Полилингвиальность и транскультурные практики
ISSN 2618-897X (Print)
ISSN 2618-8988 (Online)
Меню
Архив
Главная
О журнале
Редколлегия и редакция
Редакционная политика
Правила для авторов
О журнале
Выпуски
Поиск
Текущий выпуск
Ретрагированные статьи
Архив
Контакты
Подписка
Этические принципы
Редколлегия
Все журналы
Пользователь
Имя пользователя
Пароль
Запомнить меня
Забыли пароль?
Регистрация
Уведомления
Посмотреть
Подписаться
Информация
Для читателей
Авторам
Для библиотек
×
Пользователь
Имя пользователя
Пароль
Запомнить меня
Забыли пароль?
Регистрация
Уведомления
Посмотреть
Подписаться
Информация
Для читателей
Авторам
Для библиотек
Текущий выпуск
Том 21, № 2 (2024)
Поиск
Поиск
Область поиска
Все
Авторы
Название
Резюме
Термины
Полный текст
Листать
выпуски
авторы
по заглавиям
другие журналы
Ключевые слова
адаптация
билингвизм
диалог культур
дискурс
картина мира
коммуникативная компетенция
концепт
культура
лингвокультура
межкультурная коммуникация
мотивация
перевод
русский язык
русский язык как иностранный
семантика
текст
транслингвизм
художественный текст
язык
языковая картина мира
языковая личность
Объявления
Ретрагированные статьи
Текущий выпуск
×
Текущий выпуск
Том 21, № 2 (2024)
Поиск
Поиск
Область поиска
Все
Авторы
Название
Резюме
Термины
Полный текст
Листать
выпуски
авторы
по заглавиям
другие журналы
Ключевые слова
адаптация
билингвизм
диалог культур
дискурс
картина мира
коммуникативная компетенция
концепт
культура
лингвокультура
межкультурная коммуникация
мотивация
перевод
русский язык
русский язык как иностранный
семантика
текст
транслингвизм
художественный текст
язык
языковая картина мира
языковая личность
Объявления
Ретрагированные статьи
Текущий выпуск
Главная
>
Поиск
>
Информация об авторе
Информация об авторе
Хугаев, Ирлан Сергеевич
Выпуск
Раздел
Название
Файл
Том 18, № 3 (2021)
Художественное измерение
«Имам, не ходи в Грозную»: о главной мысли исторического романа Хаджи-Мурата Мугуева «Буйный Терек»
(Rus)
Том 19, № 2 (2022): СЕВЕРНЫЙ КАВКАЗ: ГОРА ЯЗЫКОВ И ЯЗЫК ГОР
Художественное измерение
Вторая жизнь нартов и даредзанов: очерк русскоязычных стихотворных переводов и обработок из осетинского народного эпоса
(Rus)
Том 19, № 4 (2022)
Художественное измерение
«Песни кавказских горцев. Герои-нарты» Александра Кубалова: первый опыт русскоязычной стихотворной обработки осетинского народного эпоса
(Rus)
Данный сайт использует cookie-файлы
Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.
О куки-файлах
TOP