Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Методология и методика оценки единообразия терминологии в переводах: на материале экономических текстов на латышском и русском языках
Комарова В., Королёва С., Ружа О.
Отражение социокультурного контекста в русских, французских и азербайджанских интернет-мемах
Гусейнова Л.Д., Дугалич Н.М., Ломакина О.В., Нелюбова Н.Ю., Эбзеева Ю.Н.
Россия в зеркале западных СМИ: культурологический контекст (на материале английской и американской прессы)
Максимова О.Б.
Переводческие приемы на лексико-синтаксическом уровне (анализ фрагмента пьесы А.П. Чехова «Чайка»)
Гурьянова М.А.
Отражение стилистической синонимии в контексте художественных произведений
Новиков А.Л.
Интенсификаторы в идиостиле Ф.М. Достоевского: нестандартная сочетаемость и ее семантические эффекты
Шарапова Е.В.
Религиозно-поэтический концепт «Вера» в работе Й. Ратцингера(Бенедикта XVI) «Ценности в эпоху перемен»
Быкова Г.И.
Языковой механизм выражения речевых актов на материале комиссивов английского языка
Боброва Е.Д.
Метод текстового семантического поля как возможность системного подхода к изучению художественного текста: на материале романа И.С. Тургенева «Дворянское гнездо»
На В., Кобылко Я.
Латиноамериканский предметный мир в семиотике романа Г. Гарсиа Маркеса «Memoria de mis putas tristes»
Чеснокова О.С.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РЕЧЕЙ ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ В.В. ПУТИНА И 44-ГО ПРЕЗИДЕНТА США Б. ОБАМЫ, ПРОИЗНЕСЕННЫХ ГЛАВАМИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И США НА 70-Й ГЕНEРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ OOН В 2015 ГОДУ
Чичина М.О.
Отражение семантической инноватики фразеологизмов и пословиц в тексте (на материале языка Л.Н. Толстого)
Ломакина О.В.
О МЕТАЯЗЫКОВЫХ КОНТЕКСТАХ В МАССОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
Батулина А.В.
О взаимосвязи культуры и бесписьменного языка
Иконникова О.Н., Кужарова И.В.
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИЛОСОФСКОЙ КАТЕГОРИИ «ЛЮБОВЬ» В РАМКАХ ПРОСТРАНСТВЕННО-ВРЕМЕННОГО КОНТИНУУМА В ПОЭТИЧЕСКОМ И ЭПИСТОЛЯРНОМ НАСЛЕДИИ А.К. ТОЛСТОГО
Бурдина Е.А.
Визуализация анализа и представления дискурса в двуязычной коммуникации
Семенов А.Л., Ершов В.И.
Влияние коммуникативно-прагматического контекста на выбор морфологических форм времени и вида/аспекта комиссивных предикатов в русском, английском и немецком языках
Боброва Е.Д.
Семантические особенности концепта «немец» (на материале фронтовых писем Великой Отечественной войны)
Чулкина Н.Л., Колышева О.Н.
Историко-культурные реалии в художественном контексте (на материале романа Э. Мендосы «Город чудес»)
Лиликович О.С.
О композиционной и семантической деформации идиомы
Чернякова Ю.С.
1 - 20 из 20 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах