Том 16, № 1 (2019)

К читателям

К ЧИТАТЕЛЯМ

- -.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):7-8
pages 7-8 views

Транслингвальные писатели: вводные замечания

Келлман С.

Аннотация

-

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):9-12
pages 9-12 views

Языковые контакты

Языковая социализация в двуязычных семьях: функциональное распределение языков в речи, обращенной к младенцам

Смагулова Ж.

Аннотация

В данной статье анализируются практики языковой социализации и их влияние на процессы возрождения казахского языка и сохранения русского языка в городских двуязычных семьях. Работа опирается на анализ аудиозаписей речи взрослых, обращенной к младенцам. Анализ показывает, что языковые практики воспроизводят социальный порядок, в котором русский язык конструируется как более ценный лингвистический ресурс по сравнению с казахским языком. Эта скрытая идеология привилегирования русского языка ведет к тому, что маленькие дети в городских казахских семьях вырастают русскоязычными, несмотря на количественное преобладание казахского языка в речи взрослых, обращенной к младенцам.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):13-20
pages 13-20 views

Языковые биографии представителей чувашской диаспоры Московского региона

Куцаева М.В.

Аннотация

В статье приводятся результаты социолингвистического обследования, проведенного автором в чувашской диаспоре Московского региона. Актуальное использование чувашского языка в условиях диаспорного проживания определяется в том числе и предшествующим языковым опытом респондентов на малой родине. Выделены периоды и наиболее общие черты языковой биографии (какие языки использовались респондентами в разговоре с родителями, старшими родственниками, сверстниками до школы, при поступлении в школу; на каком языке велось обучение в начальной школе, в средней школе, в техникуме или вузе; языки общения с соседями на малой родине) позволяют выявить различные пути усвоения респондентами этнического языка.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):21-34
pages 21-34 views

Американский этап лингвистической биографии Питирима Сорокина

Сергиева Н.С.

Аннотация

В статье рассматриваются особенности двуязычия выдающегося социолога ХХ века Питирима Сорокина в американский период его жизни в контексте жизненного пути и интеллектуальной биографии. Исследование выполнено по материалам научного архива Питирима Сорокина в Университете Саскачевана (Канада). Архивные рукописи и заметки позволяют проследить процесс смены языка и переключения кодов в профессиональной деятельности Питирима Сорокина после переезда в Соединенные Штаты Америки. Установлено, что использование Питиримом Сорокиным смешанного метаязыка при проработке и осмыслении иноязычных научных трудов может рассматриваться как дополнительное свидетельство сохранения связи с русским периодом своей жизни и научной деятельности. Русский язык оставался и использовался как рабочий инструмент научного мышления, планирования и управления научной деятельностью.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):35-44
pages 35-44 views

Художественное измерение

Транслингвизм, транскультуральность и этнокультурная идентичность: комплементарность или конфликтность?

Хухуни Г.Т., Валуйцева И.И.

Аннотация

Статья посвящена некоторым аспектам транслингвизма и его влиянию на этнокультурное и этноязыковое сознание. Отмечается, что тезис о гармоничном сосуществовании «исконного» и «приобретенного», при всей его привлекательности, далеко не всегда находит подтверждение на практике, а «плавность» перехода от одной лингвокультуры к другой и «взаимное перетекание» языков и культур друг в друга могут восприниматься как угроза сохранению «исконной» лингвокультурной идентичности и завуалированная форма языкового империализма. В связи с этим представляется целесообразным объективный анализ феноменов транслингвизма и транскультуральности и более тщательное рассмотрение связанных с ними позитивных и негативных последствий.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):45-51
pages 45-51 views

Феномен Ч.Т. Айтматова: к 90-летию со дня рождения писателя

Смирнова А.И.

Аннотация

Исследуется феномен художественного мира писателя, уникальность которого обусловлена особой авторской оптикой, проявляющейся в мифопоэтическом и философском постижении жизни, в «новом» мышлении, в создании целостного национального образа мира, в «языковом космосе» писателя-билингва. На материале текстов произведений «Белый пароход», «И дольше века длится день», «Плаха», «Когда падают горы (Вечная невеста)» и др. анализируются поэтика заглавия, пространственные локусы и образы животных, функция мотивов, семантика круга, специфика поэтического языка. Жажда творчества как потребность «художественного восприятия жизни» рассматривается в статье в двух основных аспектах, сформулированных самим Айтматовым как ответственность художника слова перед будущим: «познание бесконечной красоты и бесконечной противоречивости мира». Результаты анализа текстов соотносятся в статье с творческими принципами автора, что позволило определить феномен художественного мира писателя-билингва как выход на «новый уровень сознания» (Ч.Т. Айтматов «Языковой космос»).

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):52-62
pages 52-62 views

Пути самоидентификации лирического субъекта Р. Бухараева (на материале цикла «Венок дикорастущих сонетов»)

Аминева В.Р., Юзмухаметова Л.Н.

Аннотация

Цикла формируется отношениями лирического героя и сверхсубъектов особого типа - персонифицированных образов чужой культуры. В статье описываются основные способы преодоления границы между «своим» и «чужим»: рутинное/креативное общение на венгерском языке, выполняющее заместительную функцию. Творчество наделяется мифологическими чертами и обнаруживает взаимно однозначные соответствия природы и человека, «своего» и «чужого», молчания и слова, строчек сонета и цветов в букете.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):63-72
pages 63-72 views

Транскультурация героя в романе Г. Бельгера «Дом скитальца»

Демченко А.С.

Аннотация

С помощью приемов литературоведческого анализа автор пытается проследить эволюцию героя романа Г. Бельгера в аспекте транскультурного подхода. Центральным объектом исследования послужил архетип «дом». Автор приходит к выводу, что связанные с указанным архетипом элементы разного уровня - от онтологических категорий («тут-бытие», «там-бытие») до символов позволяют эксплицировать идею Бельгера о вседомности, которая служит альтернативой внедомности и вненаходимости.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):73-83
pages 73-83 views

Теория перевода

Частица - маленькая лексическая единица или бесконечный научный проект?

Маркова Е.А.

Аннотация

Целью данной статьи является объяснение возрастающего интереса к исследованию частиц в современном отечественном и зарубежном языкознании. Сопоставительный анализ различных подходов к изучению данной проблематики показал их значимость в структуре языка, а лингвистическая концепция российского ученого-системолога Г.П. Мельникова позволила определить внутреннюю детерминанту языка посредством служебных слов, а именно частиц как одного из элементов подсистемы, отвечающих за устойчивость надсистемы и работу всей системы в целом. В силу разных внешних и внутренних факторов развития русского и английского языков становление класса частиц различно. Русские частицы признаны функциональным классом в силу невозможности выражения коммуникативного содержания высказывания, отношения к содержанию без их участия, что определяет событийную детерминанту и динамическое развертывание восприятия, а языковые единицы, выступающие как частицы английского языка, имеют полистатутность в зависимости от семантического и синтаксического окружения, что характерно для окказиональной детерминанты и статичного, описательного восприятия.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):84-94
pages 84-94 views

Билингвальное образование

Особенности преподавания русского языка как иностранного в билингвальной аудитории

Афанасьева Н.Д., Захарченко С.С., Могилёва И.Б.

Аннотация

Статья посвящена особенностям преподавания русского языка студентам-билингвам (преодоление низкой мотивации глубокого изучения языка, трудности в письменной речи, социализация в межкультурном общении, проблемы при изучении языка специальности). Авторы отмечают, что в специальную Программу, созданную для обучения билингвов, вошли разделы, содержащие работу по расширению лексического состава языка, работу с текстами, образцами письменной речи, аудиои видеоматериалами. Большую роль в изучении русского языка играет овладение языком специальностии внеаудиторная работа.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):95-101
pages 95-101 views

Потенциал поликодовых сообщений в организации оперативного взаимодействия «средство обучения - пользователь»

Аникина М.Н.

Аннотация

Статья посвящена проблеме оптимизации оперативного взаимодействия средства обучения и пользователя. В статье обоснована необходимость создания поликодового интерфейса управления взаимодействием, определены цели его создания, а также сформулированы основные принципы его разработки. Главным формообразующим критерием создания интерфейса является его эргономичность. Поликодовый интерфейс особенно эффективен при обучении в многоязычной поликультурной среде, когда передача информации символом или иконическим элементом эффективно снимает трудности понимания операционной информации. В статье анализируются общепринятые стандарты взаимодействия «учебник - пользователь» по пяти основным направлениям. На основе анализа выявлены два направления, в которых поликодовые сообщения не применяются, хотя обладают значительным дидактическим потенциалом. Статья представляет авторскую разработку поликодового интерфейса оперативного взаимодействия и ее практическую реализацию в комплексе средств обучения по русскому языку для начального этапа.

Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):102-111
pages 102-111 views

Круглый стол

К 90-летию Г.П. Мельникова. Круглый стол «Системная типология языков: анализ и синтез в науке о языке», 9 ноября 2018 г

- -.

Аннотация

-
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):112-124
pages 112-124 views

Memento

«Ничто на земле не проходит бесследно»: памяти Надежды Ивановны Гайнуллиной

Туманова А.Б.

Аннотация

-
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):125-131
pages 125-131 views

Релиз

«Внутри мыслящих миров»: рецензия на сборник материалов Международной научно-практической конференции «Би-, поли-, транслингвизм и языковое образование». Москва: РУДН, 2018. 448 с

Кулиева Ш.А.

Аннотация

Настоящая рецензия - отклик на сборник материалов конференции «Би-, поли-, транслингвизм и языковое образование», состоявшейся в Москве 7-8 декабря 2018 года. Автор дает бриф-анализ основным теоретическим работам сборника и пытается вывести главные научные тренды, обозначенные в процессе выступления докладчиков.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):132-135
pages 132-135 views

Региональный методический семинар «Зимние чтения - 2019»

Лупачёва Т.А.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019;16(1):136-138
pages 136-138 views

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах