CULTURAL AND SEMANTIC-PRAGMATIC SPECIFITIES OF ENGLISH INTERNET-NEOLOGISMS IN FORMATION OF ARTIFICIAL BILINGUALISM

Cover Page

Cite item

Abstract

The article deals with actual issues of linguistic and cultural specifics of the new English Internet vocabulary in the context of artificial subordinative bilingualism. The sign-oriented nature of the neologism and its semantic and pragmatic features are analyzed. In addition, analysis of the specific language characteristics of the English neologisms of information space and IT-technologies, as well as the semantics of Internet neologisms, which formed the material of the present study, is provided. The following methods were applied in the study: continuous sampling method, the methods of lexical analysis and comparative stylistic analysis. The goal of the study is to identify the importance of national and cultural components of the new Internet space vocabulary in teaching foreign languages and to prove the practical significance of such neologisms in learning English. The major results of the conducted research are as follows: substantiation of the efficiency of IT neologisms and technologies introduction for the successful formation of a bilingual personality.

About the authors

Anastasia Valerievna Sycheva

North-Eastern State University

Author for correspondence.
Email: nastik-80@mail.ru

Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Philology of the North-Eastern State University

13, Portovaya str., Magadan, 685000, Russian Federation

References

  1. Zakir’yanov, K.Z. Dva fenomena: bilingvizm i bilingval’naya lichnost’ [Two Phenomena: Bilingualism and Bilingual Personality]. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/dva-fenomenabilingvizm-i-bilingvalnaya-lichnost (date: 25.10.2016).
  2. Maslova, V.A. 2001. Lingvokul’turologiya [Cultural Linguistics]. Moscow: Akademiya. Print. (in Russ.)
  3. Raikhshtein, A.D. 1987. Natsional’no-kul’turnaya znachimost’ slov i slovesnykh kompleksov v khudozhestvennom tekste [Ethno-cultural Significance of Words and Lexical complexes in Literary Text]. Lingvostranovedenie i tekst. Moscow: Russkii yazyk. Print. (in Russ.)
  4. Shreider, Yu.A. 1974. Logika znakovykh system [Logics of Semiotic Systems]. Moscow: Znanie. Print. (in Russ.)
  5. Moskaleva, E.V. 2009. Lingvopragmaticheskaya kharakteristika adaptatsii angliiskikh i russkikh novoobrazovanii v tekstakh raznykh funktsional’nykh stilei [Linguistic and Pragmatic Adaptation of English and Russian Neologisms in Texts of Different Functional Styles]. Michurinsk: Izd-vo Michurinskogo gosagroun-ta. Print. (in Russ.)

Copyright (c) 2018 Sycheva A.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies