The dispute on the language norm in A.P. Sumarokov’s article “To typographers”


The actuality of the undertaken research is conditioned by the necessity to study the role of Russian literature and journalism, separate linguistic programs of the middle of the 18th century in assertion of the main characteristics of the literary standard, which began to take shape in 80 years of this century. The aim of the scientific study is to analyze the similarities and differences between the linguistic theories of A. Sumarokov and V. Trediakovsky, to establish the place of this polemic in the history of Russian literary language of the 18th century, its significance for the formation of the literary standard. The language material is the original text of Sumarokov's article “To typographers” (“K tipografskim naborshhikam”), published in the May issue of the journal “Trudolyubivaya pchela” (1759). The system of views of scholars and writers of the mid-18th century on the Russian language are presented by means of descriptive and comparative methods with revealing the specifics of each language concept. An integral part of the methodology was the observation of the word usage in the texts by A. Sumarokov and V. Trediakovsky. The use of methods of linguoculturology made it possible to present linguistic polemics as a phenomenon of Russian culture. The extra-linguistic method and the method of reconstruction from historical sources were used to establish the phenomena of extra-linguistic reality that influenced the problems of the philological discussion. The results of the research showed that the extra-linguistic reason for writing the article was determined, the tradition of the writers' appealing to the typesetters in the history of domestic printing of the first half of the 18th century was traced, the group of works with which Sumarokov-philologist enters polemics was determined, the main concepts of the article were identified, the position of Sumarokov from the point of view of normalization of graphic, morphological, orthographic practice in the middle of the 18th century was fixed; the article by Sumarokov was considered in accordance with the concept of metatextual unity in the world. The prospects of the research relate to the fundamental theoretical development of the role of 18th century Russian literature in the formation of the Russian literary language standard.

About the authors

Yulia V. Slozhenikina

Samara State Institute of Culture

Author for correspondence.

Doctor of Philological Sciences, Vice-Rector for Scientific Work and International Relations at thr Samara State Institute of Culture. Research interests: history of Russian literary language of the 18th century, journalism of the 18th century, lexicology, terminology, stylistics. Author of more than 100 scientific publications

167 Frunze St, Samara, 443010, Russian Federation

Andrey V. Rastyagaev

Samara State Institute of Culture


Doctor of Philological Sciences, Professor of the Department of Philology and Philosophy of the Samara State Institute of Culture. Research interests: history of Russian literature of the 18th century, journalism of the 18th century, narrathology, theory of literature, stylistics. Author of more than 100 scientific publications

167 Frunze St, Samara, 443010, Russian Federation


  1. Bairamova, L.K., & Ivanova, M.V. (2014). Russkaya kul'tura v “Aksiologicheskom frazeologicheskom slovare russkogo yazyka” [Russian culture in “Axiological phraseological dictionary of Russian language”]. Problemy istorii, filologii, kul'tury [Problems of history, philology, culture], 3(45), 10–12. (In Russ.)
  2. Bozhenkova, R.K., Bozhenkova, N.A., & Shaklein, V.M. (2011). Russkii yazyk i kul'tura rechi [Russian language and culture of speech]. Moscow: Flinta Publ. (In Russ.)
  3. Gorbanevskii, M.V., Karaulov, Yu.N., & Shaklein, V.M. (2010). Ne govori shershavym yazykom (o narusheniyakh norm literaturnoi rechi v elektronnykh i pechatnykh SMI) [Do not speak rough language (about violations of literary speech norms in electronic and printed media)]. Moscow: RUDN Publ. (In Russ.)
  4. Grinberg, M.S., & Uspenskii, B.A. (2001). Literaturnaya voina Trediakovskogo i Sumarokova v 1740-kh – nachale 1750-kh godov [Literary war of Trediakovsky and Sumarokov in the 1740s – early 1750s]. Moscow: RGGU Publ. (In Russ.)
  5. Ivanova, M.V. (2005). Ot lomonosovskogo ritora k “obrazu avtora” [From the Lomonosov rhetoric to the “author's image”. Bulletin of Peoples’ Friendship University of Russia. Series: Linguistics, (7), 156–161. (In Russ.)
  6. Ivanova, M.V. (2017). Expansion of literary norm and its historical bases. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 8(1), 124–129. (In Russ.)
  7. Kedaitene, E.V. (1994). Istoriya russkogo literaturnogo yazyka [History of Russian literary language]. Moscow: RUDN Publ. (In Russ.)
  8. Kislova, E.I. (2011). Yazyk od M.V. Lomonosova skvoz' prizmu rukopisnoi i izdatel'skoi traditsii XVIII v. [Language of M.V. Lomonosov through the prism of manuscript and publishing tradition of the 18th century]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9. Filologiya [Moscow University Philology Bulletin], (5), 7–25. (In Russ.)
  9. Rastyagaev, A.V., & Slozhenikina, Yu.V. (2018). Stat'ya A.P. Sumarokova “O nesoglasii” v aprel'skoi knizhke zhurnala “Trudolyubivaya pchela”: Tekst i kontekst [Article by A.P. Sumarokov “On disagreement” in the April book of the journal “Hardworking bee”: Text and context]. Znanie. Ponimanie. Umenie [Knowledge. Understanding. Skill], (4), 140–155. (In Russ.)
  10. Rastyagaev, A.V., & Slozhenikina, Yu.V. (2019). “Est' lyudi ostroumnye...”: Formirovanie semanticheskoi struktury slova “ostroumie” v kontekste XVIII veka [“There are witty people...”: Formation of semantic structure of the word “wit” in the context of the XVIII century]. Yazyk i kul'tura [Language and Culture], (45), 96–107. (In Russ.)
  11. Shaklein, V.M. (2004). Istoricheskaya dinamika kontseptosfery russkogo yazyka: Gumanitarnye issledovaniya [Historical Dynamics of the Conceptual Sphere of the Russian Language: Humanitarian Researches], (3), 36–42. (In Russ.)
  12. Slozhenikina, Yu.V., & Rastyagaev, A.V. (2012). Zhitie kantslera Frantsiska Bekona: Biografiya F. Bekona v unikal'nom perevode Vasiliya Trediakovskogo (1760 g.). Vasilii Kirillovich Trediakovskii kak myslitel' i perevodchik [Life of Chancellor Francis Bacon: Biography of F. Bacon in a unique translation by Vasily Trediakovsky (1760). Vasily Tredyakovsky as a philosopher and translator]. Moscow: Librokom Publ. (In Russ.)
  13. Sumarokov, A.P. (1759, May). K tipografskim naborshhikam [To typographers]. Trudolyubivaya pchela (pp. 263–274). (In Russ.)
  14. Tynyanov, Yu.N. (1924). Problema stikhotvornogo yazyka [Problem of poetic language]. Leningrad: Academia Publ. (In Russ.)
  15. Uspenskii, B.A. (1994). Izbrannye trudy [Selected works]. Moscow: Gnozis Publ. (In Russ.)
  16. Vinogradov, V.V. (1982). Ocherki po istorii russkogo literaturnogo yazyka XVII–XIX vekov [Essays on the history of Russian literary language in the XVII–XIX centuries]. Moscow: Vysshaya shkola Publ. (In Russ.)
  17. Vinokur, G.O. (1959). Izbrannye raboty po russkomu yazyku [Selected works on Russian language]. Moscow: Uchpedgiz Publ. (In Russ.)
  18. Voilova, K.A., & Ledeneva, V.V. (2009). Istoriya russkogo literaturnogo yazyka [History of Russian literary language]. Moscow: Drofa Publ. (In Russ.)
  19. Zhivov, V.M. (1990). Kul'turnye konflikty v istorii russkogo literaturnogo yazyka XVIII – nachala XIX veka [Cultural conflicts in the history of Russian literary language in the 18th – early 19th century]. Moscow. (In Russ.)
  20. Zhivov, V.M. (2007). Yazyk i stil' Sumarokova [Language and style of Sumarokov]. Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii [Russian language and linguistic theory], 1(13), 7–51. (In Russ.)
  21. Zhivov, V.M. (2017). Istoriya yazyka russkoj pis'mennosti [History of Russian written language] (vol. 2). Moscow: Dmitry Pozharsky University Publ. (In Russ.)

Copyright (c) 2020 Slozhenikina Y.V., Rastyagaev A.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies