“We Post and Post, and Others Will Come to Like Us...”, or Translingual Practices in B. Anfinogenov’s Poetry

Cover Page

Cite item

Abstract

The article deals with the study of translingual practices in the works by the Udmurt poet B.V. Anfinogenov. The interest to the questions of transcultural literature is due to the importance of research in cultural diversity of multilingual regions of Russia. The methodological basis of the article is the linguistic analysis of a literary text, synthesis-generalization of the achievements of modern literary criticism, structural analysis of a poetic text, etc. The collection of poetic texts by B. Anfinogenov “Dz’ikya Promo” (2023) is used as the material for analysis. Based on the analysis, the peculiarities of translingual practices representation in the works by B. Anfinogenov are revealed, extra-textual (ethnic and cultural self-identification of the author, themes, foreign language inclusions) and intra-textual (hybrid cultural canons and codes) levels of representation of translingualism are outlined. Special attention is paid to the analysis of the role of graphic determination as well as the use of interlanguage homophony and intertextuality in transcultural literature.

About the authors

Natalya V. Kondratieva

Udmurt State University

Author for correspondence.
Email: nataljakondratjeva@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-3632-503X
SPIN-code: 5206-9109

Doctor of Philology, Associate Professor, Professor of the Department of General and Finno-Ugric Linguistics of the Institute of Udmurt Philology, Finno-Ugric Studies and Journalism

1, Universitetskaya st., Izhevsk, 426034, Udmurtia, Russian Federation

Natalia V. Ilina

Udmurt State University

Email: natilina@yandex.ru
ORCID iD: 0009-0009-3388-9655
SPIN-code: 6169-5497

PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Linguistic Typology and Didactics of the Institute of Udmurt Philology, Finno-Ugric Studies and Journalism

1, Universitetskaya st., Izhevsk, 426034, Udmurtia, Russian Federation

References

  1. García, О. 2009. Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In Multilingual Education for Social Justice: Globalising the local. New Delhi: Orient Blackswan. Pp. 128–145.
  2. Lewis, G., J. Bryn, and Colin, B. 2012. Translanguaging: origins and development from school to street and beyond. In Educational Research and Evaluation 18 (7): 641–654.
  3. Otheguy, R., G. Ofelia, and Wallis, R. 2015. “Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics”. Applied Linguistics Review 6 (3): 281–307.
  4. Blommaert, J., and A. Backus. 2013. “Superdiverse repertoires and the individual”. In Multilingualism and multimodality. SensePublishers, Rotterdam. Pp. 11–32.
  5. Arzamazov, A.A. 2022. “The Reality of Erzya-Russian Poetic Bilingualism: the Artistic Phenomenon of Alexander Arapov”. Polylinguality and Transcultural Practices 19 (4): 622–636 Print. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2022-19-4-622-636
  6. Temirgazina, Z.K. 2020. “Transkul’turnost’ i ee proyavlenie v poetike liricheskikh tekstov”. Polilinguality and Transcultural Practices 18 (1): 29–43. Print. (In Russ.). DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2021-18-1-29-43
  7. Zubanova, L.B. 2020. “Big Bang” in the information universe of the 21st century: challenges, consequences and prospects”. In Morgenstern readings — 2020. Information and bibliographic activities of libraries: trends, modern projects and initiatives: materials of the All-Russian scientific and practical conference with international participation (Chelyabinsk, 27–28 Oct 2020). Chelyabinsk: ChGIK publ. Pp. 17–14. Print. (In Russ.).
  8. Izmailova, A.S. 1990. “The image of the sower in the poetry of Kuzebay Gerd: origins, typology and innovation”. In Kuzebay Gerd and Udmurt culture. Edited by A.G. Shklyaev. Pp. 104–121. Izhevsk: UIIYaL UrO AN SSSR publ. Print. (In Russ.).

Copyright (c) 2023 Kondratieva N.V., Ilina N.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies