Pragmalinguistic characteristics of Biblical idiomatic expressions in Russian, Spanish, Italian, French, and English

Cover Page

Cite item

Abstract

This article is a cross-cultural analysis of idiomatic expressions of biblical origin in five languages: Russian, Spanish, Italian, French and English. Biblical idioms are regarded as important phenomena which strongly influence different speech acts. The article discusses the most important structural and stylistic characteristics of these idioms and identifies and compares their substantive differences.

About the authors

E V Reunova

Peoples’ Friendship University of Russia

Email: helen.reunova@gmail.com
Foreign Languages Department of Philological Faculty

References

  1. Реунова Е.В. Кросскультурный анализ библеизмов в русском, испанском, итальянском, французском и английском языках. - М.: РУДН, 2012 (рукопись)

Copyright (c) 2014 Reunova E.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies