PHRASEOLOGY AS A CULTURAL COGNITION CODE AND SPIRITUAL HERITAGE OF OUR PREDECESSORS

Cover Page

Cite item

Abstract

The article is devoted to the actual topic of modern linguistics - the problem of studying phraseology as cognitive and semiotic layer of Russian linguistic culture. Its units naturally combine information about different aspects of folk life and its spiritual heritage. The aim of the article is to show cognitive, functional and semantic specificity of Russian idioms as cultural and confessional factors and operational units which form Russian phraseological world view. The material of the article are phraseological units taken with the help of continuous sampling method from established phraseological dictionaries and collections of Russian sayings and idioms. The key methos of the article is the descriptive method, but we have also used cognitive analysis, semantic modelling, interpretative analysis. It is for the first time when the analysis of phraseological units is used in a new branch of cultural linguistics - linguoconfessiology, while the phraseological units are considered as cultural and confessional marker, as a complex phraseoconfessionism. This aspect allows us to conclude that phraseological units are ethno- and confesionally marked structures and the result of world decomposition and categorization. The result of the research is the conclusion that phraseological layer of a national language presents fully and in a unique way the image of a national soul, shows civilization development of the ethnos and its ethical and confessional values, stereotypes, experience, wisdom, works out and implicitly presents the national way of world and life arrangement.

About the authors

L Y Buyanova

Kuban State University

Author for correspondence.
Email: lub_prof@mail.ru

Lyudmila Buyanova, Dr. Sc. in Philology, Professor, Federal State Budgetary Educational Establishment of Higher Education «Kuban State University»; General and Slavic Russian Linguistics Department; Professor. Founder of the scientific school «Functional Terminological Derivatology and Semiotics of the Language of Science». Academician of APSN of the Russian Federation (Academy of Pedagogical and Social Sciences of the Russian Federation); Corresponding Member of the Russian Academy of Natural Sciences (RANS); Professor RAE (Russian Academy of Natural Sciences); Member of RossTerm. Veteran of Labour.

Stavropolskaya str., 149, Krasnodar, Russia, 350040

References

  1. Bujanova L.Ju., Kovalenko E.G. Russkij frazeologizm kak mental’no- kognitivnoe sredstvo jazykovoj konceptualizacii sfery moral’nyh kachestv lichnosti. M.: Flinta; Nauka, 2012. 184 s. (In Russ.)
  2. Budagov R.A. Ocherki po jazykoznaniju. M.: Izd-vo Akademii nauk SSSR, 1953. 279 s. (In Russ.)
  3. Bulahovskij L.A. Vvedenie v jazykoznanie. Ch. II. M.: Uchpedgiz, 1954. 175 s. (In Russ.)
  4. Finkel’ A.M., Bazhenov N.M. Sovremennyj russkij literaturnyj jazyk. Kiev: Radjans’ka shkola, 1954. 540 s. (In Russ.)
  5. Reformatskij A.A. Vvedenie v jazykoznanie. M.: Uchpedgiz, 1955. 402 s. (In Russ.)
  6. Reformatskij A.A. Vvedenie v jazykoznanie. M.: Uchpedgiz, 1960. 432 s. (In Russ.)
  7. Alefirenko N.F. Frazeologija v svete sovremennyh lingvisticheskih paradigm. M.: JeLPIS, 2008. 272 s. (In Russ.)
  8. Telija V.N. O termine «frazema» // Problemy lingvisticheskogo analiza. M.: Nauka, 1966. S. 186—199. (In Russ.)
  9. Alefirenko N.F. Frazeologija v sisteme sovremennogo russkogo jazyka. Volgograd: Peremena, 1993. 149 s. (In Russ.)
  10. Semenenko N.N. Russkie paremii: funkcii, semantika, pragmatika. Staryj Oskol: ROSA, 2011. 353 s. (In Russ.)
  11. Zhukov V.P. Semantika frazeologicheskih oborotov. M.: Prosveshhenie, 1978. 160 s. (In Russ.)
  12. Ateisticheskij slovar. M.: Politizdat, 1986. 512 s. (In Russ.)
  13. Bujanova L.Ju. Lingvokonfessiologija v sisteme sovremennoj gumanitarnoj gnoseosfery: metodologicheskij instrumentarij i ponjatijnyj apparat // Mova: naukovo-teoretichnij chasopis z movoznavstva. № 21. Ukraina, Odessa: Astroprint, 2014. S. 23—27. (In Russ.)
  14. Dal V.I. Tolkovyj slovar’ zhivogo velikorusskogo jazyka: V 4-h t. M.: Russkij jazyk, 1989. 2289 s. (In Russ.)
  15. Zimin V.I., Spirin A.S. Poslovicy i pogovorki russkogo naroda. Objasnitelnyj slovar. M.: Sjuita, 1996. 544 s. (In Russ.)
  16. Maslova V.A. Lingvokul’turologija. M.: Akademija, 2001. 183 s. (In Russ.)
  17. Stepanov Ju.S. Konstanty: Slovar russkoj kultury. M.: Akademija, 2001. 990 s. (In Russ.)
  18. Semenenko N.N. Russkaja poslovica kak ob’ekt lingvokul’turologicheskogo analiza // Frazeologija–2000. Tula: Izd-vo Tul. gos. ped. un-ta im. L.N. Tolstogo, 2000. S. 101—103.
  19. Farhutdinova F.F. Rol paremij v lingvokul’turologicheskih issledovanijah // Frazeologija-2000. Tula: Izd-vo Tul. gos. ped. un-ta im. L.N. Tolstogo, 2000. S. 100—101. (In Russ.)
  20. Poslovicy russkogo naroda: sbornik poslovic. V.I. Dalja: V 3-h t. M.: Russkaja kniga, 1993. T. 1. 637 s. (In Russ.)
  21. Frumkina R.M. Cvet, smysl, shodstvo: aspekty psiholingvisticheskogo analiza. M.: Nauka, 1984. 175 s. (In Russ.)
  22. Golub L.A. Skvoznye motivy jazykovoj kartiny mira (na primere leksiko-semanticheskogo polja «Cvet» v anglijskom i russkom jazykah): avtoref. diss. … kand. filol. nauk. M., 2006. 19 s. (In Russ.)
  23. Serov N.V. Cvet kultury. SPb.: Rech, 2003. 672 s. (In Russ.)
  24. Serov N.V.Jestetika cveta. Metodologicheskie aspekty hromatizma. SPb.: FPO-TOO «BIONT», 2003. 64 s. (In Russ.)
  25. Frazeologicheskij slovar‘ russkogo jazyka / Pod red. A.I. Molotkova. M.: Russkij jazyk, 1978. 543 s. (In Russ.)
  26. Lebedeva L.A. Ustojchivye sravnenija russkogo jazyka: tematicheskij slovar. M.: Flinta; Nauka, 2013. 316 s. (In Russ.)

Copyright (c) 2017 Buyanova L.Y.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies