Dynamics of the form for literary discourse and translation


The notions of “text form” and “discourse form” are differentiated in the article. The category of identity, which allows using one and the same term for both concepts, is defined as well. The discourse form is represented as a dynamic phenomenon, embodying features of stereotyped activity of consciousness in the process of understanding a literary work. This activity is divided into two interrelated groups: an iterative understanding model and perception of patterns for semantic dynamics of the plot. It is also proved that the dynamics of the form for literary discourse is the basis of translingual and intralinguistic interpretation, thus it is the basis for the translation process.

M G Novikova

Russian State University of Justice Novocheremushkinskaya str., 69, Moscow, Russia, 117418

References in Roman alphabet are in a PDF file of the article


Abstract - 146

PDF (Russian) - 80

Copyright (c) 2017 Новикова М.Г.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.