Адаптация курса «Русский язык и культура речи» к восприятию иностранными студентами

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье рассмотрены основные проблемы, связанные с преподаванием курса «Русский язык и культура речи» в иностранной аудитории. Обоснована необходимость адаптации данного курса к восприятию иностранными учащимися. Проанализированы основные типы лексических ошибок в речи студентов-иностранцев. Предложена методика обучения лексическим нормам современного русского языка.

Об авторах

Марина Анатольевна Березняцкая

Российский университет дружбы народов

Email: marinaselezneva@inbox.ru
Кафедра русского языка Инженерный факультет

Список литературы

  1. Будильцева М.Б., Новикова Н.С., Серова Л.К. Русский язык и культура речи. Учеб. пособие для студентов-иностранцев. — М.: Изд-во РУДН, 2009.
  2. Касарова В.Г. Речевые ошибки иностранных студентов и их причины // Гуманитарные науки. — 2003. — № 21.
  3. Мисири Г.С. Лексическое зеркало ошибок (на материале русской речи студентов-иностранцев) // Лингвометодические основы преподавания русского языка как иностранного: Сб. науч. тр. — М., 1985.
  4. Рогозная Н.Н. Лингвистический атлас нарушений в русской речи иностранцев. — Иркутск: Иркутская областная типография № 1, 2001.
  5. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учеб. пособие для преподавателей и студентов. — М.: Изд-во РУДН, 2007.

© Березняцкая М.А., 2013

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах