Том 18, № 4 (2020)
- Год: 2020
- Статей: 8
- URL: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/issue/view/1390
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-8163-2020-18-4
Весь выпуск
Дистанционное обучение русскому языку
Онлайн-обучение практической грамматике русского языка в вузе Китая в условиях эпидемии
Аннотация
В условиях эпидемии весной 2020 года перед всеми учебными заведениями Китая встал вопрос о внедрении эффективных методов обучения в рамках реализации дистанционного обучения с применением дистанционных образовательных технологий. Актуальность исследования определяется тем, что оно посвящено описанию процесса организации онлайн-обучения во время «карантинного» семестра на примере преподавания курса «Практическая грамматика русского языка» в Цзилиньском университете международных исследований (г. Чанчунь, Китай). Цель авторов статьи - описание трехэтапного процесса преподавания указанного предмета иностранным обучающимся в условиях онлайн-обучения с применением дистанционных образовательных технологий. При организации работы по изучению предмета в режиме онлайн-обучения за основу была взята канадская методика обучения BOPPPS (пять шагов обучения на занятиях: B - bridge in, O - objective, P - pre-assessment, P - participatory, P - post-assessment, S - summar). Ее переложение на процесс изучения предмета «Практическая грамматика русского языка» условно состоит из трех этапов: 1) самостоятельное обучение перед занятием в программе Xuexitong, предполагающее получение первичных знаний; 2) аудиторная работа в программах Xuexitong и DingTalk, целью которой является интернализация и расширение знаний с конечной целью развития навыков и умений в части грамматики русского языка; 2) постаудиторная работа в программах Xuexitong и DingTalk, нацеленная на формирование устойчивых умений и навыков применения грамматических знаний в реальных устных и письменных контекстах. Кроме того, представлены варианты совершенствования системы оценки знаний и всего образовательного процесса в условиях реализации предлагаемой модели онлайн-обучения. Основной результат и научная новизна исследования состоят в том, что представленная методика обучения позволяет реализовать практико-ориентированный подход к изучению языка. Такой подход в любое время и в любом месте дает возможность учащимся получить доступ к большому количеству учебных ресурсов, мобильно реагировать на динамику информации, что призвано способствовать удовлетворению их индивидуальных потребностей, повышению уровня мотивации и способности к самообучению и самоорганизации, более качественному усвоению знаний, повышению коммуникативных навыков в реальных устных и письменных речевых ситуациях.
Методика преподавания русского языка как неродного и иностранного
Усвоение лексики русского как языка наследия детьми-билингвами и полилингвами в Канаде
Аннотация
Актуальность статьи обусловлена ее вкладом в инновационную разрастающуюся область исследований русского как языка наследия (РЯН) за рубежом. Цель исследования состоит в изучении усвоения лексики РЯН детьми-билингвами и полилингвами, проживающими в Канаде. Материалами исследования послужили лексика и неканонические лексические формы (НЛФ, ранее называвшиеся ошибками) в речи 29 детей-билингвов/полилингвов в возрасте от 5 до 6 лет, членов семей иммигрантов, проживающих в провинции Саскачеван в Канаде (группа РЯН), а также 13 русскоязычных детей-монолингвов (группа МР) из России. В исследовании используется метод компаративного анализа лексики нарративных описаний картинок-иллюстраций детьми из двух вышеуказанных групп. Результаты показали, что в речи детей-билингвов/полилингвов наблюдается большее количество НЛФ по сравнению с группой монолингвов, тогда как длина рассказа, речевой темп и лексический запас сходны между группами. Большинство НЛФ в подкорпусе РЯН относились к формам глаголов, немного меньше НЛФ наблюдалось в формах существительных. В отличие от группы монолингвов, в речи канадской группы были обнаружены диалектные формы, заимствования из английского и переключение кодов. Перспективы исследования относятся к дальнейшей разработке теории билингвизма/полилингвизма, а также преподаванию РЯН детям иммигрантов в Северной Америке и других регионах мира.
