Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Современная модель профессиональной компетенции переводчика в контексте системы подготовки переводчиков в российских языковых вузах
Липатова В.В., Литвинов А.В.
Речеактовая классификация текстов печатной немецкоязычной рекламы товаров/услуг
Мамедов А.Н.
Происхождение универсалий вежливости
Ассимакопулос С.
Ирония как скрытое противоречие
Альба-Хуес Л.
Новое учение о языке Н.Я. Марра как историко-лингвистическое явление
Сухов С.В.
Роль теории речевых актов в становлении и развитии лингвистической прагматики
Боброва Е.Д.
К вопросу о факторах, влияющих на процессы порождения и восприятия высказывания
Гумников И.С.
Опыт корпусного анализа чешских директивных и директивно-комиссивных перформативных глаголов
Изотов А.И.
Просодическая теория Джона Руперта Ферса
Гаврилова Ю.В.
Некоторые методологические принципы изучения речежанровых заимствований
Дементьев В.В.
Проблемы теории перевода: предметная ситуация и ее темпоральный компонент как выражение языкового сознания автора текста
Боброва С.Е.
Элементы художественной выразительности в английском публицистическом тексте
Савосин А.Ю.
Усечения в корейском интернет-языке
Егорова К.Г., Ан Сан Чоль -.
Жанры речи и дискурс: место жанроведческих исследований в парадигме дискурсивного анализа
Дементьев В.В.
Нарративы об утрате социального статуса и стигматизации идентичности
де Оливейра М.Л., Лисбоа К.М.
СТРАТЕГИЯ УБЕЖДЕНИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ: ВЫСТУПЛЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТА БАРАКА ОБАМЫ ПРОТИВ ИГИЛ
АЛЕМИ М., ЛАТИФИ А., НЕМАТЗАДЕХ А.
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ В ПЕРЕВОДЕ ФИЛОСОФСКИХ ТЕКСТОВ
БЕДНАРОВА-ГИБОВА К., ЗАКУТНА С.
Проспекция лингвокультурологической теории эмоций Анны Вежбицкой
Ионова С.В., Шаховский В.И.
Перевод идеологии в ракурсе межгруппового посредничества
Яркина Н.В., Яркина Л.П., Пугачёв И.А.
Введение в исследование вежливости и невежливости в глобальном контексте
Лохэр М.А., Ларина Т.В.
Рассмотрение морфем с уменьшительным значением в рамках теории релевантности
Падилья Круз М.
Типология прагматических импликаций с точки зрения взаимодействия между прагматикой и семантикой
Киклевич А.
Война вчера и сегодня: образ России в британском медиадискурсе
Солопова О.А., Кушнерук С.Л.
Теория «Смысл ⇔ Текст» и лингвистическая вселенная И. А. Мельчука
Иванова С.В., Ларина Т.В.
Теория структурного взаимодействия: концептуальные, контекстуальные и стратегические определяющие коммуникации
Биби С.А.
Лингвокультурные аспекты ценностно-смыслового отношения к речевому акту обещание в русском языке
Загидуллина М.В., Годрати А., Шафаги М.
1 - 26 из 26 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.