Культурологический подход в интегрированном обучении марийскому языку и культуре

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Возникновение новых подходов и их использование в обучении и воспитании подрастающего поколения является ответом образования на социальный заказ общества. Каждый из подходов имеет методическую ценность, поэтому активно используется в системе российского образования. Не исключением является и методика обучения марийскому языку, которая находится в поиске наиболее эффективных подходов обучения. Это связано с уменьшением количества часов в учебном плане, а также с падением интереса подрастающего поколения к родному (национальному) языку. Современная методическая наука анализирует потенциал методологических подходов и методов для организации процесса обучения языкам. В исследовании рассматривается вопрос использования культурологического подхода при организации интегрированного обучения марийскому языку и культуре. Данный подход способствует осмыслению процесса обучения марийскому языку на материале культуры марийского народа. Культурологический материал формирует у обучающихся уважение к народу мари средствами языка и культуры. Интегрированное обучение реализуется во многих общеобразовательных организациях Республики Марий Эл. Выбор данного подхода при интегрированном обучении марийскому языку и культуре объясняется тем, что содержание учебного материала наполняется культурологическим материалом. В процессе изучения языка обучающиеся знакомятся с культурой марийского народа. Такой материал активизирует познавательный интерес обучающихся к изучению языка. Цель исследования - рассмотреть педагогический потенциал культурологического подхода для организации интегрированного обучения марийскому языку и культуре. Материалом исследования послужили научные работы зарубежных и отечественных исследователей об использовании культурологического подхода в обучении языкам, а также учебные программы и пособия по марийскому языку в контексте проблемы исследования. На основе результатов экспериментального исследования сформулированы выводы о целесообразности использования культурологического подхода для организации интегрированного обучения марийскому языку и культуре.

Полный текст

Введение Методическая наука всегда находилась в поиске наиболее эффективных подходов, дающих качественные результаты во владении обучаемым языком. Не исключением являются и методисты в области обучения марийскому языку. Еще в XVIII в. просветители Поволжья с целью привития интереса к православной религии инородцам искали наиболее эффективные методы и приемы для обучения населения на их родном языке. Такая же ситуация была и в Марийском крае. В XIX и XX вв. ученые-методисты и учителя практики также продолжали активную работу над совершенствованием методики обучения марийскому языку. Для большинства учителей марийского языка одним из главных показателей является знание обучающимися грамматики и владение устной и письменной речью. Поэтому на уроках активная работа ведется по изучению грамматики, при этом обучающиеся в той или иной степени владеют разговорным языком. Практика последних лет позволяет констатировать и тот факт, что у подрастающего поколения падает интерес к изучению родного марийского языка. Это, в свою очередь, приводит к уменьшению количества обучающихся, владеющих родным языком. Данной ситуации, безусловно, есть объяснение: процесс ассимиляции, происходящий в целом в стране, разрушающе влияет на развитие родных языков в социуме, все это приводит к тому, что языком повседневного, бытового общения, а также межкультурной коммуникации становится только русский - государственный язык Российской Федерации. Но, несмотря на такое положение дел, не теряет актуальности проблема сохранения родных языков, в том числе и марийского. В обучении марийскому языку обучающихся общеобразовательных организаций в контексте требований Федерального государственного образовательного стандарта общего образования (далее - ФГОС ОО) используются системно-деятельностный и коммуникативно-деятельностный подходы. Эффективность данных подходов зависит от того, насколько будет интересно содержание обучения марийскому языку. Мы понимаем, что только грамматический подход не вызывает мотивации к изучению языка. Практика обучения марийскому языку позволяет констатировать тот факт, что обучающиеся с интересом изучают предмет тогда, когда содержание наполнено культурологическим материалом. Обучающиеся проявляют живой интерес к традиционной народной культуре, а также и к современной. Такая ситуация все более убеждает, что при реализации интегрированного обучения марийскому языку необходимо использовать культурологический подход. Цель исследования - теоретически обосновать и практически проверить влияние культурологического подхода на эффективность организации интегрированного обучения марийскому языку и культуре. В контексте проблемы исследования основными методами являются теоретический (анализ научной литературы о культурологическом подходе в организации обучения языкам) и педагогический эксперимент. Для достижения цели исследования использованы теоретические и эмпирические методы исследования [1]. Результаты и обсуждение Язык народа является составляющей его культуры. А что такое культура? Есть от четырехсот до тысячи двухсот определений культуры. В «Педагогическом энциклопедическом словаре» дается следующее определение: «Культура - исторически определенный уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей, в их взаимоотношениях, а также в создании ими материальных и духовных ценностей» [2. С. 130]. М.О. Гузикова рассматривает нормативный и антропологический подходы к раскрытию содержания культуры. Нормативный подход включает нормы поведения и общения. Нормы усваиваются в ходе практического взаимодействия людей в обществе [3. С. 17]. При антропологическом подходе культура рассматривается как совокупность ценностей, норм и систем, символов того или иного общества. Они все отражаются в мышлении, представлениях людей и особенностях поведения [3. С. 18]. В XX в. говорили об эволюционистской и релятивистской подходах в изучении культуры. Согласно эволюционистскому подходу, культура одного народа отличается от другого степенью развития. Но культура каждого народа является уникальной, о чем говорят представители релятивистского подхода. Уникальность культуры марийского народа является еще одним основанием использования культурологического подхода при организации интегрированного обучения марийскому языку и культуре. Термин «подход к обучению» начали использовать в середине XX в. Автором, который впервые ввел этот термин, является А. Энтони, английский ученый-методист. Подход к обучению методистами рассматривается как базовая категория. Каждый подход строится на принципах и помогает определиться с содержанием обучения тому или иному языку. А для достижения результативности обучения учителя выбирают методы и приемы, отвечающие требованиям подхода к обучению. Вопросы использования того или иного подхода в обучении рассматривали многие методисты. Так, М.В. Ляховицкий говорит о бихевиористском, индуктивно-сознательном, когнитивном, интегрированном подходах. А.Н. Щукин является сторонником прямого, сознательного и деятельностного подходов. В.А. Малахова, Г.А. Овсянникова рассматривают личностно-деятельностный подход. О проектном подходе в своих работах говорит Е.С. Полат. Одним из актуальных подходов современной методики обучения языку является культурологический. Этому, безусловно, есть объяснение. Мы живем в поликультурном пространстве. Интерес к языку можно привить, только опираясь на культуру народа, язык которого является предметом изучения обучающихся. Но одни ученые рассматривают данный подход как лингвострановедческий (Е.М. Верещагин, Р.К. Миньяр-Белоручев и др.), другие - как социокультурный (Е.М. Верещагин, П.В. Сысоев и др.), третьи - как лингвокультурологический (И.И. Халеева, М.А. Суворова и др.). Культура того или иного народа, а в нашем случае культура народа мари, помогает составителям учебных программ определить содержание обучения наряду с языковым материалом. У истоков появления культурологического подхода стоит принцип культуросообразности, разработанный философами в эпоху Просвещения. Так, Дж. Локк связывал уровень воспитанности человека с культурным развитием общества, хотя сам не использовал пока термин «культуросообразность». Он подчеркивал, что каждый джентльмен должен обладать такими качествами, как благоразумие и благовоспитанность [4]. К.А. Гельвеций был убежденным сторонником «всемогущественности» воспитания. Он говорил, что уровень воспитанности должен соответствовать лучшим образцам человеческой культуры [5]. А. Дистерверг утверждал, что обучение и воспитание должно осуществляться в контексте таких принципов, как природосообразность, культуросообразность, самодеятельность. Философ считал, что при организации воспитательного процесса необходимо учитывать место и время, где родился и живет человек. По мнению мыслителя, воспитание должно осуществляться в контексте принципа культуросообразности [6]. В последующем идеи культуросообразного образования и воспитания рассматривали такие отечественные педагоги-мыслители, как П.П. Блонский, Л.И. Божович, В.В. Давыдов, В.А. Сухомлинский, П.Ф. Каптерев, С.Т. Шацкий, Д.Б. Эльконин и др. Культурологический подход большинством из них был признан как один из принципов гуманистической педагогики. Процесс образования рассматривался ими с позиции культурологического подхода, т. е. сквозь призму понятия культуры и культурного процесса, который осуществляется в культуросообразной образовательной среде. С точки зрения Е.В. Бондаревской, культурологический подход представлен культурологической концепцией личностно-ориентированного образования. При использовании данного подхода необходимо выстраивать отношение к обучающемуся как к субъекту жизни, который саморазвивается под влиянием культуры. Образование в целом приобретает характер культурного процесса, а сама образовательная организация - модель культурно-образовательного пространства. В ходе учебного процесса педагог выступает посредником между ребенком и культурой, который знакомит обучающихся с языком как культурным достоянием того или иного народа (см. об этом [7]). Систему образования Республики Марий Эл можно рассматривать как культурно-образовательное пространство. Обучение осуществляется на русском языке, но в числе учебных предметов в учебном плане представлен марийский язык. В сельских общеобразовательных организациях его изучают как родной, а в поселковых и городских - как государственный. В последнее время активно реализуется модель интегрированного обучения марийскому языку и культуре, который базируется на культурологическом подходе. С 1-го по 11-й классы содержание обучения марийскому языку как государственному интегрировано с содержанием предмета «История и культура народов Марий Эл» [8]. Уникальность этой программы заключается в том, что в ней представлен культурологический материал не только народа мари, но и других народов, проживающих в Республике Марий Эл. Рассмотрим пример интеграции некоторых тем. Тема по марийскому языку: «Кевытыште. Вургем» («В магазине. Одежда»). Обучающиеся знакомятся с народным искусством мари, русских, удмуртов. Изучают украшения, орнамент, цветовую гамму традиционной марийской вышивки. Сравнивают с русскими узорами на полотенцах, а также с костюмом удмуртов. Изучают особенности национальной обуви [8]. Тема по марийскому языку: «Теле. У ий пайрем. Шорыкйол» («Зима, Новогодний праздник. Праздник ряженых»). При изучении данной темы дети знакомятся с особенностями празднования Нового года, приготовления национальных блюд, с организацией и проведением праздника «Шорыкйол» («Святки»). Разговорная тема по марийскому языку «Шошо толеш» («Весна идет») при интеграции включает тему о весеннем празднике народа мари «Агавайрем» («Праздник сохи»), чувашском празднике земледелия «Акатуй», удмуртском празднике «Акаяшка» [8]. Интеграция содержания двух учебных предметов - это и необходимость, и веление времени. Учитель, раскрывая такие темы, становится посредником, передающим обучающимся информацию о культурном достоянии народов, проживающих в республике. Говоря словами Е.В. Бондаревской, интегрированное обучение в школе превращается в «культурный процесс». С целью выявления педагогического потенциала интегрированного обучения марийскому языку и культуре мы провели диагностическое исследование среди учителей, преподающих данный предмет (14 человек). Обработка результатов анкеты показала, что все респонденты (100 %) положительно относятся к интегрированному обучению с точки зрения развития познавательного интереса у обучающихся. 50 % опрошенных отмечают недостаток времени на уроке для более глубокого изучения грамматического материала. Все респонденты в качестве средства улучшения процесса обучения языку рекомендовали сохранить количество недельных часов для изучения этого предмета (2 часа). Таким образом, ответы респондентов не всегда совпадают с желаемым, что обосновывает необходимость дальнейшего совершенствования методов и приемов, подходов к обучению марийскому языку. Заключение Методическая наука находится сегодня в постоянном поиске наиболее эффективных подходов к организации процесса обучения для качественного усвоения того или иного языка. Данный процесс достаточно непростой, но важный и интересный. Знакомство с новым языком - это знакомство с культурой народа. Каждый народ и его язык являются уникальными. Новые слова и выражения изучаемого языка становятся элементами для сравнения с родным языком. Изучаемый язык в общеобразовательной организации - это средство приобщения к культуре народов, проживающих на той или иной территории.
×

Об авторах

Валентина Васильевна Константинова

Марийский государственный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: mar.pedago9g@gmail.com
ORCID iD: 0009-0009-0990-187X
SPIN-код: 1372-0880
Scopus Author ID: 56610069500

доцент, кандидат педагогических наук, доцент кафедры педагогики начального и общего образования

Российская Федерация, 424002, Йошкар-Ола, пл. Ленина, д. 1

Список литературы

  1. Константинова В.В. Методика обучения марийскому языку: становление и современное состояние // Современные проблемы науки и образования. 2024. № 3. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=33528 (дата обращения: 05.10.2024). https://doi.org/10.17513/spno.33528 EDN: ZWQGFX
  2. Педагогический энциклопедический словарь / Э.Б. Абдуллин и др. Москва : Большая Рос. энциклопедия: Дрофа, 2003. 527 с. EDN: QSZTJR
  3. Гузикова М.О., Фофанова П.Ю. Основы теории межкультурной коммуникации: учеб. пособие. Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2015. 124 с. EDN: UWNSUV
  4. Локк Д. Сочинения: в 3 томах. Том 3 / пер. с англ. и лат.; АН СССР, Ин-т философии; ред. и сост. и автор прим. А.Л. Субботин. Москва : Мысль, 1988. 673 с.
  5. Гельвеций К.А. О человеке, его умственных способностях и его воспитании / пер. с фр.; АН СССР, Ин-т философии. Москва : Соцэкгиз, 1938. 486 с.
  6. Дистервег Ф.А.В. Избранные педагогические сочинения / сост. В. А. Ротенберг. Москва : Учпедгиз, 1956. 378 с.
  7. Бондаревская Е.В., Кульневич С.В. Педагогика: личность в гуманистических теориях и системах воспитания / под общ. ред. Е.В. Бондаревской. Москва-Ростов-н/Д : Творческий центр «Учитель», 1999. 560 с
  8. Примерные программы реализации языковых прав и этнокультурных потребностей обучающихся : учеб.-метод. пособие для 1-3, 6-10 классов / авт.-сост. В.В. Константинова, В.Л. Ларионов, С.К. Свечников. Йошкар-Ола : ГБУ ДПО Республики Марий Эл «Марийский институт образования», 2016. 192 с.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Константинова В.В., 2025

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.