The Modern Pattern of the Competence for Professional Translators in the Context of Training Translators at Linguistic Universities of Russia

Cover Page

Cite item

Abstract

This article covers some basic issues that have to do with the modern interpretation of the professional translators competence concept examining in reasonable detail its basic components, and comes out with some ways and resources to shape it when training native professionals in the field of the theory and practice of translation with regard to the research by both Russian and foreign scientists.

About the authors

V V Lipatova

University of the Russian Academy of Education

Email: vilipatova@yandex.ru <mailto:vilipatova@yandex.ru>
Кафедра перевода английского языкаФакультет иностранных языков; Университет Российской академии образования; University of the Russian Academy of Education

A V Litvinov

Teaching a Foreign Language as a General SubjectForeign Languages DepartmentUniversity of the Russian Academy of Education

Email: alisal01@yandex.ru
Кафедра иностранных языков с преподаванием иностранного языкакак общеобразовательной дисциплиныФакультет иностранных языков; Университет Российской академии образования; Teaching a Foreign Language as a General SubjectForeign Languages DepartmentUniversity of the Russian Academy of Education

References

  1. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). - М., 1990.
  2. Максютина О.В. Педагогическая оценка переводческой компетенции // Вестник ТГПУ. - 2009. - № 10. - С. 44-48.
  3. Миньяр-Белоручев Р.К. Учебное пособие по устному переводу. Записи в последовательном переводе. - М.: Воениздат, 1969.
  4. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. - М.: Воениздат, 1980.
  5. Миньяр-Белоручев Р.К. Последовательный перевод. - М.: Воениздат, 1969.
  6. Найда Ю.А. К науке переводить // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978. - С. 99-114.
  7. Найда Ю.А. Наука перевода // Вопросы языкознания. - 1970. - № 4. - С. 57-63.
  8. Основные понятия переводоведения: Отечественный опыт / Терминологический словарь-справочник. - М.: РАНИОН, 2010. - С. 220-221.
  9. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. Изд. 5-е. - М.: Флинта: Наука, 2008.
  10. Beeby A., Ensinger D. PACTE Acquiring Translation Competence: Hipotheses and Methodical Problems in a Research Project. - 2000. - P. 99-106.
  11. Neubert A. Competence in Language, in Languages, and in Translation // C. Schäffner, B. Adab (eds.): Developing Translation Competence. - Amsterdam, John Benjamins, 2000. - P. 3-18.
  12. Nida E.A., Taber C.R. The Theory and Practice of Translation. - Leiden: E. J. Brill, 1969 и 1982.
  13. Nida E.A. Toward a Science of Translating. - Leiden, E. J. Brill, 1964.
  14. Touri G. In Search of a Theory of Translation. - Tel Aviv: Porter Institute, 1980.
  15. URL: <http://ec.europa.eu/>dgs/translation/programmes/emt/key_documents/emt_competences_ translators_en.pdf. Competences for professional translators, experts in multilingual and multimedia communication.
  16. URL: http://www.fask.uni-mainz.de/user/kiraly/English/gruppe5/dinnorm.html
  17. URL: <http://accurapid.com/journal/index.html>. Lank S. ASTM Standard for Language Translation // Translation Journal. - Vol. 4. - No. 1 January 2000.
  18. URL: <http://qualitystandard.bs.en-15038.com/>
  19. URL: <http://www.astm.org/Standards/F2575.htm>
  20. URL: http://www.atanet.org
  21. URL: <http://www.fask.uni-mainz.de/user/kiraly/English/gruppe8/ProfUni_DIN_html.html>
  22. URL: <http://www.lisa.org/globalizationinsider/2005/04/the_en15038_eur.html>
  23. URL: http://www.perevod-standart.ru/page.jsp?pk=node_1229419606090. Стандарты переводов Американского общества по испытанию материалов (нефть и газ) (ASTM)
  24. URL: http://www.translationjournal.net/journal/46competence.htm. Montalt Ressurrecció V., Ezpeleta Piorno P., García Izquierdo I. The Acquisition of Translation Competence // The Translation. - 2008. - N 4, V. 12.
  25. URL: <http://www.translators-union.ru/community/recommendation>
  26. URL: <http://www.tra-service.ru/webinar>
  27. URL: www.translators-union.ru/?low/sub_section_51 <http://www.perevod4ik.com/aticles/www.translators-union.ru/?low/sub_section_51/>

Copyright (c) 2012 Lipatova V.V., Litvinov A.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies