№ 3 (2016)

Обложка

Весь выпуск

Статьи

СПЕЦИФИКА ВЫРАЖЕНИЯ УМОЗАКЛЮЧЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Лопухина Р.В.

Аннотация

В статье рассматривается национально-культурная специфика и языковая вариативность выражения умозаключений в художественном тексте.
Русистика. 2016;(3):7-13
pages 7-13 views

АНАТОМИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Лунькова Л.Н.

Аннотация

В статье рассматриваются современные подходы к изучению текста. Особое внимание уделяется художественному тексту, его составляющим и уровням. Исследование проводится на материале русской литературной и лингвистической традиции. Теории текстовой структуры связаны с методологией анализа текста. Автор указывает на сильные и слабые стороны представленных в статье теорий.
Русистика. 2016;(3):14-17
pages 14-17 views

КОММУНИКАЦИЯ В СФЕРЕ РЕКЛАМЫ КАК ОДНА ИЗ ФОРМ ДИАЛОГА КУЛЬТУР(на материале русско-вьетнамских сопоставлений)

Мамонтов А.С., Морослин П.В.

Аннотация

В данной статье рассматриваются вопросы, связанные с проблемами взаимоотношений различных лингвокультур, особенно русской и вьетнамской. Известно, что в современных условиях наиболее динамично развиваются процессы культурного взаимодействия в сфере рекламы, поскольку она является отражением культуры, ее своеобразным воплощением со своей уникальностью, национальным колоритом, который каждая лингвокультура стремится сохранить, создавая тем самым представление о себе и передавая его другим народам и культурам. В статье подчеркивается, что в рекламе языковые единицы с ярко выраженной национально-культурной семантикой способствуют более эффективному воздействию на потребителя, поэтому специалисты в области рекламы при разработке межкультурной стратегии должны учитывать все тонкости национальной культуры адресата. Авторы статьи останавливаются на лингвокультурных различиях и несовпадениях в ценностных ориентациях, существующих в сопоставляемых лингвокультурах. Даются рекомендации как для межкультурного копирайтинга, так и для практики преподавания русского языка как средства межкультурной коммуникации при использовании рекламных текстов в качестве учебного материала.
Русистика. 2016;(3):18-26
pages 18-26 views

РУССКИЙ ЯЗЫК В АСПЕКТЕ КОДОВ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ

Маслова В.А.

Аннотация

В настоящее время гуманитарные науки переходят от эксплицитного к имплицитному, или глубинному, знанию. Одной из подобных имплицитных категорий является значение. Сочетание знака и значения выступает основой для формирования базовой единицы знания. Существует несколько терминов для обозначения указанной единицы. Автор статьи предлагает термин «код» и представляет собственное понимание термина. Лингвокультурные коды формируют картину мира и занимают центральное место в национальном культурном пространстве, в то же время являясь средством структурирования культурного знания.
Русистика. 2016;(3):27-33
pages 27-33 views

ЯЗЫКОВАЯ СТИЛИЗАЦИЯ В «ЗАМЕТКАХ НЕИЗВЕСТНОГО» Н.С. ЛЕСКОВА

Никитин О.В.

Аннотация

В статье представлен лингвостилистический анализ произведений Н.С. Лескова. Автор сравнивает некоторые ранее не опубликованные рукописи, связанные с церковной жизнью XVIII-XIX вв., случаями, ситуациями, которые описаны в «Заметках неизвестного». Одна из основных целей автора - установить возможные связи между характерными чертами героев Н.С. Лескова и русскими культурными традициями прошлого. Рассматриваются некоторые яркие образцы речи представителей особых профессий и сословий. Устанавливаются лингвистические параллели между сложным церковным языком и системой авторских стилистических средств. Устанавливаются новые взаимосвязи между историческим, языковым и литературными аспектами текста и особым миром Н.С. Лескова как формой культурно-исторического миросознания.
Русистика. 2016;(3):34-44
pages 34-44 views

ИНТЕРАКТИВНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ И ИХ РОЛЬ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА ИНОСТРАННЫМ КОСМОНАВТАМ

Новикова М.Л.

Аннотация

Приоритетным подходом в методике преподавания русского языка как иностранного, учитывающим профессиональные запросы специалистов, является установка на овладение языком за короткое время обучения на специфическом языковом материале. Это обусловливает применение информационно-образовательных, игровых, проблемных форм и методов, позволяющих реализовывать гибкие модели обучения, основанные на прямом взаимодействии иностранных космонавтов с учебным окружением, что детерминирует развитие языковых навыков, формирование компетенций, необходимых для решения коммуникативных задач на русском языке в учебной и профессиональной сферах деятельности. Обучение русскому языку проходит в условиях, максимально приближенных к реальным ситуациям речевого общения во время подготовки к полету и на космической орбите.
Русистика. 2016;(3):45-50
pages 45-50 views

РЕКЛАМЕМИКА И ЛИНГВОМАРКЕТИНГ КАК НОВЫЕ ОБЛАСТИ ЗНАНИЙ

Скнарев Д.С.

Аннотация

В данном исследовании рассматривается специфика рекламемики и лингвомаркетинга как новых областей знаний о языке рекламы и текстах маркетинговых коммуникаций соответственно. Реклама, представляя собой неотъемлемую часть медийного пространства современного общества, отражает различные, уже сформированные аспекты (аксиологические, социальные, культурные, психологические, эстетические, нравственные и другие) человеческой жизнедеятельности. Вследствие этого данная маркетинговая коммуникация, несомненно, способна влиять на потребителей, формируя у них специфическое восприятие самих себя и отношение к потребляемым товарам и услугам. Автор работы ставит задачу объяснить термины «лингвомаркетинг» и «рекламемика», исследует язык рекламы, акцентирует внимание на языковых средствах создания рекламного образа, соотносит заявленные понятия, обосновывает необходимость введения данных терминов в научный оборот. По мнению исследователя, рекламная коммуникация базируется на информационном или эмоциональном описании преимуществ продукта. Именно маркетинг первостепенен в рекламной коммуникации, поскольку от его целей и задач зависит семантика и прагматика языка рекламы.
Русистика. 2016;(3):51-57
pages 51-57 views

ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РУССКОЙ РЕЧИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ МЕДИЦИНСКОГО ВУЗА НА ОСНОВЕ ЖАНРОВОГО ПОДХОДА

Сотова И.А., Колесова Н.Н.

Аннотация

В статье исследуется понятие медицинской профессиональной речи как особого вида коммуникации, овладение которой рассматривается как необходимый компонент содержания обучения русскому языку иностранных студентов медицинского вуза. Сделан вывод, что в процессе обучения профессиональной русской речи необходимо опираться на типологические описание жанров устного медицинского дискурса, использовать специальную систему заданий и упражнений.
Русистика. 2016;(3):58-63
pages 58-63 views

ЯЗЫК НАУЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ(проблема семантического варьирования термина)

Сложеникина Ю.В.

Аннотация

Темой статьи являются проблемы устной научной коммуникации. Автор доказывает, что язык науки так же, как литературный язык, имеет возможности варьирования. В статье предлагается дефиниция термина «вариантность», описываются отличия вариантности от других семантических явлений, различные случаи вариантности устной научной речи. Устанавливается, что устная научная речь характеризуется высокой степенью зависимости значения термина от языкового контекста, возможностью его изменения, ситуативностью, индивидуализацией речи, использованием различных способов лексического разнообразия речи. Материалом для статьи послужили записи лекций российских ученых, расшифрованные и опубликованные в книге «Современная русская устная научная речь».
Русистика. 2016;(3):64-67
pages 64-67 views

ВЕРБАЛЬНЫЙ КОНФЛИКТОГЕНЕЗ ИНТЕРНЕТ-ЗАПРОСОВ

Хроменков П.Н., Максименко О.И.

Аннотация

Поисковые системы Интернета как неограниченной гипертекстовой системы дают возможность проведения исследования вербального компонента поисковых запросов на разных языках мира методом количественного контент-анализа с последующей интерпретацией полученных числовых результатов. В статье предлагаются результаты проведенного исследования, показывающие, что уровень конфронтационности в интернете оказывается существенно выше, чем в иных средствах массовой коммуникации. Выявлено, что повышение конфликтосодержащей лексики в запросах либо напрямую связано с уже произошедшим конфликтом, либо прогнозировало конфликт. Через Интернет реализуются приемы манипулирования массовым сознанием, фактическое конструирование и катализация конфликтных ситуаций. Интернет предоставляет новые, отсутствовавшие ранее возможности мониторинга существующих конфликтов. При наличии соответствующей методологии и методики наблюдения за «языком вражды» появляются перспективы превентивной профилактики конфронтационных угроз.
Русистика. 2016;(3):68-81
pages 68-81 views

ИМПЛИЦИТНОСТЬ ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА

Герасименко И.А.

Аннотация

В статье исследуется цветовая семантика как имплицитный потенциал языкового знака. Структура значения исследуемых лексем выявляется посредством метода контекстуального анализа; сделанные выводы подтверждаются данными ассоциативного словаря. Семантика лексем, не связанная с традиционными цветообозначениями, позволяет прийти к выводу, что имплицитный потенциал лексем-цветообозначений возникает в контексте и определяется контекстом, выступая в качестве скрытого, опосредованного фактора.
Русистика. 2016;(3):82-88
pages 82-88 views

ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Саламатина И.И., Стребкова Ж.В.

Аннотация

В настоящее время происходят глобальные изменения в политике и экономике. Эти изменения обусловливают значимость изучения иностранных языков для развития личности. В.А. Гребенникова справедливо утверждает, что иностранные языки и их преподавание развивают гуманитарное знание и - шире - человечность; преподавание иностранных языков выступает как своего рода фильтр против как западной, так и восточной массовой культуры, оставляя то, что соответствует целевой культуре нетронутым, таким образом подчеркивая ее достоинства». Этот важный аспект предопределил новое направление в преподавании иностранных языков в России, сделав иностранные языки не обычным предметом, а средством для эффективной межкультурной и межнациональной коммуникации (В.В. Сафонова). Социокультурный подход, который сейчас доминирует в образовательной среде, предполагает формирование культурной компетентности, т.е. представлении об особенностях картины мира носителя иностранного языка. Поэтому преподавание иностранного языка более не может ограничиваться обучением языковым конструкциям и правилам их использования. Суть социокультурного подхода заключается в преподавании иностранных языков как средства межкультурной коммуникации и способа понимания иностранных культур и субкультур. Эффективность социокультурного подхода обеспечивается эффективностью диалога между культурами и цивилизациями.
Русистика. 2016;(3):89-92
pages 89-92 views

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах