Национально-культурная специфика языковыхединиц «кошка» и «собака» в русском, английском и немецком языках

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье рассматривается национально-культурная специфика языковых единиц «кошка» и «собака» в русском, английском и немецком языках. В работе выявляются универсальные и национально специфические особенности семантики данных языковых единиц в трех языках.

Об авторах

Жером Багана

Белгородский государственный университет

Email: baghana@yandex.ru
Кафедра французского языка; Белгородский государственный университет

Юлия Сергеевна Михайлова

Белгородский государственный университет

Email: mikhailova@bsu.edu
Кафедра французского языка; Белгородский государственный университет

Список литературы

  1. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 685.
  2. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996. - С. 411.
  3. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - Изд. 4-е, стереотип. - М., 2000. - С. 768.
  4. Стернин И.А. Контрастивная лингвистика. - Воронеж: Изд-во «Истоки», 2004. - С. 189.
  5. Duden. Deutsches Universal Wörterbuch. A-Z. - Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich. - Dudenverlag, 1996.
  6. Hornby A.S., Cowie A.P. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. - Moscow, Oxford: Russian language Publishers, Oxford University Press, 1982. - С. 1036.

© Багана Ж., Михайлова Ю.С., 2010

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах