Vepsian Literature as an Aspiration to the Revival of the People (“Up the Stairs Leading Down”?)

Cover Page

Cite item

Abstract

The article is devoted to the development of the literature of the Vepsians of the early written people of Russia, whose language is included in the “Red Book of the Languages of the Peoples of Russia” (the number of people in 2010 was 5936 people). Despite the negative forecasts, the Vepsianlanguage literature is currently successfully developing. The most popular is poetry, represented by the poems of the national writer of Karelia Nikolai Abramov, known in the Finno-Ugric world and beyond. The first generation of authors developed the forms of Vepsian poetry, its rhyme and style, and young authors, first of all Olga Zhukova, Galina Baburova, proved that in urban conditions it is possible to find opportunities for poetry in their native language. The article shows the connection with oral folk art, mythology, philosophy of Vepsian life, which manifested itself in the Vepsian epic “Virantanaz” by Nina Zaitseva, in the verses of Alevtina Andreeva, reminiscent of a kind of conspiracies or prayers, and in the prose of Valentina Lebedeva. Creating in close collaboration with scientists who claim that the Vepsian language has perfectly preserved both its grammar and vocabulary, which is easily replenished thanks to the rich word-formation system of the Vepsian language, they strive, without discouragement, to go “up the stairs leading down”.

About the authors

Nina G. Zaytseva

Institute of Linguistics, Literature and History of the Karelian Research Centre

Author for correspondence.
Email: zng@ro.ru
ORCID iD: 0000-0002-8335-2137

Doctor of Philology, Leading Researcher of the Institute of Linguistics, Literature and History

11, Pushkinskaya Str., Petrozavodsk, 185910, Republic of Karelia

References

  1. Strogalshsikova, Z.I. 2016. Vepsy v etnokulturnom prostranstve Evropeyskogo Severa. Petrozavodsk: Periodika publ. Print. (In Russ.)
  2. Mullonen, M.I. 1967. Vepsskaya pismennost. In Pribaltiisko-finskoye yazykoznaniye. Leningrad: Nauka publ. Pp. 105–109. Print. (In Russ.)
  3. Elias Lönnrotin matkat, II osa. 1902. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Print. (In Finn.)
  4. Krasnaya kniga yazykov narodov Rossii: entsiklopedicheskii slovar-spravochnik. 1994. Moscow: Academia publ. 378 p. Print. (In Russ.)
  5. Zaytseva, M.I., and M.I. Mullonen. 1972. Slovar vepsskogo yazyka. Leningrad: Nauka publ. Print. (In Veps., in Russ.)
  6. Strogalshsikova, Z.I., and N.V. Chikina. 2019. “Vepsskaya literature”. In Narody Karelii. Istorikoetnograficheskiye ocherki. Petrozavodsk: Periodika publ. Pp. 502–512. Print. (In Russ.)
  7. Lardоt, R. 2019. Ripaskalinnut. (Perevod na vepsskii s finskogo «Segoinuded lindud» (Zabludshiye ptitsy) N. Zaitsevoi, I. Sotnikovoi, G Baburovoi. Petrozavodsk: Periodika publ. 143 p. Print. (In Veps.)
  8. Vepsskaya literatura. 2011. Proceedings. Ed. by V. Ogryzko. Moscow: Literaturnaya Rossiya publ. Print. (In Russ.)
  9. Spiridonova, I.A. 2000. “Vepsskaya literatura: problemy stanovleniya”. In Istoriya literatury Karelii. Vol. 3. Petrozavodsk: KarNTsRAN publ. Pp. 391 420. Print. (In Russ.).
  10. Zaytseva, N.G. 2000. “Vepsskaya literatura 1990-h godov”. In Istoriya literatury Karelii. Vol. 3. Petrozavodsk: KarNTsRAN publ. Pp. 420–433. Print. (In Russ.)
  11. Markova, J.I. 2020. ”Pisateli-vepsy”. In 100 let literature Karelii. Vremya, poiski, portrety. Petrozavodsk: Periodika publ. Pp. 241–264. Print. (In Russ.)
  12. Zaytseva, N.G. 2019. “Hristianskaya terminologiya v kontekste vepsskoi lingvistiki: vepsskoye vs russkoye (etimologicheskii i lingvogeograficheskii aspekty)”. Yazyk i kultura 48: 121–136. Print. (In Russ.)
  13. Zaiceva, N. 2008. Vauktan unen süles. Petroskoi: Periodika publ. Print. (In Veps.)
  14. Zhukova, O.J. 2019. ”Ustnoye poeticheskoye tvorchestvo vepsov”. In Narody Karelii. Istorikoetnograficheskiye ocherki. Petrozavodsk: Periodika publ. Pp. 491–497. Print. (In Russ.)
  15. Mullonen, I.I. 2002. Toponimiya Prisvirya. Problemy etnoyazykovogo kontaktirovaniya. Petrozavodsk: PetrGU publ. Print. (In Russ.)
  16. Sem beryoz. Sbornik stihov na vepsskom i russkom yazykah. 2020. Translated into Russian by Moshnikova O. Ed. by Zaiceva N.G. Petrozavodsk: Periodika publ. Print. (In Veps., in Russ.)
  17. Zaiceva, N. Virantanaz. 2016. Petrozavodsk: Periodika publ. Print. (in Veps., in Finn., in Est., in Russ.)
  18. Obernis-ka miloi kukushechkoi. Vepsskiye prichitaniya. 2012. Ed. by Zaiceva N.G., Zhukova O.J. Petrozavodsk: Periodika publ. Print. (In Veps., in Russ.)
  19. Vinokurova, O.J. 2015. Mifologiya vepsov. Entsiklopediya. Petrozavodsk: PetrGU publ. Print. (In Russ.).
  20. Kalevala. 2003. Petrozavodsk: Periodika publ. Print. (In Veps.)
  21. Brodski, I.V. 2012. Kalarand. Juminkeko. Print. (In Veps.)
  22. Lebedeva, V.V. 2012. Lendi linduine. Juminkeko. Print. (In Veps.)

Copyright (c) 2021 Zaytseva N.G.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies