<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">25359</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-8163-2020-18-4-469-480</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>On Cultural Heritage of Russian Philology</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Из культурного наследия русской филологической мысли</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The dispute on the language norm in A.P. Sumarokov’s article “To typographers”</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полемика о языковой норме в статье А.П. Сумарокова «К типографским наборщикам»</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Slozhenikina</surname><given-names>Yulia V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Сложеникина</surname><given-names>Юлия Владимировна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philological Sciences, Vice-Rector for Scientific Work and International Relations at thr Samara State Institute of Culture. Research interests: history of Russian literary language of the 18th century, journalism of the 18th century, lexicology, terminology, stylistics. Author of more than 100 scientific publications</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, проректор по научной работе и международным связям Самарского государственного института культуры. Сфера научных интересов: история русского литературного языка XVIII в., журналистика XVIII в., лексикология, терминоведение, стилистика. Автор более 100 научных публикаций</p></bio><email>goldword@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Rastyagaev</surname><given-names>Andrey V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Растягаев</surname><given-names>Андрей Викторович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philological Sciences, Professor of the Department of Philology and Philosophy of the Samara State Institute of Culture. Research interests: history of Russian literature of the 18th century, journalism of the 18th century, narrathology, theory of literature, stylistics. Author of more than 100 scientific publications</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор кафедры филологии и философии Самарского государственного института культуры. Сфера научных интересов: история русской литературы XVIII в., журналистика XVIII в., нарратология, теория литературы, стилистика. Автор более 100 научных публикаций</p></bio><email>avr67@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Samara State Institute of Culture</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Самарский государственный институт культуры</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2020-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2020</year></pub-date><volume>18</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 18, NO4 (2020)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 18, №4 (2020)</issue-title><fpage>469</fpage><lpage>480</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2020-12-27"><day>27</day><month>12</month><year>2020</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2020, Slozhenikina Y.V., Rastyagaev A.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2020, Сложеникина Ю.В., Растягаев А.В.</copyright-statement><copyright-year>2020</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Slozhenikina Y.V., Rastyagaev A.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Сложеникина Ю.В., Растягаев А.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/25359">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/25359</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The actuality of the undertaken research is conditioned by the necessity to study the role of Russian literature and journalism, separate linguistic programs of the middle of the 18th century in assertion of the main characteristics of the literary standard, which began to take shape in 80 years of this century. The aim of the scientific study is to analyze the similarities and differences between the linguistic theories of A. Sumarokov and V. Trediakovsky, to establish the place of this polemic in the history of Russian literary language of the 18th century, its significance for the formation of the literary standard. The language material is the original text of Sumarokov's article “To typographers” (“K tipografskim naborshhikam”), published in the May issue of the journal “Trudolyubivaya pchela” (1759). The system of views of scholars and writers of the mid-18th century on the Russian language are presented by means of descriptive and comparative methods with revealing the specifics of each language concept. An integral part of the methodology was the observation of the word usage in the texts by A. Sumarokov and V. Trediakovsky. The use of methods of linguoculturology made it possible to present linguistic polemics as a phenomenon of Russian culture. The extra-linguistic method and the method of reconstruction from historical sources were used to establish the phenomena of extra-linguistic reality that influenced the problems of the philological discussion. The results of the research showed that the extra-linguistic reason for writing the article was determined, the tradition of the writers' appealing to the typesetters in the history of domestic printing of the first half of the 18th century was traced, the group of works with which Sumarokov-philologist enters polemics was determined, the main concepts of the article were identified, the position of Sumarokov from the point of view of normalization of graphic, morphological, orthographic practice in the middle of the 18th century was fixed; the article by Sumarokov was considered in accordance with the concept of metatextual unity in the world. The prospects of the research relate to the fundamental theoretical development of the role of 18th century Russian literature in the formation of the Russian literary language standard.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Актуальность предпринятого исследования обусловлена необходимостью изучения роли русской литературы и журналистики, отдельных лингвистических программ середины XVIII в. в утверждении основных характеристик литературного стандарта, который начал складываться в 80-е гг. данного столетия. Цель научного исследования - на материале статьи проанализировать сходства и различия языковых теорий А.П. Сумарокова и В.К. Тредиаковского, установить место данной полемики в истории русского литературного языка XVIII столетия, ее значение для становления литературной нормы. Языковой материал - оригинальный текст статьи Сумарокова «К типографским наборщикам», опубликованный в майском номере журнала «Трудолюбивая пчела» (1759). Системы взглядов ученых и писателей середины XVIII в. на русский язык представлены с помощью описательного и сопоставительного методов с выявление специфики каждой языковой концепции. Составной частью методологии являлись наблюдение над словоупотреблением в текстах Сумарокова и Тредиаковского. Использование методов лингвокультурологии позволило представить лингвистическую полемику как феномен русской культуры. Для установления явлений внеязыковой действительности, повлиявших на проблематику филологической дискуссии, использовался экстралингвистический метод и метод реконструкции по историческим источникам. Результаты исследования выразились в том, что была определена экстралингвистическая причина написания статья, прослежена традиция обращения писателей к наборщикам в истории отечественного книгопечатания первой половины XVIII в., определен круг работ, в полемику с которыми вступает Сумароков-филолог, выявлены основные концепты статьи, зафиксирована позиция Сумарокова с точки зрения нормализации графической, морфологической, орфографической практики середины XVIII в.; статья Сумарокова рассмотрена в соответствии с концепцией метатекстового единства всех двенадцати номеров журнала «Трудолюбивая пчела», определена ее роль в общей филологической программе Сумарокова. Перспективы исследования связаны с фундаментальной теоретической разработкой вопроса о роли русской литературы XVIII столетия в формировании стандарта русского литературного языка.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian spelling</kwd><kwd>spelling principle</kwd><kwd>normalization</kwd><kwd>the Russian language</kwd><kwd>Russian literature</kwd><kwd>the 18 century</kwd><kwd>A. Sumarokov</kwd><kwd>V. Tredyakovsky</kwd><kwd>literary war</kwd><kwd>Trudolyubivaya pchela</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русская орфография</kwd><kwd>орфографический принцип</kwd><kwd>нормализация</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>русская литература</kwd><kwd>XVIII век</kwd><kwd>А.П. Сумароков</kwd><kwd>В.К. Тредиаковский</kwd><kwd>литературная война</kwd><kwd>Трудолюбивая пчела</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="en">The reported study was funded by the RFBR, project number 18-012-00356A “The Magazine of А. Sumarokov ‘Hardworking Bee’ (1759) and Its Significance for Russian Literature of the XVIII century”.</funding-statement><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 18-012-00356А «Журнал А.П. Сумарокова “Трудолюбивая пчела” (1759) и его значение для русской литературы XVIII века».</funding-statement></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bairamova, L.K., &amp; Ivanova, M.V. (2014). Russkaya kul'tura v “Aksiologicheskom frazeologicheskom slovare russkogo yazyka” [Russian culture in “Axiological phraseological dictionary of Russian language”]. Problemy istorii, filologii, kul'tury [Problems of history, philology, culture], 3(45), 10–12. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Байрамова Л.К., Иванова М.В. Русская культура в «аксиологическом фразеологическом словаре русского языка» // Проблемы истории, филологии, культуры. 2014. № 3 (45). С. 10-12.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bozhenkova, R.K., Bozhenkova, N.A., &amp; Shaklein, V.M. (2011). Russkii yazyk i kul'tura rechi [Russian language and culture of speech]. Moscow: Flinta Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Боженкова Р.К., Боженкова Н.А., Шаклеин В.М. Русский язык и культура речи. М.: Флинта, 2011. 607 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbanevskii, M.V., Karaulov, Yu.N., &amp; Shaklein, V.M. (2010). Ne govori shershavym yazykom (o narusheniyakh norm literaturnoi rechi v elektronnykh i pechatnykh SMI) [Do not speak rough language (about violations of literary speech norms in electronic and printed media)]. Moscow: RUDN Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII XIX веков. М.: Высшая школа, 1982. 529 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grinberg, M.S., &amp; Uspenskii, B.A. (2001). Literaturnaya voina Trediakovskogo i Sumarokova v 1740-kh – nachale 1750-kh godov [Literary war of Trediakovsky and Sumarokov in the 1740s – early 1750s]. Moscow: RGGU Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. 492 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova, M.V. (2005). Ot lomonosovskogo ritora k “obrazu avtora” [From the Lomonosov rhetoric to the “author's image”. Bulletin of Peoples’ Friendship University of Russia. Series: Linguistics, (7), 156–161. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Войлова К.А., Леденева В.В. История русского литературного языка. М.: Дрофа, 2009. 495 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova, M.V. (2017). Expansion of literary norm and its historical bases. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 8(1), 124–129. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбаневский М.В., Караулов Ю.Н., Шаклеин В.М. Не говори шершавым языком (о нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ). М.: РУДН, 2010. 299 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kedaitene, E.V. (1994). Istoriya russkogo literaturnogo yazyka [History of Russian literary language]. Moscow: RUDN Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гринберг М.С., Успенский Б.А. Литературная война Тредиаковского и Сумарокова в 1740-х - начале 1750-х годов. М.: РГГУ, 2001. 144 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kislova, E.I. (2011). Yazyk od M.V. Lomonosova skvoz' prizmu rukopisnoi i izdatel'skoi traditsii XVIII v. [Language of M.V. Lomonosov through the prism of manuscript and publishing tradition of the 18th century]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9. Filologiya [Moscow University Philology Bulletin], (5), 7–25. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Живов В.М. История языка русской письменности: в 2 т. Т. 2. М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2017. 480 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rastyagaev, A.V., &amp; Slozhenikina, Yu.V. (2018). Stat'ya A.P. Sumarokova “O nesoglasii” v aprel'skoi knizhke zhurnala “Trudolyubivaya pchela”: Tekst i kontekst [Article by A.P. Sumarokov “On disagreement” in the April book of the journal “Hardworking bee”: Text and context]. Znanie. Ponimanie. Umenie [Knowledge. Understanding. Skill], (4), 140–155. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Живов В.М. Культурные конфликты в истории русского литературного языка XVIII - начала XIX века. М., 1990. 271 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rastyagaev, A.V., &amp; Slozhenikina, Yu.V. (2019). “Est' lyudi ostroumnye...”: Formirovanie semanticheskoi struktury slova “ostroumie” v kontekste XVIII veka [“There are witty people...”: Formation of semantic structure of the word “wit” in the context of the XVIII century]. Yazyk i kul'tura [Language and Culture], (45), 96–107. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Живов В.М. Язык и стиль Сумарокова // Русский язык в научном освещении. 2007. № 1 (13). С. 7-51.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shaklein, V.M. (2004). Istoricheskaya dinamika kontseptosfery russkogo yazyka: Gumanitarnye issledovaniya [Historical Dynamics of the Conceptual Sphere of the Russian Language: Humanitarian Researches], (3), 36–42. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова М.В. От ломоносовского ритора к «образу автора» // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2005. № 7. С. 156-161.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Slozhenikina, Yu.V., &amp; Rastyagaev, A.V. (2012). Zhitie kantslera Frantsiska Bekona: Biografiya F. Bekona v unikal'nom perevode Vasiliya Trediakovskogo (1760 g.). Vasilii Kirillovich Trediakovskii kak myslitel' i perevodchik [Life of Chancellor Francis Bacon: Biography of F. Bacon in a unique translation by Vasily Trediakovsky (1760). Vasily Tredyakovsky as a philosopher and translator]. Moscow: Librokom Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова М.В. Расширение литературной нормы и его исторические основания // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2017. Т. 8. № 1. С. 124-129</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sumarokov, A.P. (1759, May). K tipografskim naborshhikam [To typographers]. Trudolyubivaya pchela (pp. 263–274). (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кедайтене Е.В. История русского литературного языка. М.: Изд-во РУДН, 1994. 190 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tynyanov, Yu.N. (1924). Problema stikhotvornogo yazyka [Problem of poetic language]. Leningrad: Academia Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кислова Е.И. Язык од М.В. Ломоносова сквозь призму рукописной и издательской традиции XVIII в. // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2011. № 5. С. 7-25.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Uspenskii, B.A. (1994). Izbrannye trudy [Selected works]. Moscow: Gnozis Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Растягаев А.В., Сложеникина Ю.В. «Есть люди остроумные...»: формирование семантической структуры слова «остроумие» в контексте XVIII века // Язык и культура. 2019. № 45. С. 96-107.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinogradov, V.V. (1982). Ocherki po istorii russkogo literaturnogo yazyka XVII–XIX vekov [Essays on the history of Russian literary language in the XVII–XIX centuries]. Moscow: Vysshaya shkola Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Растягаев А.В., Сложеникина Ю.В. Статья А.П. Сумарокова «О несогласии» в апрельской книжке журнала «Трудолюбивая пчела»: текст и контекст // Знание. Понимание. Умение. 2018. № 4. С. 140-155</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vinokur, G.O. (1959). Izbrannye raboty po russkomu yazyku [Selected works on Russian language]. Moscow: Uchpedgiz Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сложеникина Ю.В., Растягаев А.В. Житие канцлера Франциска Бэкона: биография Ф. Бэкона в уникальном переводе Василия Тредиаковского (1760 г.). Василий Кириллович Тредиаковский как мыслитель и переводчик. М.: Либроком, 2012. 232 с</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Voilova, K.A., &amp; Ledeneva, V.V. (2009). Istoriya russkogo literaturnogo yazyka [History of Russian literary language]. Moscow: Drofa Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сумароков А.П. К типографским наборщикам // Трудолюбивая пчела. 1759, май. С. 263-274.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zhivov, V.M. (1990). Kul'turnye konflikty v istorii russkogo literaturnogo yazyka XVIII – nachala XIX veka [Cultural conflicts in the history of Russian literary language in the 18th – early 19th century]. Moscow. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. Л.: Academia, 1924. 140 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zhivov, V.M. (2007). Yazyk i stil' Sumarokova [Language and style of Sumarokov]. Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii [Russian language and linguistic theory], 1(13), 7–51. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Успенский Б.А. Избранные труды. Язык и культура. М.: Гнозис, 1994. Т. 2. 686 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zhivov, V.M. (2017). Istoriya yazyka russkoj pis'mennosti [History of Russian written language] (vol. 2). Moscow: Dmitry Pozharsky University Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шаклеин В.М. Историческая динамика концептосферы русского языка // Гуманитарные исследования. 2004. № 3. С. 36-42.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
