Отражение специфики восприятия времени во фразеологии русского, немецкого и английского языков
- Авторы: Рогова А.В.1, Федоренков А.Д.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 4 (2010)
- Страницы: 75-79
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/1906
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье на материале пословиц и поговорок рассматриваются особенности национальных характеров англичан, немцев и русских. Языки этих народов очень ярко отражают в себе различное восприятие мира, в частности, восприятие времени. Знание особенностей языкового мышления собеседника, его отношения к различным явлениям помогает выработать верные коммуникативные стратегии и избежать коммуникативных ошибок.
Об авторах
Анна Владимировна Рогова
Российский университет дружбы народов
Email: dekan-fpk@yandex.ru
Факультет повышения квалификациипреподавателей русского языка как иностранного; Российский университет дружбы народов
Андрей Дмитриевич Федоренков
Российский университет дружбы народов
Email: dekan-fpk@yandex.ru
Факультет повышения квалификациипреподавателей русского языка как иностранного; Российский университет дружбы народов
Список литературы
- Невмержицкая Е.В. Этнокультурный немецко-русский словарь. - М.: Граница, 2009.
- Шитова Л.Ф., Брускина Т.Л. English Idioms and Phrasal Verbs. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов. - 3-е издание. - СПб.: Антология, 2005.
- Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. - М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009.
- Немецкие пословицы и их русские аналоги. Русские пословицы и их немецкие аналоги / Ред.-сост. В.Ш. Штраймель. - Изд. 2-е. - М.: Едиториал УРСС, 2009.
- Спрун Н.И. Немецкий язык: Пособие по межкультурной коммуникации / Н.И. Спрун, В. Шмальтц. - На нем. яз. - М.: Высшая школа, 2008.
- Русская речь. - 1985. - № 4.