The differentiation between the basic lexicon and its translations from Russian to Spanish in its Iberian and Mexican variations (as exemplified in Russian - Spanish conversation guides)

Cover Page

Cite item

Abstract

The article deals with the analysis of the macro- and microstructures of the Russian-Spanish conversation guides from the perspective of the Mexican national variation of the Spanish language, to the study of the lexical-semantic divergence when compared to the Spanish national variation, as well as to the detection of the non-corresponding cases in the intralinguistic lexical equivalencies upon translating to the Spanish language.

About the authors

S A Iakovleva

Nacional Autonomous University of Mexico

Email: svietaiak@yahoo.com
Foreign Language Center FES Aragón

References


Copyright (c) 2014 Iakovleva S.A.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies