Лингвопрагматические особенности употребления безэквивалентных библеизмов в русском и английском языках

Обложка
  • Авторы: Реунова Е.В.1
  • Учреждения:
    1. Российский университет дружбы народов
  • Выпуск: № 1 (2015)
  • Страницы: 73-79
  • Раздел: Статьи
  • URL: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/9900
  • Дата ретрагирования: 17.05.2018
  • Причина ретрагирования:

    Ретрагирована редколлегией по согласованию с автором по причине дублирования (100%) собственной более ранней публикации автора.


Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена фразеологизмам библейского происхождения в русском и английском языках и их контрастивному анализу. Библеизмы рассматриваются как прецедентные феномены и средство речевого воздействия. В статье выявляются и сопоставляются содержательные различия в использовании безэквивалентных фразеологических единиц библейского происхождения в русском и английском языках.

Об авторах

Елена Владимировна Реунова

Российский университет дружбы народов

Email: helen.reunova@gmail.com
Кафедра иностранных языков

Список литературы

  1. Библия: Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завет. В Синодальном переводе с комментариями и приложениями. - М.: Российское библейское общество, 2004. - 2047 c.
  2. Гак В.Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке (в сопоставлении с французскими фразеологизмами) // Вопросы языкознания: сборник научных статей. - М., 1997. - № 27. - С. 55-59.
  3. Реунова Е.В. Кросскультурный анализ библеизмов в русском, испанском, итальянском, французском и английском языках. - М.: РУДН, 2012. - 99 с. (рукопись).
  4. Camilla Rockwood. Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable. 18th ed. Edinburgh: Chambers Harrap Publishers, 2009. 1488 p.
  5. David Crystal. Begat: the King James Bible and the English Language. 1st ed. Oxford: Oxford University Press, 2010. 327 p.
  6. Holy Bible. King James Version (KJV). London: Collins, 2011. 1152 p.
  7. John Ayto. Oxford Dictionary of English Idioms. 3rded. Oxford: Oxford University Press, 2010. 416 p.

© Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2016



Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах