Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Сопоставительный анализ перевода чувашских имен прилагательных на русский и немецкий языки на материале поэмы «Нарспи» К. Иванова
Кузнецова Т.Н., Корнилов Г.Е., Яковлева Г.Г.
«Ради жизни на земле» (об одном из аспектов поэмы А.Т. Твардовского «Василий Тёркин»)
Туманова С.Р.
Опыт автоперевода поэтом-билингвом лирического стихотворения с русского языка на эрзянский
Шаронова Е.А., Шаронов А.М.
Древин и Слуцкий: контекст одного стихотворения
Шафранская Э.Ф.
Вторая жизнь нартов и даредзанов: очерк русскоязычных стихотворных переводов и обработок из осетинского народного эпоса
Хугаев И.С.
Особенности воссоздания рифмы в русской поэзии средствами английского языка
Сычёва А.В.
ВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД: К ПРОБЛЕМЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ АККОМОДАЦИИ РУССКОЙ ПОЭЗИИ(на материале англоязычных версий стихотворений Б. Окуджавы)
Сычёва А.В.
Жанровый канон в стихотворении В.С. Высоцкого «Памятник»
Шаталова Л.С.
1 - 8 из 8 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.