Terminological Traps for Russian Bilingual Scientists

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

This study addresses the issue of terminological pitfalls encountered by Russian bilingual scholars working in the field of linguoculturology and other humanities disciplines. The author examines the situation in which researchers proficient in at least two languages - their native tongue (the language of their ethnic culture) and Russian (the state and professional language of science) - analyze and describe linguocultural phenomena primarily in Russian. As a result, there is a risk of terminological substitution and a distortion in the understanding of cultural concepts, since the original categories are described using the resources of another language. This leads to negative linguistic interference and a loss of authenticity in the object under study. The article emphasizes that this problem is particularly relevant in Russian regions, where a significant proportion of the scientific community consists of bilinguals. The author analyzes the causes of terminological pitfalls, including the established practice of scientific communication predominantly in Russian, limited reflection on the linguistic and cognitive characteristics of bilingualism, and insufficient attention to sociocultural factors in the organization of science in regional contexts. The author also notes that such processes are observed not only in oral discussions but also in scientific publications, including articles, monographs, and dissertations. The article provides a review of scholarly literature on the problems of bilingualism, interference, and the specifics of Russian science, highlighting the need for a comprehensive approach to analyzing the situation. The historical dynamics of language policy in the USSR and Russia are considered, as well as changes in the role of national languages in scientific communication. Special attention is paid to the specifics of working as a humanities scholar in national research centers and the difficulties encountered when studying and describing one’s own culture in a professional language different from one’s native tongue. The problem of terminological pitfalls extends beyond a single scientific discipline and requires an interdisciplinary approach integrating linguoculturology, sociolinguistics, cognitive linguistics, sociology, and psychology. The article stresses the necessity of further research into the cognitive and sociocultural aspects of bilingualism in Russian science and calls for deeper reflection on the linguistic and terminological risks faced by bilingual scholars.

About the authors

Chimiza K. Lamazhaa

Kabardino-Balkarian State University; Al-Farabi Kazakh National University

Author for correspondence.
Email: lamazhaa@gmail.com
ORCID iD: 0000-0003-1813-3605

Doctor of Philosophy, Visiting Professor, Kabardino-Balkarian State University; Chief Researcher, Institute of Turkology and Altaic Studies, Al-Farabi Kazakh National University

173 Chernyshevsky St, Nalchik, 360004, Russian Federation; 71/27 Al-Farabi Ave., Almaty, 050000, Republic of Kazakhstan

References

  1. Likhachev, D.S. 1993. “The conceptual sphere of the Russian language.” News of the Russian Academy of Sciences. A series of literature and language. Vol. 52, no. 1, pp. 3–9. (In Russ.).
  2. Stepanov, Yu.S. 2007. Concepts. The thin film of civilization. Moscow: Languages of Slavic Culture. 246 p. (In Russ.). ISBN 5-9551-0205-1 EDN: SUQHZX
  3. Rozenzweig, V.Y. 1972. Language contacts: Linguistic problems. Leningrad: Nauka Publ. Leningrad Branch. 80 p. (In Russ.).
  4. Burykin, A.A. 2004. Mentality, linguistic behavior and national-Russian bilingualism (the minority language as a “secret language” in the domestic socio-cultural context). In: New in the study and teaching of the Russian language / Edited by V.G. Kostomarov. Vol. 5. Moscow: Moscow University Press. pp. 109–122. (In Russ.).
  5. Burykin, A.A. 2019. Languages of the indigenous peoples of the North: 40 years of challenges and answers. Problems of preserving the languages of the small-numbered peoples of the North, Siberia and the Russian Far East: A modern look. In: The ethnocultural space of Ugra: project implementation experience and development prospects: proceedings of the interregional scientific and practical conference, Khanty-Mansiysk, March 29, 2019 / Edited by A. G. Kiselyov et al. Khanty-Mansiysk, OOO “Printing World of Khanty-Mansiysk”. 137 p., pp. 30–53. (In Russ.). EDN: PNMTGU
  6. Mikhalchenko, V.Y. 2020. Trends in the development of the linguistic situation in the Russian Federation. In: Patterns of socio-cultural development of languages in multiethnic countries of the world: Russia-Vietnam / ed. by A.N. Bitkeeva et al. Moscow: Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, pp. 73–88. (In Russ.).
  7. Bitkeeva, A.N. 2020. Principles of language policy in the Russian Federation. In: Patterns of socio-cultural development of languages in multiethnic countries of the world: Russia-Vietnam / ed. by A.N. Bitkeeva et al. Moscow: Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, pp. 95–109. (In Russ.). EDN: NSTSQO
  8. Pavlova, A.V. 2015. Linguoculturology in Russia: pro and contra. Przeglad Wschodnioeuro pejski, vol. 6, no. 2, pp. 201–221. (In Russ.). EDN: NNPVRT
  9. Desheriev, Yu.D., and I.F. Protchenko.1968. The development of the languages of the peoples of the USSR in the Soviet era. Moscow: Prosveshchenie, 312 p. (In Russ.).
  10. Galstyan, A.P. 1987. Some aspects of Armenian-Russian bilingualism (based on the materials of the ethnosociological survey of the population of Yerevan). Ethnographic Review, no. 6, pp. 81–91. (In Russ.).
  11. Mayorov, A.P. 1997. Social aspects of language interaction in the bilingual communicative space. Ufa, s. n. (In Russ.).
  12. Theoretical and methodological problems of national-Russian bilingualism: proceedings of the International Scientific and Practical Conference. May 27–28, 2009. 2009 / Edited by M.A. Magomedov. Makhachkala, s. n. (In Russ.).
  13. The path to language: Monolingualism and bilingualism. 2011: a collection of articles / Edited by S.N. Tseitlin, and Eliseeva M.B. Moscow: Languages of Slavic Cultures, 320 p. (In Russ.).
  14. Current problems of bilingualism and dialogue of cultures (in the aspect of interaction of the Russian language with the languages of Central Asia). 2022: Materials of the international scientific conference dedicated to the 85th anniversary of the birth of the Honored Scientist of the Kyrgyz Republic, Doctor of Philology, Professor A.O. Orusbaev / Edited by O.L. Sumarokov. Bishkek: KRSU Publishing House, 282 p. (In Russ.).
  15. Rogoznaya, N.N. 2022. Language contacts: bilingualism, inter-language, interference. 2nd ed. Moscow, Flint. 200 p. (In Russ.). ISBN: 978-5-98269-274-0 EDN: FGDWTA
  16. Bakhtikireeva, U.M. 2009. Creative bilingual personality (features of the Russian text of the author of Turkic origin). Astana: Publishing house “CBO and MI,” 259 p. (In Russ.). ISBN 9965-513-82-1 EDN: QUTUFT
  17. Weinreich, U. 1968. Languages in Contact. The Hague: Mouton. 152 p.
  18. Valeeva, N.G. 2008. Bilingualism and interference in mediated communication. Polilinguality and transcultural practices, no. 5, pp. 17–23. EDN: VNYXIF
  19. Wierzbicka, A. 1996. Semantics: Primes and Universals. Oxford: Oxford University Press. xii, 500 p. https://doi.org/10.1093/oso/9780198700029.001.0001
  20. Vorobyov, V.V. 2006. Linguoculturology. Moscow: RUDN University. 330 p. (In Russ.).
  21. Maslova, V.A. 2001. Linguoculturology: textbook. the manual. Moscow: Publishing center “Academy.” 208 p. (In Russ.). ISBN: 5-7695-0745-4 EDN: UKCOEJ
  22. Graham, L.R. 1998. Essays on the history of Russian and Soviet science. Moscow: Janus-K. 321 p. (In Russ.).
  23. Baranova, V.V. 2023. Language policy without politicians: linguistic activism and minority languages in Russia. Moscow: Ed. House of the Higher School of Economics. 238 p. (In Russ.). https://doi.org/10.17323/978-5-7598-2580-7 ISBN: 978-5-7598-2580-7 EDN: VZEKYX
  24. Arzyutov, D.V., and S.A. Kan. 2013. The concept of the field and field work in early Soviet ethnography. Ethnographic review, no. 6, pp. 45–68. (In Russ.). EDN: RTQBSN
  25. Bogoraz, V.G. 1930. L. Ya. Sternberg as a folklorist. In: In memory of L. Ya. Sternberg: 1861–1927: collection of articles / ed. by S.F. Oldenburg and A.N. Samoylovich. Leningrad: Akademia nauk USSR Publ., pp. 85–96. (In Russ.).
  26. Sternberg, L.Ya. 1908. Materials on the study of the Gilyat language and folklore, collected and processed by L.Ya. Sternberg. St. Petersburg: Imperial Academy of Sciences, vol. 1, 232 p. (In Russ.).
  27. Linguistic Anthropology. 2023. Antropologicheskij forum, no. 58, pp. 12–189. (In Russ.). https://doi.org/10.31250/1815-8870-2023-19-58-12-189
  28. Shpit, E.I., and P.M. McCarthy, 2022. Addressing discourse differences in the writing of Russian engineering students and international researchers. Language Teaching Research, vol. 29 (5), pp. 1889–1922. https://doi.org/10.1177/13621688221109809 EDN: PKUNIM
  29. Bashieva, S.K., M.Ch. Kremshokalova, and I.V. Shontukova. 2017. The Russian language in an ethnoregional multilingual environment. Higher education in Russia, no. 3, pp. 122–126. EDN: YHQCEB
  30. Sukhorukova, E.M., S.A. Karaychentseva, and K.M. Sukhorukov, 2024. Book publishing in the languages of the peoples of Russia: The problems and perspectives on the basis of 2019–2023 statistics. Scientific and Technical Libraries, no. 8, pp. 118–131. (In Russ.) https://doi.org/ 10.33186/1027-3689-2024-8-118-131 EDN: LMSGIV
  31. Goryacheva, M.A. 2022. Dynamics of periodicals in Russian and the republican state languages of the peoples of the Russian Federation (1970–2021). Sociolinguistics, no. 4 (12), pp. 45–70. (In Russ.) https://doi.org/10.37892/2713-2951-4-12-45-70 EDN: DHMHBO
  32. Lamazhaa, Ch.K. 2023. Concepts of Culture: Form, idea, social regulation. New Research of Tuva, no. 1, pp. 6–25. (In Russ.). https://doi.org/10.25178/nit.2023.1.1 EDN: ECYELK
  33. Bukharova, G.H. 2010. Bashkir folk epic “Ural-Batyr:” cognitive-discursive and conceptual analysis. Ufa: Vagant. 352 p. (In Russ.)
  34. Belokurova, S.M., and E.A. Mushnikova. 2017. The concept of “Rodina” in Mongolian linguoculture: a retrospective analysis. The world of science, culture, and education, no. 6, pp. 462–464. (In Russ.) EDN: GWQXFZ
  35. Salbiev, T.K. 2014. The concept of “Boga” in the traditional culture of Ossetians. Bulletin of the Institute of Civilization, no. 8, pp. 113–142. (In Russ.) EDN: TWSMSF
  36. Ma, L., and S. Lo. 2018. “The concept of “Domashnyi gus’” in Chinese culture.” Questions of the Humanities, no. 3(96), pp. 135–138. (In Russ.) EDN: XTBXVB
  37. Koshelev, A.D. 2015. Cognitive analysis of universal concepts. Moscow: Handwritten monuments of Ancient Russia. 280 p. (In Russ.)
  38. Askoldov, S.A. 1997. Concept and word. In: Russian literature: from the theory of literature to the structure of the text: an anthology / Edited by V.P. Neroznak. Moscow: Academia. 320 p., pp. 267–279. (In Russ.)
  39. Lamazhaa, Ch.K., and A.T. Kairzhanova. 2025. Bashky: addressing, mentoring, and social relations. New Research of Tuva, no. 1, pp. 5–25. (In Russ.). https://doi.org/10.25178/nit.2025.1.1 EDN: SGVNRX
  40. Paradis, M. 2007. The Neurofunctional components of the bilingual cognitive system. In: Cognitive Aspects of Bilingualism. Edited by I. Kecskes and L. Albertazzi. Springer, Dordrecht, pp. 3–28. https://doi.org/10.1007/978-1-4020-5935-3_1
  41. Kecskes, I., and L. Albertazzi. 2007. Cognitive Aspects of Bilingualism. Springer, 368 p. https:// doi.org/10.1007/978-1-4020-5935-3
  42. Cantone, K.F. 2007. Code-switching in Bilingual Children (Studies in Theoretical Psycho- linguistics). Springer. 291 p. https://doi.org/10.1007/978-1-4020-5784-7
  43. Bobb, Sc., and N. Hoshino. 2016. Fusing languages in the bilingual cognitive architecture. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 19(5), pp. 879–880. https://doi.org/10.1017/S1366 728916000109
  44. Zinchenko, Yu.P., L.A. Shaigerova, A.G. Dolgikh, O.A. Savelyeva, and O.V. Vakhnitskaya, 2019. Methodological problems of studying the influence of bilingualism on cognitive processes and ethno-cultural identity. Bulletin of the Moscow University, Episode 14. Psychology, no. 1, pp. 174–194. https://doi.org/10.11621/vsp.2019.01.174 EDN: YYWKEH
  45. Malysheva, N.S. 2024. The influence of multilingualism on cognitive processes. In: Transfer of concepts and cultural transfer: translation practices in intercultural communication / Edited by T.A. Sharypin, M.K. Menshikov. Nizhny Novgorod, N.I. Lobachevsky National Research Nizhny Novgorod State University. 535 p., pp. 518–523. (In Russ.). EDN: EHBMUD
  46. Gullifer, J.W., and D. Titone. 2020. Characterizing the Social Diversity of Bilingualism Using Language Entropy. Bilingualism: Language and Cognition, vol. 23(2), pp. 283–294. https://doi.org/ 10.1017/S1366728919000026
  47. Bashieva, S.K. 2014. The formation of a bilingual personality as a complex cognitive process. Actual problems of philology and pedagogical linguistics, no. 16, pp. 150–156. (In Russ.). EDN: OWMYQP
  48. Konovalova, N.I., and D.G. Muradyan. 2010. Problems of studying the speech activity of bilinguals in the light of the modern linguistic situation. Linguoculturology, no. 4, pp. 80–88. (In Russ.). EDN: PUWYKX
  49. Haugen, E.I. 1969. The Norwegian language in America; a study in bilingual behavior. Indiana U.P., 699 p.
  50. Shcherba, L.V. 1974. On the issue of bilingualism. In: Shcherba L.V. Language system and speech activity. Leningrad: Nauka Publishing House, Leningrad Branch, pp. 313–318. (In Russ.).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2025 Lamazhaa C.K.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.