THE FEATURES OF THE USE OF THE REAL AND FICTITIOUS PLACE NAMES IN THE LITERARY TEXTS OF THE LANGUAGES OF DIFFERENT SYSTEMS (AZERBAIJANI AND ENGILISH)

Cover Page

Cite item

Abstract

In this article the possibilities of the use of place names in the literary texts of the two languages of different systems are grouped. Here the fact is proved that writers treat individually real place names. In the Azerbaijani and English literary texts real place names are used for two reasons. Firstly, to persuade the reader that the events happening in the literary text are real and secondly, to show that place names are the most effective means of expression of the culture and traditions of the people nowadays. Azerbaijani and English writers also use fictitious place names in their works. As to the usage of fictitious place names, in the Azerbaijani literature J. Mammedguluzadeh and in the English literature T. Hardy are the writers who prefer to use fictitious place names in their works which characterize their style. The relevance of this article is defined by the comparative analysis of the stylistic opportunities of place names on the basis of concrete material of the two languages of different systems (Azerbaijani and English). The aim of the research is to define the role of the real and fictitious place names used within the literary text. The subject of the research is to analyse the function of the place names in the literary texts of the two languages of different systems. The object of the research is the real and fictitious place names used by the Azerbaijani and English writers. In the work the complex technique of investigation is applied and such methods as descriptive, comparative, contextual, stylistic, statistical, etc. are used. The Azerbaijani and English literary texts and also scientific literature on onomastics, stylistics and lexicology were the sources of the research. The results of the work can be applied in reading special courses, holding seminars, writing of research papers and dissertations.

About the authors

Irada Y Ganiyeva

Institute of Linguistics of the National Academy of Sciences of Azerbaijan

Author for correspondence.
Email: radaganiyeva@rambler.ru

Ganiyeva Irada Yasin, doctoral candidate of the Institute of Linguistics of the Azerbaijan National Academy of Sciences, senior lecturer of the chair of Foreign Languages of the Azerbaijan State University of Economics. Interests: languages, typology, comparativistics, germanistics, theoretical linguistics.

H. Javid 115 ave., Baku, Azerbaijan, 1143

References

  1. Gorbanevskij, M.V. (1988). Onomastics in fiction. Mosow: RUDN publ. (in Russ).
  2. Kalinkin, V.M. (1999). Poetics of an onym. Donetsk: Jugo-Vostok. (in Russ).
  3. Magazanik, E.B. (1978). Onomastics or “the speaking names” in literature. Tashkent: Fan. (in Russ).
  4. Arif, M. (1993). Literary critiques. Baku: Azərnəşr. (in Azerb).
  5. Bagirov, G.A. (1987). Toponyms and colloquial style in the works of J. Mammedguluzadeh. Problems of the Azerbaijani Onomastics (POA), Baku: APİ publ., I, 245—247. (in Azerb).
  6. Jafarov, A.G. (2012). Poetic diction of Naby Khazry. Baku: Elm və təhsil. (in Azerb).
  7. Afandiyeva, T.A. (1980). Lexical stylistics of the Azerbaijani language. Baku: Elm. (in Azerb).
  8. Aliyeva, D.T. (2010). The language and style of M.S. Ordubady. Current problems of the research of the humanities. Baku: Mütərcim, 2, 10—14. (in Azerb).
  9. Hajiyev, T.I. (1975) The language of satire: about the language of Molla Nasreddin. Baku: ADU. (in Azerb).
  10. Gurbanov, A.M. (1986). Issues of the Azerbaijani onomastics. Baku: API. (in Azerb).
  11. J. Mammedguluzadeh’s works. In 4 volumes. Vol. I. (2004). Baku: Öndər publ. (in Azerb).
  12. J. Mammedguluzadeh’s works. In 4 volumes. Vol. III. (2004). Baku: Öndər publ. (in Azerb).
  13. Fleissner, R.F. (2001). Names, titles and characters by literary writers: XIX and XX century authors. Lewiston: Edwin Mellen Press.
  14. Hardy, T. (1985). Jude of Obscure. London: Penguin Books.
  15. Jerome, J.K. (2002). Three men in a boat. Oxford: Oxford University Press.
  16. Litt, D. (2001). Names in English renaissance literature. Lewiston: Mellen Press.
  17. Map of Thomas Hardy’s Wessex. http://www.bl.uk/collection-items/map-of-thomas-hardys-wessex.
  18. Tales from Shakespeare. (1962). Moscow: Prosvesheniye.

Copyright (c) 2017 Ganiyeva I.Y.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies