Translation and Linguodidactics

Cover Page

Cite item


The article presents an original methodic procedure that allows students feel the specificity of the Russian attitude. In the beginning, students are introduced to the works of the national (Mongolian) poetry in Russian translation. Their national attitude is refracted through the prism of the Russian language, which allows students appreciate the uniqueness of the usual description of reality by means of another language. When this happens, some words of Russian classical poetry are specifically semantisized, that creates a foundation for subsequent study.

About the authors

N A Pavlyuk

Peoples’ Friendship University of Russia

Russian Language Department Engineering Faculty

S Erdenemaam

Mongolian States University of Education

Russian Language Department


Copyright (c) 2016 Theory of Language. Semiotics. Semantics

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies