No 4 (2014)
- Year: 2014
- Articles: 20
- URL: https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/issue/view/466
Articles
Paralinguistic Means of Arabic and Russian Speakers’ Communication
Abstract
The article deals with some paralinguistic means used by Arabic and Russian speakers in the framework of different speech communication situations, considering the similarities and differences between the components of non-verbal communication among representatives of the two different linguocultures.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):5-14
5-14
Frame as a Proposition and Translation Unit
Abstract
In the practice of translation the unit of a proposition frequently coincides with the necessary and minimum volume to form the unit of translation. The logic of thought-to-speech process, which figurativeness may be interpreted by using frame structures, underlies the division of the full text into segments-units.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):15-23
15-23
Russian Verbal Forms through the Prism of Bilingual and Multilingual Perception
Abstract
The article highlights certain problems of using Russian verbal forms usually not reflected in the manuals and staying out of sight of the specialists while forming the bi- lingual apparatus of students of senior school and university.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):24-29
24-29
The Basics of Semiotic and Synergetic Modelling of the Elite Behavior Discourse
Abstract
The article considers the problems of elite discourse research within the synergetic paradigm from the semiotics standpoint. It introduces the concept and defines the characteristics and constituents of the elite behavioral discourse. The approach to create a linguo-semiotic model of elite discourse is under elaboration.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):30-36
30-36
Semantic Predicate in the Structure of a Literary Text
Abstract
Analyzing the literary text - the novel “Oblomov’ by I. A, Goncharov the article treats the formation of such opposition as “active/passive subject features”. Pragmatic setting of any literary text is created with the help of different types of semantic predicates, expressed by actional and static verbs.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):37-44
37-44
Semiotics of “San Fermin”
Abstract
The article proposes a kind of semiotic analysis describing tradition to celebrate Spanish national holyday of “San Fermin” and treats the cultural code of the holiday ciphered in its symbols and specifics of cultural and civilization system: holyday is understood as lifting taboos, or as a rest and relaxation, or as a sacred event. Involving three main semiotic symbolic functions - syntactics, semantics and pragmatics helps reveal the nature of a holyday as of a special cultural text.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):45-49
45-49
Poetic Game Means in “L’ Écume des Jours” by B. Vian
Abstract
The article treats poetic game means of B. Vian, which represents the unique phenomenon of the French literature in 1940s. Author’s laugh and fun, his buffoonery language contain a great destructive impact, revealing alogizms of the world, crushing stereotypes and the power of routine language.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):50-56
50-56
Implicative Statements Clustering through Formal and Content Features
Abstract
The article treats the results obtained in course of clustering of complex sentences with the condition and consequence meaning that is implicative utterances from logic point of view. There were revealed two types of clustering: groups and classifications were composed while using both formal and meaningful features.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):57-64
57-64
Specifics of Meaning and Usage of Economic Terms in Mass-Media Texts
Abstract
Transition to a market economy has brought increased interest in economic terminology the need for a definition used by economic categories, concepts; it is possible to allocate 6 groups of economic terms: the first group “popular” words and expressions of economic character. The second group consists of «popular economic terms», used in certain situations of an everyday life. The third group includes «economic cliches», stamps, sample expressions. The fourth group includes of units of a slang of this or that area of economy of economic terms. The fifth group of the economic lexemes is abbreviations. The sixth group of “economic entities” is made by phraseological units.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):65-72
65-72
English Borrowings in Russian and Persian: A Comparative Study on Petroleum Terminology
Abstract
The article reviews language borrowing as a cause of denominative variation in terminology and applies a descriptive and comparative approach to identify which roles receptor languages play in employment and adaptation of foreign terms.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):73-84
73-84
Countable and Uncounatable Nouns in Russian and English and Their Markers
Abstract
The article describes countable and uncountable nouns in the Russian and English languages and their markers. The analysis shows that Russian and English have some common means to express these categories. There is a number of suffixes indicating countable nouns in both languages and there is one suffix indicating uncountable nouns in English and no such suffixes in Russian. Some other features of Russian and English uncountable nouns are also described.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):85-89
85-89
Characterictics of Non-Equivalent Idioms of Biblical Origin in Russian and English
Abstract
This article is devoted to the contrastive phraseological analysis of idioms of biblical origin in the Russian and English languages. Biblical idioms are regarded as precedent phenomena and means of speech influence. In particular, the article focuses on the non-equivalent idioms of biblical origin in Russian and English. The author identifies and compares the substantive differences in the use of non-equivalent idioms of biblical origin.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):90-98
90-98
Comparative and Typological Study of Theoretical Description of Myths and Legends (in Karakalpak Literature of the XIX Century)
Abstract
The article deals with studying theoretical definition of legends in literary criticism and folklore study of the world. Theoretical bases of Karakalpak legends are revealed by means of comparative and typological discussion. Along with it the problems of terminology in Karakalpak literary criticism are defined.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):99-104
99-104
Genetic Interpretation of the Kazakh and Russian Languages
Abstract
The author of the article on the basis of the analysis of phonetic system of vowels and consonant phonemes of modern Kazakh language and phonetic system of Old Russian language tries to pay attention to a considerable community, to prove interrelationship of all language families, macrofamilies and areal communities.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):105-110
105-110
Form and Content as Methodological Categories of Belles-Lettres Language Science
Abstract
The article deals with methodological problems of the form and content correlation in the aspect of belles-lettres language. It’s implemented on the base of the possibility of typological classification of a text construction which is of importance today from both theoretical and practical points of view.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):111-118
111-118
Formalist Criticism and Reader-Response Theory
Abstract
The article deals with the interaction of formalism as a trend in language and literature studies, on the one hand, and a teaching method, a technique of teaching to understand and investigate literary text proceeding from its structure and content, on the other hand. One of the main principles is dialogism (M. Bakhtin) that creates the coeducation between the writer and reader. Thus the process becomes bilateral, or even multilateral and it includes criticism on both parts - a teacher and a student-reader as they are interpreting a literary text.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):119-128
119-128
Translation and Linguodidactics
Abstract
The article presents an original methodic procedure that allows students feel the specificity of the Russian attitude. In the beginning, students are introduced to the works of the national (Mongolian) poetry in Russian translation. Their national attitude is refracted through the prism of the Russian language, which allows students appreciate the uniqueness of the usual description of reality by means of another language. When this happens, some words of Russian classical poetry are specifically semantisized, that creates a foundation for subsequent study.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):129-133
129-133
134-143
The 85 th anniversary of professor A.B. Kopeliovich
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):144-156
144-156
Our authors
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics. 2014;(4):157-159
157-159