№ 3 (2014)

Обложка

Статьи

Локальные преобразования английской лексики во французском языке Африки

Багана Ж.

Аннотация

В статье описываются афроанглицизмы, рассматриваются афроанглийские заимствования в бытовой среде, говорится о причинах их использования во французском языке Африки.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):7-10
pages 7-10 views

Языковые группы в Аргентине

Баральдо дель Серро М.Л., Багана Ж.

Аннотация

В статье рассматриваются различные языковые группы в Аргентине, дается анализ количества носителей языков и географическое положение каждой языковой группы в Аргентине.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):11-16
pages 11-16 views

Язык как вербализованная память культуры в концепте формирования межкультурного медиадискурса

Вэньцянь Цзан -.

Аннотация

В данной статье рассмотрен язык как вербализованная память культуры в концепте формирования межкультурного медиадискурса. Рассмотрение и осознание их общих черт помогает объяснить возможность формирования межкультурного медиадискурса России и Китая, позволяет выделить ряд языковых явлений между китайской и российской современной прессой, расширить взаимное понимание, содействовать взаимному общению и сотрудничеству.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):17-29
pages 17-29 views

Топологическое оформление синтаксического поля полуграмматикализованных структур в современном немецком языке

Дмитриченкова С.В.

Аннотация

Данное исследование посвящено изучению словопорядковых отношений во внутризоновой сфере полуморфологизованных образований современного немецкого языка и нацелено на изучение их внешних и внутренних признаков.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):30-34
pages 30-34 views

Свободный перевод эквивалента при переводе экотерминов с учетом фактора ресемантизации

Жабо Н.И.

Аннотация

Рассматриваются приемы поиска эквивалента при переводе экологических терминов в устных и письменных текстах публицистического стиля с учетом процесса вытеснения содержания языкового знака для замещения его новым, специально созданным для номинации понятия в области экологии (процесс ресемантизации слова).
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):35-39
pages 35-39 views

Фактор адресанта и адресата в дискурсе СМИ

Караджев Б.И.

Аннотация

В статье рассматриваются особенности взаимодействия адресанта и адресата в дискурсе СМИ, а также роль адресата как активного участника, в той или иной мере определяющего деятельность адресанта в процессе создания медиатекста.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):40-46
pages 40-46 views

Экспериментальное исследование произношения русских взрывных согласных в корейской аудитории

Капарушкина Д.И.

Аннотация

В статье рассматривается проблема оглушения русских взрывных согласных в произношении корейских студентов. Автором статьи был проведен эксперимент для выявления разницы произношения взрывных согласных носителем русского языка и корейских студентов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):47-54
pages 47-54 views

Система ценностей российского общества эпохи Александра II: декларативное и действительное

Козловская Е.С.

Аннотация

Анализируя защитительные тексты эпохи судебной реформы Александра II, автор статьи реконструирует действующую в обществе той эпохи систему этических ценностей, которая оказывается во многом противопоставленной декларируемым ценностям.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):55-62
pages 55-62 views

Взаимодействие качественных и количественных признаков в динамике английской глагольной парадигмы

Руднева М.А.

Аннотация

В данной работе рассматривается динамика английской глагольной парадигмы в диахроническом аспекте с позиций системной лингвистики. Проводится корпусное исследование правильных и неправильных английских глаголов, изучается механизм перехода глаголов из категории неправильных в категорию правильных.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):63-66
pages 63-66 views

Концепт «ordnung» в обучении профессионально ориентированному переводу с позиции социокультурного подхода

Тележко И.В.

Аннотация

В статье рассматривается концепт «Ordnung»/«порядок» в обучении профессионально ориентированному переводу с позиции социокультурного подхода, его репрезентация в немецком геологическом дискурсе.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):67-73
pages 67-73 views

Выражение грамматической категории времени и объективного времени в простом предложении

Шарифзаде К.Л.

Аннотация

В статье анализируется грамматическая категория времени и объективного времени в простом предложении.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):74-80
pages 74-80 views

Когнитивный диссонанс как причина неуспеха при обучении РКИ в вузах инженерного профиля

Авдеева И.Б.

Аннотация

Статья посвящена проблеме когнитивного диссонанса между преподавателем-филологом и иностранными учащимися-инженерами. Рассмотрены место русскоязычной ментальной культуры относительно западных и восточных ментальностей, а также место аутентичной инженерной коммуникации в ряду других видов русскоязычных коммуникаций. Очерчена проблема двух культур: языки и модели, пригодные в гуманитарной сфере, семантически и логически несоизмеримы с языками, необходимыми в естественных науках. Доказывается, что инженерное образование принадлежит более к западной культуре, чем к отечественной, и диссонирует с последней по многим параметрам.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):81-87
pages 81-87 views

Роль информационных технологий в формировании мышления специалиста в информационно-обучающей среде университета

Баранова Н.М.

Аннотация

В статье представлены модели развития мышления будущего специалиста по экономике в обучающей среде университета. Показано, как при использовании информационных технологий в обучении изменяется стиль мышления студента, в недалеком прошлом - школьника, и формируется стиль мышления профессионала.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):88-92
pages 88-92 views

Организация обучения студентов-иностранцев самостоятельному чтению на начальном этапе

Большакова Н.Г., Усачёва Г.А.

Аннотация

В статье рассматриваются особенности обучения иностранных учащихся самостоятельному чтению на начальном этапе обучения. Предлагается возможный вариант этого обучения.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):93-96
pages 93-96 views

От оригинала к тексту перевода

Валеева Н.Г.

Аннотация

Порождение текста перевода представлено моделью, включающей три этапа: переводческий анализ исходного текста, собственно перевод текста, редактирование текста перевода и оценка результатов перевода. Определяется специфика каждого этапа.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):97-100
pages 97-100 views

Фонетический аспект преподавания русского языка как иностранного в перспективе развития: довузовский этап образования

Гиринская Л.В.

Аннотация

Многоязычие как форма современной коммуникации актуализирует проблему обучения иностранным языкам, стимулируя лингводидактику в поисках перспективных решений во всех аспектах проявления языка, одним из которых является фонетика.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):101-106
pages 101-106 views

Следы англо-американского лингвокультурного влияния в русском языке и речи

Григорян А.Э.

Аннотация

Статья посвящена постановке проблемы англо-американского лингвокультурного влияния и его следам в современном русском языке, которые разделяются на показатели-процессы и показатели-единицы. Обосновывается необходимость комплексного, разностороннего, системного изучения проблемы.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):107-115
pages 107-115 views

О подготовке иностранных студентов-нефилологов к профессиональной деятельности преподавателя на курсах русского языка за рубежом

Карапетян Н.Г., Пугачёв И.А.

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы организации обучения иностранных студентов-нефилологов профессиональной деятельности преподавателя русского языка как иностранного на начальном этапе. Обосновываются цели, содержание и учебно-методическое сопровождение профессионально-коммуникативной подготовки будущих преподавателей русского языка как иностранного.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):116-121
pages 116-121 views

О некоторых культурных особенностях представителей стран Арабского Востока, Китая и Вьетнама в контексте формирования межкультурной компетентности преподавателя

Колосова Т.Г.

Аннотация

В статье исследуются вопросы необходимости межкультурной коммуникации между студентами-иностранцами, обучающимися на подготовительных факультетах российских вузов, и преподавателями русского языка как иностранного. Рассматриваются отдельные культурные особенности представителей таких государств, как Китай, Вьетнам и страны Арабского Востока. Делается вывод о том, что успешная межкультурная коммуникация и знание преподавателем обычаев и традиций студентов, обучающихся на подготовительных факультетах, будут способствовать более активной адаптации иностранных учащихся к жизни в стране изучаемого языка.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):122-125
pages 122-125 views

Роль учебно-научной конференции «Я открываю мир» в формировании профессионально-коммуникативной компетенции в рамках обучения научному стилю речи (I сертификационный уровень, медико-биологический профиль)

Лахаева А.И., Чердынцева О.А.

Аннотация

В статье рассматривается актуальная проблема формирования коммуникативных навыков при обучении научному стилю речи иностранных студентов-медиков на примере проведения учебно-научной конференции.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):126-129
pages 126-129 views

Учет родного языка при обучении синтаксической синимии русского языка студентов-таджиков

Морозова С.М.

Аннотация

В данной статье рассматривается одноуровневая и разноуровневая синонимика субстантивных словосочетаний и дается его сопоставительный анализ на основе двух языков с целью преподавания русского языка как неродного в аудитории студентов-таджиков.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):130-133
pages 130-133 views

Лингводидактический аспект обучения научному стилю речи в методике преподавания РКИ

Недосугова А.Б.

Аннотация

Статья посвящена проблемам овладения научным и официально-деловым стилем русского языка иностранными учащимися. Приводятся примеры некоторых типичных ошибок в речи иностранных учащихся, даются рекомендации по их преодолению.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):134-138
pages 134-138 views

Национально-ориентированное обучение чтению лингвокультурологических текстов в китайской аудитории

Низкошапкина О.В.

Аннотация

В статье рассматриваются особенности обучения китайских учащихся репродуктивно-продуктивной деятельности при чтении текстов. В основу предлагаемой нами модели легли методологические принципы обучения РКИ, а также результаты многолетней преподавательской деятельности с китайскими учащимися.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):139-144
pages 139-144 views

Профессионально ориентированное обучение РКИ как ведущий фактор формирования учебно-профессиональной компетенции: динамика образовательных целей и задач

Новикова М.Л.

Аннотация

Профессионально ориентированное обучение русскому языку иностранных студентов-экономистов проводится с учетом интеграционных процессов в новых социальных условиях и изменений в системе российского образования с целью формирования навыков и умений рационального речевого поведения в различных ситуациях профессионального общения.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):145-152
pages 145-152 views

Роль дисциплины «Русский язык и культура речи» в модернизации вузовского российского образования

Орлова Е.В.

Аннотация

Статья посвящена определению роли и места дисциплины «Русский язык и культура речи» в вузе в модернизации российского образования. Особое внимание уделяется требованиям, содержащимся в концепции модернизации и новых стандартах высшей школы. В статье доказывается, что дисциплина «Русский язык и культура речи» соответствует данным требованиям и является профессионально необходимой для будущих специалистов с высшим образованием.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):153-158
pages 153-158 views

Моделирование языковых профилей иноязычных студентов-медиков на этапе подготовки к обучению

Титова Е.П., Якушев В.В., Сарычева Н.Н.

Аннотация

В статье рассматриваются возможности построения расширенной модели языкового профиля иностранных студентов медицинских направлений на этапе подготовки к обучению. Приводятся примеры из сборника контрольных заданий и тестов по анатомии, включающие полилингвальные тесты, профессиональные термины на русском, латинском и английском языках и предоставляющие возможность использования родного языка обучающегося.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):159-164
pages 159-164 views

Особенности преподавания дисциплин культурологического цикла студентам стран Азиатско-Тихоокеанского региона

Тихомирова Е.Е.

Аннотация

Автор предлагает свое видение приемов вхождения в пространство русской культуры через изучение языка. В статье делается попытка обосновать возможность применения языковых практик в преподавании дисциплин культурологического цикла в условиях деформации бинарных оппозиций в пространстве современной культуры. Предлагается методика актуализации этических универсалий через язык и текст как вариант введения студентов в нормативное пространство русской культуры. Важным представляется учет национальных культурных особенностей и мировоззренческих установок студентов стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):165-171
pages 165-171 views

Принцип учета особенностей родного языка при создании учебника русского языка для иранской аудитории

Халилзадех А.З.

Аннотация

В данной статье рассматривается принцип учета особенностей родного языка при создании учебника русского языка для иранских учащихся.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):172-176
pages 172-176 views

Мифотектоника рассказа С. Василенко «Змей»

Бычков Д.М., Игумнова Е.С., Тараканова Л.А.

Аннотация

В статье анализируется мифотектонический план рассказа современной российской писательницы Светланы Василенко «Змей». Интерпретируются символы, ключевые для индивидуально-авторского дискурса. Делаются наблюдения над функциональностью изобразительно-выразительных средств. Указывается агиографический претекст, связанный с именем главной героини, обогащающий художественную концепцию рассказа. Данная статья окажется полезной русистам, для которых немаловажным является изучение контекста мифотектонических процессов семантизации урбанонимов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):177-182
pages 177-182 views

Творчество в понимании М. Цветаевой и Н. Бердяева

Косарева Л.А., Герасимова К.М.

Аннотация

В статье делаются выводы о близости философской утопии Н. Бердяева о смысле творчества с поэтическими представлениями о творчестве М. Цветаевой.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):183-189
pages 183-189 views

Жанровый канон в стихотворении В.С. Высоцкого «Памятник»

Шаталова Л.С.

Аннотация

В статье рассматривается традиционный для русской литературы жанр стихотворения-«памятника», анализируются особенности этого жанрового канона, его составляющие: темы содержания, жанрообразующие речевые сигналы и композиционное построение на примере филологического анализа стихотворения В.С. Высоцкого «Памятник».
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):190-194
pages 190-194 views

Восточные языки: школа-гимназия-вуз

Дубинина Н.В., Газиева И.А.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):195-199
pages 195-199 views

Наши авторы

- -.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2014;(3):200-203
pages 200-203 views

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах