Жанрово-стилистическая классификация письменного перевода
- Авторы: Бурукина ОА1
-
Учреждения:
- Московский государственный лингвистический университет
- Выпуск: № 4 (2009)
- Страницы: 67-71
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2014
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматриваются две основные классификации видов перевода, анализируется специфика классификации на основе жанрово-стилистических особенностей оригинала в рамках отечественного и западного переводоведения, предлагается авторская классификация письменного перевода.
Ключевые слова
Об авторах
О А Бурукина
Московский государственный лингвистический университетКафедра перевода английского языка; Московский государственный лингвистический университет
Список литературы
- Комиссаров В.Н., Коралова А.Л. Практикум по переводу с английского языка на русский. - М., 1990.
- Зражевская Т.А., Гуськова Т.И. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский. - М., 1986.
- Паршин А. Теория и практика перевода. - М., 2001.
- Валеева Н.Г. Введение в переводоведение. - М.: Изд-во РУДН, 2006.