Некоторые пути повышения качества инженерной подготовки с учетом содержания современного высшего образования

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В данной статье изложены научные принципы, лежащие в основе структуры современного высшего образования, и практические методики преподавания иностранного языка, которые обеспечивают повышение уровня инженерной подготовки в части профессионально ориентированного перевода в неязыковом вузе.

Об авторах

Ирина Юрьевна Новикова

Московский государственный индустриальный университет

Email: ltd1@mail.msiu.ru
Кафедра иностранных языков

Список литературы

  1. Стрелковский Г.М., Латышев Л.К. Научно-технический перевод. — М.: Просвещение, 1980.
  2. Гребнев Л., Кружалин В., Попова Е. Модернизация структуры и сознания. Инженерное образование // Высшее образование в России. — 2003.
  3. Гавриленко Н.Н. Формирование профессиональной компетентности переводчика на этапе понимания текста по специальности» // Вестник УДН. — 2006. — № 1(3). — С. 5—11.
  4. Гавриленко Н.Н. Возможные пути унификации создания обучения переводу текстов по специальности // Вестник РУДН. — 2007. — № 4.
  5. Дворецкий С., Пучков Н., Муратова Е. Формирование проектной культуры // Высшее образование в России. — 2003. — № 4. — С. 15—22.
  6. Петров А., Мануйлов В., Приходько В., Федоров И. Методология и организация элитной подготовки // Высшее образование в России. — 2003. — № 4. — С. 56—65.

© Новикова И.Ю., 2013

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах