Учебник русского языка как проводник перемен: от СССР до нового века
- Авторы: Булина Е.Н.1, Солнышкина М.И.1, Эбзеева Ю.Н.2
-
Учреждения:
- Казанский (Приволжский) федеральный университет
- Россйский университет дружбы народов
- Выпуск: Том 22, № 4 (2024): ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПРОФИЛИРОВАНИЕ ТЕКСТОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ОТ ФОРМ К СМЫСЛАМ
- Страницы: 540-554
- Раздел: Актуальные проблемы исследований русского языка
- URL: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/42907
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2024-22-4-540-554
- EDN: https://elibrary.ru/ASVLQZ
- ID: 42907
Цитировать
Аннотация
Актуальность изучения лингвистических параметров текста учебника русского языка как отдельного жанра определяется, с одной стороны, отсутствием в русистике четких лингвистических критериев эталонного учебника, а с другой стороны, усилившейся в связи с пересмотром ФГОС критикой языка учебника. Цель исследования - выявить сходства и различия двух коллекций учебников по русскому языку для 5 класса: опубликованных в 1935-1974 гг. и 2012-2015 гг. Последовательное описание, анализ их структуры, состава и языка с применением методов корпусной лингвистики, текстовой аналитики и автоматического профилирования при помощи анализатора RuLingva подтвердило гипотезу о том, что, репрезентируя единый жанр, учебники по русскому языку двух исторических эпох имеют ряд лингвистических различий. Доказано, что общий для всех учебников состав, включающий тексты по теории лингвистики, тексты инструкций и заданий, а также художественные и познавательные тексты упражнений, значительно различается по объему и коммуникативным стратегиям. Структурная изоморфность учебников, эксплицируемая в последовательном размещении теории и упражнений, отсутствует только в учебнике Шапиро 1935 г., в котором правила размещены в специальной главе отдельно от упражнений. Наибольшие различия выявлены в директивах заданий: их общий объем в современных учебниках вырос в 2,5 раза, а содержащиеся в них мотивационные вопросы реализуют тенденцию к диалогичности. Директивы учебников прошлого имеют традиционную форму побуждения, объективируемую прямым глагольным императивом. Современные учебники используют больше иллюстративных источников за счет включения научных текстов гуманитарной и естественно-научной предметных областей, а также художественной литературы рубежа веков. Типографика учебников XXI в. значительно более многообразна и способствует лучшему восприятию текста. В выявлении содержательных предпочтений авторов учебных текстов двух изучаемых эпох видится перспектива исследования, осуществление которой предполагает системную параметризацию лексики изучаемых учебников, а также их лексико-синтаксический и дискурсивный анализ.
Полный текст
Введение
Лингвистический анализ текста, осуществляемый с привлечением большого объема эмпирических данных, стал традиционным в современной научной парадигме для художественных, научных и учебных текстов (Гальперин, 2007; Шанский, 2019 и др.). В российской лингвистике особый интерес всегда сохранялся к тексту школьного учебника, призванного предлагать живой образный язык: в 1970-х–1980-х гг. в нашей стране регулярно издавался сборник «Проблемы школьного учебника»[1], публиковалось много работ по проблематике учебника, проводились научные и методические конференции.
На рубеже веков лингвистика расширила свои границы не только привлечением дополнительного материала (Богатырева, 2006; Чистякова, 1993; Чичасова, 1995), но и активным использованием методов компьютерной лингвистики (см. Вахрушева и др., 2021; Solovyev et al., 2019).
Привлечение больших языковых данных в лингвистике нового времени потребовало новых подходов к анализу текста, новых способов и технологий. В первую очередь это касается автоматизированного уровневого анализа, призванного подтвердить или опровергнуть находки прежней научной парадигмы. Весьма активно эмпирические методы стали применяться в лингвистике после работ Д. Байбера, в которых ученый доказал возможность создания таксономии текстов на основе количественных различий их структурных элементов (см. Biber, 1988; 1992). При этом показательно, что опыт одного из первых лингвистических толкований текста все же принадлежит российскому ученому, Л.В. Щербе, который уже в 1923 г. предлагал обучать русскому языку так, как обучают иностранному, т.е. «приучать учащихся к лингвистическому анализу текста» (Щерба, 2017: 220). В хрестоматийной для лингвистов работе Э. Бенвениста «Уровни лингвистического анализа» (Бенвенист, 1974: 129–140), автор предлагает при анализе текста обращаться к структурным уровням, справедливо утверждая, что данный подход позволяет «правильно отразить такую существенную особенность языка, как его членораздельный характер и дискретность его элементов» (Бенвенист, 1974: 129).
Изучение учебных текстов в указанном ракурсе приобретает актуальность в связи с тем, что учебник выделяется исследователями в отдельный жанр, обладающий специфическими характеристиками (Klerides, 2010; Parodi, 2010), отличающими его от текстов других жанров. Более того, анализ учебников по русскому языку особенно актуален в связи с мониторингом учебников РФ и необходимостью лингвистической экспертизы, о которой говорят многие ученые (Сидорова, 2018). Дополнительную актуальность нашему исследованию сообщает включение в его фокус учебников по русскому языку, опубликованных в советские годы (1935–1974 гг.), в связи с возрастающим интересом к этому жанру учебной литературы данного периода[2]. К сожалению, чаще всего дискуссии относительно плюсов и минусов советских учебников основаны на личных предпочтениях авторов и не имеют под собой достаточной научной базы. Однако в медиапространстве по данному вопросу высказывались и ученые, например, Вербицкая Л.А., утверждавшая, что считает лучшим учебником по русскому языку учебник академика Л.В. Щербы[3]. Интерес к учебникам прошлой эпохи в современном российском социуме подтверждается переизданиями этих учебников с включением в них текущих реалий[4].
Представленное исследование основывается на ряде теоретических положений относительно (1) учебника как отдельного жанра, (2) лингвистического профилирования как основы сопоставления и контрастирования языковых фактов и текстов, а также (3) облигаторности сбалансированного и репрезентативного корпуса для достоверного анализа и сопоставления классов текстов (Passonneau et al., 2014).
В современной российской и зарубежной лингвистике учебник трактуется как отдельный жанр учебно-педагогического дискурса (Булавина, 2009; Карасик, 2002; Токарева, 2005; Klerides, 2010; Parodi, 2010) с четко организованной структурой, а также рядом обязательных и факультативных компонентов. При этом признается, что учебник как жанр эклектичен по составу языкового материала и функционально-смысловым типам речи (Klerides, 2010). Основным компонентом учебника как «книги, излагающей предметное содержание образования» (Зуев, 1983: 12) является текст, используемый в трех основных функциях: информационной, инструктивной и мотивирующей (Зуев, 1983: 115–116). Современная научная парадигма трактует текст учебника русского языка как весьма эклектичный, в котором объединены три различных «функциональных и тематических конструктивных единицы», три «жанрообразующих форманта», реализуемых отдельно в теоретическом материале, заданиях и упражнениях (Редькина, 2014). Задания к учебникам имеют формулировки инструкций и содержат высокую долю глаголов, в то время как источниками текстов упражнений являются преимущественно художественные произведения, характеризующиеся высокой степенью нарративности. Именно поэтому особый интерес представляет изучение различий в стилистике каждого из указанных формантов в учебниках двух изучаемых эпох.
С 2000-х гг. до настоящего времени школьный учебник все больше изучается в лингвистическом ключе как объект письменного учебного дискурса (см. Токарева, 2005, Лапошина и др., 2019; Чурунина и др., 2023), в котором исследователи отмечают тенденцию к усилению диалогизации (Токарева, 2005; Галанова, 2013) — обретению большей значимости тактиками, реализующими «диалоговые стратегии, прежде всего стратегию мониторинга понимания сообщаемой информации» (Токарева, 2005). При всем многообразии современных подходов к анализу текста учебника сопоставление параметров учебников русского языка двух исторических эпох, XX и XXI вв., не проводилось.
Цель исследования — сравнительное описание структуры учебников по русскому языку двух периодов (учебников периода СССР и XXI в.) и выявление сходства и различия их лингвистических параметров.
Материалы и методы
Алгоритм исследования включал следующие этапы:
- Подготовка корпуса «стабильных» учебников по русскому языку для 5 класса средней школы периода СССР и современных учебников, входящих в перечень ФГОС, включающая конвертацию в текстовые файлы и предобработку.
- Сопоставление тематической структуры учебников.
- Анализ иллюстративных источников.
- Разделение текста учебников на три блока: текстов по теории лингвистики, текстов заданий и текстов упражнений и анализ каждого из них при помощи текстового профайлера RuLingva.
- Описание и сопоставление текстов заданий и выявление авторских коммуникативных стратегий диалога с учащимся.
- Анализ типографики изучаемых учебников.
- Обработка данных и описание результатов.
Материалом исследования послужили восемь учебников по русскому языку для 5 классов средней школы (табл.) двух периодов: четыре учебника советского периода (Шапиро, 1935[5] (Ш5); Щерба, 1946[6] (Щ5); Бархударов, Крючков, 1959[7] (БК5); Баранов и др., 1974[8] (Б5) и современные учебники (Ладыженская и др., 2012[9] (Л_5), Рыбченкова и др., 2012[10] (Р_5); Быстрова и др., 2015[11] (БЫ_5); Шмелёв и др., 2014[12] (ШФ_5)).
Текст раздела «Имя существительное» в каждом из учебников был вручную разделен на три жанрообразующий форманта: текст теоретического материала, текст заданий и текст упражнений (по Редькиной, 2014). Для автоматического анализа в текстовом профайлере RuLingva (rulingva.kpfu.ru) все тексты были сегментированы по 1000 словоформ.
Объем и источники материала исследования
Учебник | Учебники 1935–1974 гг. | Учебники 2012–2015 гг. | ||||||||
Ш5 | Щ5 | БК5 | Б5 | Количество сегментов | Л_5 | Р_5 | БЫ_5 | ШФ_5 | Количество сегментов | |
Тип текста | Объем текста в словоупотреблениях, количество сегментов | |||||||||
Теория | 2435 (2) | 4622 (4) | 2237 (2) | 1124 (1) | 8 | 790 (1) | 1455 (1) | 2304 (2) | 3252 (3) | 7 |
Задания | 311 (0) | 1560 (1) | 1276 (1) | 2426 (2) | 4 | 2175 (2) | 1441 (1) | 4241 (4) | 4675 (4) | 11 |
Упражнения | 3157 (3) | 7309 (7) | 5671 (5) | 2435 (2) | 17 | 1634 (1) | 2152 (2) | 6236 (6) | 4873 (4) | 13 |
Итого | 5903 (5) | 13491 (12) | 9184 (8) | 5985 (5) | 30 | 4599 (4) | 5048 (4) | 12781 (12) | 12800 (11) | 31 |
34563 | 30 | 35228 | 31 | |||||||
Источник: составлено Е.Н. Булиной, М.И. Солнышкиной, Ю.Н. Эбзеевой на основе авторского корпуса.
Как видим, корпус исследования вполне может быть признан репрезентативным и сбалансированным по объему двух коллекций в словоупотреблениях (34563↔35228) и количестве сегментов (30 ↔ 31).
Результаты
Исследование показало, что структуры учебников 1935–1974 гг. и 2012–2015 гг. аналогичны — теоретический материал чередуется с практическими заданиями. Исключение составляет учебник А.Б. Шапиро 1935 г., в котором в первой части учебника размещен текст по теории лингвистики, а во второй части — упражнения. Тексты заданий современных учебников значительно превышают соответствующие тексты в учебниках советского периода за счет включения в их состав косвенных директив в форме вопросов-обращений. Современные учебники демонстрируют более высокую степень диалогичности и тенденцию нового времени к тактикам сотрудничества, объективируемым в косвенных речевых актах. Графическая организация текста учебников 1935, 1946 и 1959 г. отличается от всех последующих однообразным визуальным рядом, отсутствием иллюстраций и дополнительных маркировок для привлечения внимания читателя. В учебниках периода СССР типовые задания большей частью ориентированы на анализ языкового материала, современные учебники содержат задания творческого типа.
Обсуждение
Реформирование народного образования нашей страны, начавшееся в 1920-х гг. и завершившееся в начале 1930-х гг., способствовало появлению новых учебников, которые, с одной стороны, отражали развитие методов преподавания русского языка того времени, но, с другой стороны, имели ряд общих недостатков. К последним ученые относят отсутствие согласия между авторами учебников относительно основных методических положений и недостаточный объем общеобразовательных знаний, предлагаемый современными учебниками (Прудникова, 1974: 89).
После постановления ЦК ВКП(б) «Об учебниках для начальной и средней школы» от 12 апреля 1933 г.[13] и провозглашения перехода «на новые устойчивые программы и методы преподавания» в СССР был опубликован так называемый «стабильный» учебник по русскому языку под редакцией А.Б. Шапиро, издававшийся с 1933 по 1936 г. Состоявший из двух частей учебник А.Б. Шапиро был разделен на «Морфологию» и «Синтаксис», в нем имелись «все необходимые для систематического курса этимологические и синтаксические определения», а авторам удалось избежать таких недостатков «прежних учебников по грамматике, как отсутствие четко сформулированных грамматических определений и правил»[14]. В полном соответствии с Постановлением ЦК ВКП(б) он был призван «ликвидировать существующий „метод‟ нескончаемого „проектирования‟ учебников».
В 1938 г. издается новый «стабильный» учебник С.Г. Бархударова и Е.И. Досычевой «Грамматика русского языка», а в 1944 г. выходит исправленное издание этого же учебника под редакцией Л.В. Щербы. В 1954 г. увидел свет учебник С.Г. Бархударова, С.Е. Крючкова, призванный устранить «недостатки предыдущих учебников», среди которых выделяли, в частности, излишнее теоретизирование и однообразие упражнений (Прудникова, 1974: 85). В 1969 г. был опубликован учебник «Русский язык» для 5–6 классов М.Т. Баранова и др. под редакцией Н.М. Шанского.
Современные учебники по русскому языку для образовательной школы, являясь частью УМК, публикуются по результатам психолого-педагогической экспертизы и соответствуют ФГОС[15]. Учебник Л.М. Рыбченковой (2012) вышел в серии «Академический школьный учебник», а учебник Е.А. Быстровой (2015) — в серии «Инновационная школа». Традиции советского учебника в определенной степени продолжены в учебнике Т.А. Ладыженской (2012), поскольку он создан на основе учебника М.Т. Баранова (1984[16]), удостоенного Государственной премии СССР.
Особенности структуры и типовые задания учебников по русскому языку
Учебники изучаемых периодов имеют аналогичную установленную для такого рода изданий структуру: для учебников периода СССР таким стандартом явилось Постановление ЦК ВКП(б) 12.02.1933 г.[17], для современных учебников — Приказ 17.12.2010 г. № 1897 «Об утверждении ФГОС основного общего образования»[18]. Более того, при создании учебников обоих периодов соблюдался классический для лингвистики принцип преемственности как на структурном, так и на содержательном уровнях.
Структура учебников периода СССР. Каждый учебник состоит из двух книг: «Морфология», изучаемая в 5–6 классах и «Синтаксис», предназначенный для учащихся 6–7 классов[19] и включает предисловие (введение или блок «От редакции»), список условных сокращений и разделенные на параграфы разделы «Фонетика», «Состав слова» или «Словообразование», «Части речи». Отличительной особенностью структуры учебника А.Б. Шапиро (1935) является размещение правил (теории) и упражнений в разных частях учебника. Все другие учебники построены по традиционному для современных учебников принципу: объяснения грамматических правил чередуются с упражнениями на закрепление изученного материала. В учебниках Л.В. Щербы (1946) и С.Г. Бархударова, С.Е. Крючкова (1959) каждый раздел заканчивается «Повторительными упражнениями на все пройденное».
Отметим, что визуальная организация текста в учебниках 1935, 1946 и 1959 г. аналогична: в тексте используются выделения жирным шрифтом, курсив, таблицы, фигурные скобки и проч., однако в целом организация текста напоминает скорее учебник для старших классов или университета (рис. 1, 2).
Рис. 1. Страница учебника А.Б. Шапиро, 1935[20]
Рис. 2. Страница учебника С.Г. Бархударова, С.Е. Крючкова, 1959[21]
В учебнике М.Т. Баранова и др. (1974) представлено широкое разнообразие элементов типографики, управляющих вниманием и способствующих лучшему восприятию текста: схемы, звездочки, маркирующие упражнения повышенной сложности, треугольники, маркеры списков, иллюстрации и проч. (рис. 3).
Рис. 3. Страница учебника М.Т. Баранова и др., 1974[22]
Особенностью учебника М.Т. Баранова и др. (1974) является деление его на две части: в 5-м классе изучаются словообразование, имя существительное, прилагательное, числительное, местоимение и глагол, а с 6-го класса — причастие, деепричастие, наречие и служебные части речи. Каждый раздел данного учебника начинается с «Повторения изученного», заканчивается «Повторением и обобщением пройденного» (контрольные вопросы и задания), содержит Приложение, состоящее из списка изученных пунктограмм, орфограмм, списка слов непроверяемых орфограмм и словарь. Очевидно, что учебник М.Т. Баранова (1974) по структуре и оформлению представляет собой некий промежуточный этап между учебниками по русскому языку советского периода и современными учебниками.
Структура современных учебников единообразна. Их первая часть включает «Фонетику», «Графику», «Орфографию», «Орфоэпию», «Лексикологии», «Словообразование», «Правописание» и т.д., а вторая содержит материал по знаменательным частям речи. В соответствующих разделах авторы всех учебников представляют материал о различиях языка и речи: «Язык и человек», «Язык и языкознание», «Язык и речь», «Что такое общение», «Наш родной язык» и т.д. Объяснение правил чередуется с упражнениями на закрепление изученного материала. Все учебники содержат разделы на повторение.
Различия современных учебников немногочисленны. Во-первых, они касаются содержания разделов «Это интересно», «Советы помощника», «Школа чтения», «Из истории языка», энциклопедия советов, лингвистические игры (Рыбченкова и др., 2012), «Знаете ли вы, что…», «Проверяем себя» (Быстрова и др., 2015), «Лингвистическая кладовая» (Шмелев и др., 2014; 2015). Во-вторых, каждая глава учебника А.Д. Шмелева (2014; 2015), построенного по модульному принципу, включает шесть повторяющихся разделов. Структура других учебников имеет разное количество разделов. Графическое оформление современных учебников разнообразно: они содержат цветные иллюстрации, многочисленные схемы, знаки, графическое выделение рубрик и т.п.
Тексты заданий (на примере раздела «Имя существительное»)
Традиционно упражнения по русскому языку классифицируются на пять типов: 1) наблюдения над языком с целью обнаружения языкового факта или явления; 2) разбор (грамматический, фонетический и т.д.); 3) списывание, усложненное подчеркиванием, заполнением пропусков и т.п.); 4) конструирование слов; 5) творческие (например, составление текста по картине) (Львов, 1988). В советских учебниках преобладают задания на разбор (преимущественно грамматический), списывание и конструирование.
Немаловажное значение в тексте учебника имеют формулировки заданий, реализующие «коммуникативные тактики» диалога учащегося с учебником (Токарева, 2005). От текстов заданий учебника ожидается воспроизведение «живого устного общения» ученика с книгой, «как обычно люди общаются между собой» (Граник, Борисенко, 2011: 6). В учебниках Л.В. Щербы (1946) и С.Г. Бархударова, С.Е. Крючкова (1959), задания весьма многочисленны, для директив используются формы глагола 2 л. мн.ч. повелительного наклонения: «выпишите…», «выучите…», «допишите…», «измените…», «переделайте…», «придумайте и напишите…» и т.д. Например: «Прочтите отрывок, выпишите названия ... Объясните их происхождение».
Отличительной особенностью в серии советских учебников обладает издание 1935 г. под редакцией А.Б. Шапиро, в котором директивы выражены исключительно инфинитивом («вставить…», «выделить…», «выписать…», «задать вопросы…», «найти…», «образовать…», «объяснить…», «согласовать…», «составить…», «указать…», «установить связь…»), что делает обращение к адресату обезличенным. Например, «Списать, введя в предложения стоящие в скобках слова. Указать падежи всех существительных 3-го склонения» (Шапиро, 1935: 95).
В учебнике М.Т. Баранова и др. (1974) сохранен стиль обращения предыдущих учебников, но выявлено больше заданий на конструирование слов и предложений, впервые введены распространенные формы директив: «Постройте схемы предложений…», «Приведите свои примеры…», «Расшифруйте…». В текстах заданий учебника М.Т. Баранова и др. (1974) впервые появляются мотивационные вопросы к школьникам. При этом сам вопрос может быть связан не только с наблюдением над лингвистическими, но экстралингвистическими явлениями: «Что нового вы узнали…?», «Какие реки, озера, города есть в вашей местности? Сравните реки…», «Выясните по Словарю значение слов…. Как образованы эти слова?» и т.д. Примечательно, что данный учебник начинается с экспрессива в форме пожелания: «Больших вам успехов в учении, дорогие ребята!». В учебнике Баранова (1974) выявлены также тактики кооперации, эксплицируемые в императиве «совместного действия»: «Определим, употребляется ли существительное без не. …Не пишем слитно». Аналогичные речевые акты в трех учебниках более раннего периода не зафиксированы. Очевидно, что подобная форма обращения нацелена на эмоциональное взаимодействие авторов и учеников, о котором писал К.Д. Ушинский: «Приучать дитя к разумной беседе с книгой, приохотить к такой беседе, по нашему мнению, — одна из важнейших задач школы» (Ушинский, 1974: 30).
В современных учебниках типовые задания отчасти повторяют структуру заданий учебников предыдущей эпохи: присутствуют задания на списывание, разбор, конструирование, однако увеличен объем заданий на наблюдение над языком, в которых учащимся предлагается прочесть фрагмент текста, наблюдать за языковыми изменениями, а затем сформулировать правило. Как и в учебниках советского периода, фиксируются формулировки заданий в форме повелительного наклонения: «спишите…», «прочитайте…», «озаглавьте текст…», «определите (род, число, падеж)», «подчеркните…». В отличие от советских учебников, для которых характерны достаточно сжатые формулировки заданий: «Выпишите в столбик те существительные, которые употребляются только в единственном числе. В другой столбик выпишите существительные, употребляющиеся и в единственном, и во множественном числе» (Щерба, 1946), объем текста заданий в современных учебниках значительно расширен за счет включения вопросов. Например, «Какие существительные в тексте образуют словосочетания с прилагательными? Подберите подходящие по смыслу прилагательные к остальным существительным в тексте. Запишите все словосочетания. Может ли одно и то же прилагательное изменяться по родам? А существительное?» (Шмелев, 2014). Задания в современных учебниках воспроизводят стиль беседы с адресатом в виде вопросительных конструкций, заканчивающихся директивой: «Есть ли у вас любимые книги? Расскажите о них». Выявлен ряд заданий творческого и реконструктивного характеров, в которых учащимся предлагается придумать или воспроизвести на основе полученной информации, описать картину («рассмотрите картину…»), представить себя в какой-либо ситуации и рассказать об этом («представьте себе, что вы…»), т.е. задания направлены на активизацию мыслительных процессов, памяти, воображения («определите…, подберите…, подумайте…», «вспомните…»).
Основной при формулировке заданий как в советских, так и в современных учебниках, остается тактика прямого побуждения, реализуемая в императиве. Косвенные тактики побуждения представлены в современных учебниках заданиями творческого типа, работой в парах, заданиями на выбор, апеллированием к личному опыту адресата и т.п.
Анализ объема каждого из формантов (упражнения, теория, задания) изученных учебников подтверждает вывод о значительных различиях в объеме текстов заданий в новых и советских учебниках (рис. 4).
Рис. 4. Доли и объем формантов в текстах советских учебников (1935–1974 гг.) и учебников настоящего времени (2012–2015 гг.)[23]
Источник: составлено Е.Н. Булиной, М.И. Солнышкиной, Ю.Н. Эбзеевой с использованием программы Microsoft Excel.
Как видим, объем текста заданий в современных учебниках на 20 % превышает таковой в советских, а объем текста заданий на 14 % превышает объем текстов правил и объяснений. При этом показательно, что именно упражнения в обеих группах учебников составляют больший по объему текст: 54 % в советских учебниках и 42 % в новых, в то время как объяснения и правила (теории) занимают значительно меньше объема: 30 и 22 % соответственно.
Иллюстративные источники. Иллюстративным материалом как в теоретической, так и практической части учебников послужили преимущественно отрывки из произведений русской литературы. Количество апелляций к текстам классической литературы значительно отличается: Щерба (1946) — 32; Шапиро (1935) — 39; Бархударов, Крючков (1959) — 73; Баранов и др. (1974) — 84; Ладыженская и др. (2012) — 102; Рыбченкова и др. (2014) — 128; Шмелев и др. (2014) — 158; Быстрова и др. (2015) — 190. В качестве иллюстративного материала для заданий и упражнений авторы учебников обоих периодов прибегают к текстам Н.А. Некрасова, А.С. Пушкина и А.Н. Толстого; все авторы, кроме А.Д. Шапиро (1935 г.), используют тексты С.Т. Аксакова, И.А. Крылова, М.Ю. Лермонтова, Л.Н. Толстого, И.С. Тургенева. В учебниках обоих периодов представлены А.А. Блок, К.Г. Паустовский, М.М. Пришвин, И.С. Соколов-Микитов, Ф.И. Тютчев, А.А. Фет, А.П. Чехов, Н.В. Гоголь, А. Барто, А.П. Гайдар, С.А. Есенин, В.Г. Короленко, Д.Н. Мамин-Сибиряк, С. Михалков, А.К. Толстой, К. Чуковский, М. Горький. В современных учебниках использованы тексты В.П. Астафьева, А. Ахматовой, В. Берестова, В. Бианки, К. Булычева, В. Высоцкого, В. Драгунского, Н. Заболоцкого, Ю. Казакова и др. В современных учебниках в качестве иллюстративных источников зафиксированы также переводные тексты, например, Г.Х. Андерсена, Р. Бернса (Рыбченкова, 2012), А. Милна (Быстрова, 2015), Э.Т.А. Гофмана, В. Гюго, Д. Дефо, Дж. Родари, П. Мериме, А. Сент-Экзюпери, А. Мицкевича, П. Трэверса, М. Геттуева, Ю. Тувима, М. Карима и Г. Тукая (Шмелев, 2014). За исключением А.Б. Шапиро (1935) и Л.В. Щербы (1946), авторы учебников активно используют фольклорные источники: пословицы, поговорки, загадки, басни, песни.
В качестве иллюстративных источников современные авторы привлекают и нехудожественные тексты. В учебнике Л.М. Рыбченковой (2012), вышедшем в серии «Академический школьный учебник», используются иллюстрации из энциклопедических словарей, словаря юного филолога и энциклопедии для детей. В учебнике Е.А. Быстровой (2015), серия «Инновационная школа», в качестве иллюстративного материала привлекаются учебники «Биология», «Естествознание», энциклопедические издания «Атлас-определитель», «Занимательно о русском языке», «Книга природы», «Что такое? Кто такой?», «Я познаю мир», «Что есть что», «Языкознание для всех», словари русского языка. В советских учебниках нехудожественные тексты используются крайне редко: выявлены фрагменты из учебника зоологии и воспоминания Н.К. Крупской в учебнике А.Б. Шапиро (1935), статья о И.В. Сталине А. Барбюса в учебнике Л.В. Щербы (1946).
Таким образом, в современных учебниках наблюдается значительное по сравнению с прошлым веком расширение спектра иллюстративного материала и включение в тексты упражнений не только художественной литературы, но и текстов развивающей детской литературы и научно-популярных текстов. При этом в качестве источников выявлены тексты многих предметных областей: от гуманитарной до естественно-научной.
Заключение
Современный учебник по русскому языку, сохранив общие с учебниками советской эпохи жанровые характеристики, приобрел ряд отличий, касающихся состава иллюстративных источников, увеличения доли текстов заданий, перехода от тактик прямого побуждения к тактикам сотрудничества и кооперации. Однако проведенное исследование раскрыло лишь наиболее значительные структурные различия изучаемых текстов. Детализация выявленных различий предполагает продолжение исследования в двух основных направлениях: (1) системная параметризация лексики изучаемых учебников по (а) частотности; (б) тематике; (в) тональности; (г) плотности и (д) разнообразию, с одной стороны, и (2) лексико-синтаксический и дискурсивный анализ текстов трех выделяемых в учебниках блоков: теории, заданий, упражнений, с другой. Первое высветит содержательные предпочтения авторов двух эпох, а также изменения в сложности предлагаемых школьникам текстов. Второе направление способно определить характеристики различных типов текстов и стать основой автоматических таксономий больших языковых данных.
1 Проблемы школьного учебника. 1974. № 1. URL : http://sbooks.gnpbu.ru/text/problemy_shkolnogo_uchebnika_v1_1974/p0/ (дата обращения : 15.07.2024).
2 За сто лет школьные учебники изменились лишь на треть. URL : https://www.kp.ru/daily/26636.5/3655429/?ysclid=lyagygrjwh153520505 (дата обращения : 09.07.2024); Учи меня по-советски. URL : https://vogazeta.ru/articles/2021/4/2/quality_of_education/16851-uchi_menya_po_sovetski?ysclid=lyajlkypj7788802808 (дата обращения : 09.07.2024); Вперед в прошлое : как российских детей учат по «сталинским» учебникам. URL : https://ria.ru/20210119/obrazovanie-1593462601.html?ysclid=lyakahrzh243139649 (дата обращения : 09.07.2024).
3 О лучшем учебнике по русскому языку. Вербицкая Л.А. Мнение специалиста : видеозапись. URL : https://ya.ru/video/preview/1791891092484274369 (дата обращения : 09.07.2024).
4 Шапиро А.Б. Грамматика для средней школы. 5 и 6 класс. Ч. 1. Морфология. М. : Советские учебники, 2022. 144 с.; Щерба Л.В. Грамматика русского языка. 5–6 классы. Ч. 1. М. : Наше завтра, 2023. 272 с.
5 Шапиро А.Б. Грамматика. Ч. 1. Морфология : учебник для 5-го и 6-го классов неполной средней и средней школы. Изд. 10-е. М. : Госучпедгиз, 1935.
6 Грамматика русского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология : учебник для 5-го и 6-го классов семилетней и средней школы. 7-е изд. / под ред. академика Л.В. Щербы. М. : Госучпедгиз министерства просвещения РСФСР, 1946.
7 Бархударов С.Г., Крючков С.Е. Учебник русского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Для 5-го и 6-го классов средней школы. Изд. 6-е. М. : Госучпедгиз Министерства Просвещения РСФСР, 1959.
8 Баранов М.Т. и др. Русский язык : учебник для 5-6 классов / под ред. чл.-кор. АПН СССР, д-ра филол. наук Н.М. Шанского. М. : Просвещение, 1974.
9 Ладыженская Т.А., Баранов М.Т., Тростенцова Л.А. и др. Русский язык. 5 класс : учебник для общеобразоват. учреждений : в 2 частях / науч. ред. Н.М. Шанский. М. : Просвещение, 2012. Ч. 1 — 192 с. Ч. 2 — 176 с.
10 Рыбченкова Л.М., Александрова О.М., Глазков А.В., Лисицын А.Г. Русский язык. 5 класс : учебник для общеобразоват. учреждений : в 2 частях / Рос. акад. наук, Рос. акад. образования, изд-во «Просвещение». 2-е изд., испр. М. : Просвещение, 2012. 127 с.
11 Быстрова Е.А., Кибирева Л.В., Гостева Ю.Н. и др. Русский язык : учебник для 5 класса общеобразовательных учреждений : в 2 частях / под ред. Е.А. Быстровой. 4-е изд. М. : Русское слово — учебник, 2015. Ч. 1 — 280 с. Ч. 2 — 288 с.
12 Шмелёв А.Д., Флоренская Э.А., Габович Ф.Е. Русский язык. Ч. 1. Учебник для 5 кл. общеобразоват. учреждений. М. : Вентана-Граф, 2015. 297 с. и Шмелёв А.Д., Флоренская Э.А., Габович Ф.Е., Савчук Л.О., Шмелёва Е.Я. Русский язык : 5 класс : учебник для учащихся общеобразоват. организаций : в 2 частях. / под ред. А.Д. Шмелёва. М. : Вентана-Граф, 2014. Ч. 2 — 320 с.
13 Об учебниках для начальной и средней школы. Постановление ЦК ВКП(б) от 12 февраля 1933 г. Приложение № 9 к п. 53/18 пр. ПБ № 131. URL: https://istmat.org/node/58635 (дата обращения: 25.06.2024).
14 О характере и содержании учебников для начальной и средней школы по русскому языку, математике, географии, физике, химии и естествознанию. (К постановлению ЦК ВКП(б) от 12.II.1933 г.) Приложение № 10 к п. 53/18 пр. ПБ № 131. URL: https://istmat.org/node/58636 (дата обращения: 25.06.2024).
15 Приказ от 17 декабря 2010 г. № 1897 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования». URL : https://fgos.ru/fgos/fgos-ooo (дата обращения : 01.07.2024).
16 Баранов М.Т. и др. Русский язык : учебник для 5‒6 классов / под ред. чл.-кор. АПН СССР, д-ра филол. наук Н.М. Шанского. М. : Просвещение, 1984.
17 Об учебниках для начальной и средней школы. Постановление ЦК ВКП(б) от 12 февраля 1933 г. Приложение № 9 к п. 53/18 пр. ПБ № 131. URL : https://istmat.org/node/58635 (дата обращения : 25.06.2024).
18 Приказ от 17 декабря 2010 г. № 1897 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования». URL : https://fgos.ru/fgos/fgos-ooo (дата обращения : 01.07.2024).
19 «Синтаксис» в представленном исследовании не рассматривается.
20 Шапиро А.Б. Грамматика. Ч. 1. Морфология. Учебник для 5-го и 6-го классов неполной средней и средней школы. Изд. 10-е. М. : Госучпедгиз, 1935.
21 Бархударов С.Г., Крючков С.Е. Учебник русского языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. Для 5-го и 6-го классов средней школы. Изд. 6-е. М. : Госучпедгиз Министерства Просвещения РСФСР, 1959.
22 Баранов М.Т. и др. Русский язык : учебник для 5-6 классов. М. : Просвещение, 1974.
23 Выявлено авторами с использованием автоматического анализатора RuLingva и программы STATISTIKA.
Об авторах
Евгения Николаевна Булина
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Email: evgeniya-bulina@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-0296-815X
SPIN-код: 2091-0280
Scopus Author ID: 57219028331
ResearcherId: AAE-7408-2019
кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры теории и практики преподавания иностранных языков
Российская Федерация, 420008, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Кремлевская, д. 18, корп. 1Марина Ивановна Солнышкина
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: mesoln@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-1885-3039
SPIN-код: 6480-1830
Scopus Author ID: 56429529500
ResearcherId: E-3863-2015
доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры теории и практики преподавания иностранных языков
Российская Федерация, 420008, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Кремлевская, д. 18, корп. 1Юлия Николаевна Эбзеева
Россйский университет дружбы народов
Email: ebzeeva-jn@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-0043-7590
SPIN-код: 3316-4356
доктор социологических наук, кандидат филологических наук, первый проректор - проректор по образовательной деятельности, заведующая кафедрой иностранных языков, филологический факультет
Российская Федерация, 117198, Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6Список литературы
- Бенвенист Э. Общая лингвистика : пер. с фр. / под ред., с вступ. статьей и коммент. Ю.С. Степанова. М. : Прогресс, 1974. 446 с.
- Богатырева О.П. Функционально-семантическая характеристика учебного языкового текста (на материале английского языка) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тверь, 2006. 19 с.
- Булавина М. А. Учебный и медийный дискурсы : точки пересечения // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия : Вопросы образования : языки и специальность. 2009. № 1. С. 13–20.
- Вахрушева А.Я., Солнышкина М.И., Куприянов Р.В., Гафиятова Э.В., Климагина И.О. Лингвистическая сложность учебных текстов // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2021. Т. 40 № 1. С. 88–99. https://doi.org/10.18413/2712-7451-2021-40-1-89-99
- Галанова О.А. Диалогичность как ведущий принцип современной парадигмы образования // Вестник ТГПУ. 2013. № 13. С. 161–164.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. 5-е изд., стер. М. : КомКнига, 2007. 144 с.
- Граник Г.Г., Борисенко Н.А. Особенности построения учебников нового типа, позволяющих реализовать функцию общения // Русский язык в школе. 2011. № 5. С. 3–7.
- Зуев Д.Д. Школьный учебник. М. : Педагогика, 1983. 240 с.
- Карасик В.И. Педагогический дискурс // Языковой круг : личность, концепты, дискурс. Волгоград : Перемена, 2002. С. 209–221.
- Лапошина А.Н., Веселовская Т.С., Лебедева М.Ю., Купрещенко О.Ф. Лексический состав текстов учебников русского языка для младшей школы : корпусное исследование // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : по материалам междунар. конференции «Диалог 2019». 2019. T. 18. С. 351–363.
- Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». М. : Просвещение, 1988. 240 с.
- Прудникова А.В. О методах изложения теоретического материала в учебниках русского языка для средней школы // Проблемы школьного учебника. М. : Просвещение, 1974. Вып. 1. С. 85–92.
- Редькина О.Ю. Жанрообразующие форманты учебных текстов // Вестник ЧелГУ. 2014. № 16. С. 108–111.
- Сидорова М.Ю. Лингвистическая экспертиза школьных учебников // Метапредметный подход в образовании : Русский язык в школьном и вузовском обучении разным предметам : сборник статей Межрегиональной науч.-практ. конф. М. : МПГУ, 2018. С. 4–63.
- Токарева П.В. Коммуникативные стратегии и тактики в современном учебном дискурсе на материале школьных учебников : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Омск, 2005. 24 с.
- Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения : в 2 томах. М. : Педагогика, 1974. Т. 1. — 584 с.
- Чистякова О.Н. Структура и типология учебно-научных лингвистических текстов : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Казань, 1993. 16 с.
- Чичасова Ю.В. Лексико-грамматическая ориентация научно-учебных текстов по лингвистике : дис. ... канд. филол. наук. СПб, 1995. 225 с.
- Чурунина А.А., Солнышкина М.И., Ярмакеев И.Э. Лексическое разнообразие как предиктор сложности учебников по русскому языку // Русистика. 2023. Т. 21. № 2. C. 212–227. https://doi.org/10.22363/2618-8163-2023-21-2-212-227
- Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного текста : учебное пособие. М. : Флинта, 2019. 416 с.
- Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку / сост. И.А. Федонина ; авт. прим. М.И. Матусевич ; вступ. ст. Н.Н. Казанского, Н.Л. Сухачева. 2-е изд., стер. М. : Флинта, 2017. 350 с.
- Biber D. The multi-dimensional approach to linguistic analyses of genre variation : An overview of methodology and findings // Computers and the Humanities. 1992. Vol. 26. Pp. 331–345.
- Biber D. Variation across speech and writing. Cambridge; New York : University Press, 1988. 299 p.
- Klerides E. Imagining the textbook : Textbooks as discourse and Genre // Journal of educational media, memory, and society. 2010. Vol. 2. No. 1. Pp. 31–54. https://doi.org/10.3167/jemms.2010.020103
- Parodi G. The rhetorical organization of the Textbook genre across disciplines : A ‘colony-in-loops’? // Discourse Studies. 2010. Vol. 12 No. 2. Pp. 195–222. https://doi.org/10.1177/1461445609356500
- Passonneau R., Ide N., Su S., Stuart J. Biber Redux : Reconsidering Dimensions of Variation in American English // Proceedings of COLING 2014, the 25th International Conference on Computational Linguistics : Technical Papers. Dublin, Ireland. Dublin City University and Association for Computational Linguistics. 2014. Pp. 565–576.
- Solovyev V., Andreeva M., Solnyshkina M., Zamaletdinov R., Danilov A., Gaynutdinova D. Computing concreteness ratings of Russian and English most frequent words : Contrastive approach // In the Proceedings of the 12th International Conference on Developments in eSystems Engineering (DeSE). 2019. Pp. 403–408. https://doi.org/10.1109/DeSE.2019.00081
Дополнительные файлы
Источник: составлено Е.Н. Булиной, М.И. Солнышкиной, Ю.Н. Эбзеевой с использованием программы Microsoft Excel.














