Том 16, № 1 (2018)
- Год: 2018
- Статей: 8
- URL: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/issue/view/1048
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2264-2018-16-1
Весь выпуск
Русский язык в мировом пространстве
Русский язык в Венгрии: от прошлого к будущему
Аннотация
В статье рассматриваются история становления преподавания и научного исследования русского языка в Венгрии. Автор в хронологическом порядке описывает процесс формирования преподавания русского языка от его возникновения до наших дней, включая компоненты его эволюции, и обращает внимание читателей на влияние исторических и геополитических процессов на объект исследования. Наметившееся повышение интереса к изучению русского языка в Венгрии связано с происходящим в последнее время процессом развития торгово-экономических и культурных связей Венгрии и России, укреплением позиций России и по другим направлениям. На рынке труда увеличивается потребность в венгерских специалистах, достаточно свободно владеющих русским языком и способных стать активными участниками происходящего процесса укрепления двусторонних связей. Процесс овладения русским языком на необходимом для общения и решения профессиональных задач уровне усложняется тем, что преподавание ведется в условиях отсутствия языковой среды. Начинающие изучать русский язык сразу же сталкиваются с трудностями, вызванными не только отличиями кириллицы от латиницы, но и многозначностью некоторых наиболее часто употребляемых слов, флективностью русского языка, наличием двух основ у глаголов, употреблением глаголов движения и видовых пар глаголов. Более того, после перехода высшего образования на Болонскую систему значительно сократилось количество учебных часов. что ставит как перед учащимися, так и перед преподавателями сложные задачи. Количество учебных часов в вузах на нефилологических специальностях в настоящее время составляет не более 60 часов в семестр. Будущие экономисты, маркетологи, работники сферы туризма и гостиничного хозяйства рассчитывают начать изучение русского языка с нуля и за время обучения в бакалавриате, т.е. не более, чем за 360 аудиторных занятий на протяжении шести семестров, овладеть не только языком повседневного общения, но и сдать государственный экзамен по деловому русскому языку (уровень В 2), который, наряду с подтвержденным знанием другого иностранного языка, дает право выпускнику получить диплом. Несмотря на эти сложности, студенты выбирают русский язык в качестве второго или третьего иностранного языка.С помощью диагностических методов исследования описываются процессы становления преподавания русского языка и мотивации к его изучению на территории Венгрии.
Актуальные проблемы изучения русского языка
О национально-культурном своеобразии русских филологических дисциплин
Аннотация
В статье анализируется национально-культурная специфика и терминология русских филологических дисциплин как своеобразная научная доктрина в разных областях знания, сложившаяся на основе классических теоретических руководств и современных исследований русских ученых-филологов. Русская филология восходит к античным теориям языка и речи, но развитие определенных дисциплин (грамматика, риторика, логика, поэтика) принимала своеобразный культурный облик в творчестве соответствующих авторов, и этот облик существенно отличался от западных руководств. Отношение к авторитетным западным руководствам могло быть трояким: копирование и осмысление, перевод-переработка и собственные дополнения, самостоятельное творчество в создании собственной терминологии и новых теорий языка.Рассмотрены четыре основополагающих термина, соответствующих четырем научным теориям, которые имеют наибольшее отношение к языковой практике и коммуникации современного общества. Это - собственно филология, словесность, риторика, культура речи. Именно в русской научной традиции сформировалось понимание общей филологии как науки, изучающей правила и законы создания, передачи, хранения, воспроизведения и функционирования словесных произведений. Филология связывает развитие культуры человечества, как с технологией создания речи, так и с совершенствованием смысло-содержательной стороны текста.Русской научной культуре принадлежит создание термина словесность, изначального понимаемого как дар слова, словесная способность, но оформившегося в фундаментальную теорию, изучающую совокупность всех словесных произведений национальной речевой культуры. Словесность понималась и как наука о слове в широком понимании, и как словесное творчество, искусство слова.В статье обобщаются сведения о национальной специфике русской риторики, которая, конечно, восходит к античным теориям, однако оформилась в оригинальную научную концепцию, предполагающую следующие смыслы: риторика - 1) фундаментальная наука о законах и правилах построения мысли и речи; 2) учение о целесообразной и эффективной, убедительной и уместной речи; 3) искусство речи (красноречие), основанное на таланте, развитии речевых способностей языковой личности человека.В русской филологической науке ХХ века оформилось такое оригинальное направление, как культура речи, первоначально понимавшееся как учение о литературной норме. Современная языковая ситуация требует более широкого толкования как термина культура (сохранение и творческое новаторство в речевой деятельности), так и термина речь, требующего и культуры мысли, и культуры слова, и культуры предложения, фразы, текста в целом, и культуры произношения.Автор статьи утверждает своеобразие русской национальной научной традиции и это - наилучшее свидетельство национального вклада в развитие мировой научной мысли. Перспективы исследования - в сопоставлении существующей русской национальной концепции филологических наук с иностранными традициями и современным состоянием научной мысли как на Западе, так и на Востоке, где развивается собственное видение и толкование рассмотренных вопросов.
Публицистика в истории русского литературногоязыка: от древнерусской словесности к интернет-коммуникации
Аннотация
Риторические отношения контраста в тексте блога: средства маркирования, семантика, функции
Аннотация
В статье анализируются риторические структуры с семантикой контраста и их функции в тексте блога, уделяется особое внимание отношениям контраста на стыке сообщения блогера и реактивных комментариев читателей, связи этих отношений с последующим разворачиванием текста. Риторические отношения контраста трактуются в исследовании как прагматический формат выражения несовместимости между рациональными установками участников виртуального общения при общности испытываемого ими эмоционально-волевого состояния. В рамках виртуального текста блога выделяется модель риторических отношений контраста, включающая в себя обоснование уместности контраста со стороны комментирующего читателя. Репрезентация проблемного положения дел в качестве стимулирующего сообщения предполагает реактивное разъяснение способов разрешения данного положения дел. Риторические отношения контраста в рамках стимулирующего сообщения блогера и реактивного комментирования читателя предопределяют связность совместно порождаемого виртуального текста, маркируемую посредством противительного союза «но» или самим контекстом общения. Контраст и его обоснование согласовывают модусные сферы блогера и читателя при явном различии в их взглядах на обсуждаемое положение дел. Продемонстрировано, что в блоговом тексте риторические отношения контраста последовательно ассоциируются с выражением несовместимых точек зрения, разделяемых каждым из собеседников. Прагматическая функция противительного союза «но» в данном случае заключается в том, чтобы соотнести выражаемые мнения в асинхронной временной плоскости и, следовательно, способствовать линейному разворачиванию совместно порождаемого текста. Конкретизирована функциональная значимость противительного союза «но» в интеракциональном аспекте. Проиллюстрировано, что данный союз выступает в качестве своеобразного сигнала того, что читатель, реализующий реактивный комментарий, возлагает на себя обязательство по поддержанию совместного конструирования контрастных идей, воплощаемых в тексте блога.
Дискурсивная этика как основа развития речевой личности будущего учителя
Аннотация
Актуальность данной статьи проявляется в том, что философская проблема дискурсивной этики рассматривается с позиции коммуникативно-речевого развития и формирования личности будущего специалиста в области образования, авторами сделан акцент на коммуникативно-нравственную сторону взаимодействия партнеров. В статье уточнена связь философской дефиниции «дискурсивная этика» с областью педагогического речеведения и определена специфика дискурсивной этики применительно к педагогическому общению. Настоящий подход позволил соотнести все уровни дискурсивной этики (микро-, мезо- и макромораль) с речевым поступком, который есть отражение нравственной характеристики личности и в то же время непременная составляющая ситуации эффективного педагогического взаимодействия коммуникантов. В статье представлены основные признаки, отличающие речевой поступок от речевого действия и обоснована значимость коммуникативной категории «речевой поступок» в дискурсивной этике. Дискурсивная этика в условиях педагогического общения рассмотрена на материале исследовательского обучения школьников. В статье обосновано, что взаимодействие учителя-научного руководителя и ученика-исследователя должно осуществляться в соответствии с нормами, традициями, ценностями академической культуры. Понятие академическая культура уточнено применительно к школьному учебно-научному дискурсу. В статье актуализированы ценностный и этический компоненты академической культуры, которым уделяется недостаточно внимания в практике организации исследовательской деятельности школьников. Представлена модель речевой личности учителя-научного руководителя, которая положена в основу разработки и реализации учебного модуля, направленного на формирование и развитие коммуникативной компетенции студентов педагогического университета как будущих организаторов исследовательской деятельности школьников.
Страничка молодого ученого
Рискогенность словообразовательных неологизмов в современных медиатекстах общественно-политической направленности
Аннотация
В статье исследуются медийные тексты общественно-политической направленности с позиций культуры речи. Одним из факторов рискогенности современной массовой коммуникации является экспрессивное словотворчество. Новообразования в текстах СМИ создают целый ряд коммуникативных рисков: искажают смысл информационного сообщения, порождают ненужные смысловые оттенки, затрудняют понимание текста, раздражают читателя, нарушают этические нормы и др. Медиатексты анализируются с точки зрения эффективности речевого взаимодействия адресата и адресанта. Актуальность статьи обусловлена потребностью российского общества в осмыслении возникающих коммуникативных рисков, которые зачастую становятся причиной острых социальных конфликтов. Материалы исследования могут быть использованы в разработке новых аспектов преподавания лингвистических дисциплин студентам высших учебных заведений, обучающимся по специальности «Журналистика», а также в журналистской практике при подготовке медиатекстов. Источниками словообразовательных неологизмов для исследования стали материалы общественно-политической направленности центральных российских газет.