Формирование методического тезауруса зарубежного автора учебника по русскому языку как иностранному
Аннотация
Статья имеет целью исследовать специфику сложившейся практики подготовки зарубежных авторов учебников по русскому языку как иностранному (РКИ) и обозначить перспективы формирования профессионального тезауруса этого контингента на основе современных образовательных технологий. Такая постановка вопроса представляется весьма актуальной, поскольку в настоящее время практически отсутствуют методические исследования и учебные разработки, адресованные этому контингенту обучаемых. В то же время практика свидетельствует о том, что зарубежные коллеги остро нуждаются в разноплановой методической поддержке со стороны российских методистов. В 70-80-е годы прошлого века, когда такая поддержка осуществлялась целенаправленно, зарубежом были созданы современные учебники РКИ, которые способствовали распространению русского языка в странах Европы, Азии и Африки. Материалами исследования послужили учебники русского языка для иностранцев, ознаменовавшие определенный этап в развитии методики преподавания РКИ. Использовались общенаучные теоретические методы исследования: сравнительный анализ имеющихся источников информации, сопоставительный анализ понятийного аппарата по теме исследования, синтезирование собственной точки зрения (или позиции), исходя из анализа различных способов решения проблемы. В качестве основных результатов рассматривается предложенная тематика обучающих и консультационных материалов для потенциальных зарубежных авторов учебников РКИ, которые предполагается размещать на разрабатываемой электронной платформе, а также внедрение в систему профпереподготовки и повышения квалификации материалов для круглого стола «Конструируем коммуникативный учебник РКИ». В заключение делается вывод о том, что потенциальные зарубежные авторы учебников РКИ в настоящее время остро нуждаются в системной научно-методической поддержке. В этой связи дается рекомендация активизировать работу с этим контингентом, используя потенциал отечественных методических исследований, как ставших уже классическими, так и современных.
Первые шаги в науке (до 20.06.2021 г.)
Ролевые игры как ключевая технология развития навыков говорения у студентов вне языковой среды
Аннотация
Работа посвящена проблемам развития навыков говорения у студентов продвинутого уровня вне языковой среды. Актуальность данной темы обусловлена решающей ролью, которую играет говорение в свете коммуникативного подхода к обучению русского языка как иностранного. Цель исследования - определить эффективность регулярного применения ролевых игр при работе над нетривиальными темами со студентами уровня B2 в условиях минимального количества аудиторных часов, для чего был проведен анализ научно-методической литературы и представлено обобщение накопленного преподавательского опыта в сфере высшего образования в Италии. Доказано, что применение ролевых игр в качестве ключевой дидактической технологии позволяет максимизировать количество продуцируемой итальянскими учащимися речи. Внимание акцентируется на том, насколько гибкой является практика применения ролевых игр и как она может быть успешно адаптирована к самым разным задачам и лексическим темам. Описанный в статье подход способствует созданию на уроках комфортной атмосферы живого общения, более активной вовлеченности студентов в процесс говорения на русском языке и, как результат, приводит к повышению их мотивации. Об эффективности подхода свидетельствуют также приведенные в статье положительные отзывы студентов.
Язык блогосферы Рунета: гендерный аспект
Аннотация
В свете активных изменений общественного устройства и положения женщин за последние сто лет, а также в связи с постепенным усилением влияния феминистского движения на повседневную культуру, особый интерес сейчас вызывает гендерный аспект социолингвистических исследований. Целью данной работы, выполненной в русле гендерной лингвистики, было изучение речевого поведения в Рунете, демонстрирующего потенциальные возможности языка в решении проблемы гендерной асимметрии. Исследование велось на материале русскоязычной блогосферы как наиболее открытого для языковых экспериментов поля, при этом оказывающего значительное влияние на языковые практики младших поколений и формирование современной культуры. Были изучены, описаны и проанализированы синтаксические, морфологические, лексические и словообразовательные процессы, наблюдаемые в Рунете: синтаксические нарушения, служащие для придания конструкциям гендерной маркированности, трансформации устойчивых словосочетаний, новые и вновь актуализируемые словообразовательные модели, употребление неологизмов-феминитивов. Кроме того, впервые описано такое новое графическое явление, наблюдаемое исключительно в устно-письменном интернет-дискурсе, как гендергэп.
Из культурного наследия русской филологической мысли
Полемика о языковой норме в статье А.П. Сумарокова «К типографским наборщикам»
Аннотация
Актуальность предпринятого исследования обусловлена необходимостью изучения роли русской литературы и журналистики, отдельных лингвистических программ середины XVIII в. в утверждении основных характеристик литературного стандарта, который начал складываться в 80-е гг. данного столетия. Цель научного исследования - на материале статьи проанализировать сходства и различия языковых теорий А.П. Сумарокова и В.К. Тредиаковского, установить место данной полемики в истории русского литературного языка XVIII столетия, ее значение для становления литературной нормы. Языковой материал - оригинальный текст статьи Сумарокова «К типографским наборщикам», опубликованный в майском номере журнала «Трудолюбивая пчела» (1759). Системы взглядов ученых и писателей середины XVIII в. на русский язык представлены с помощью описательного и сопоставительного методов с выявление специфики каждой языковой концепции. Составной частью методологии являлись наблюдение над словоупотреблением в текстах Сумарокова и Тредиаковского. Использование методов лингвокультурологии позволило представить лингвистическую полемику как феномен русской культуры. Для установления явлений внеязыковой действительности, повлиявших на проблематику филологической дискуссии, использовался экстралингвистический метод и метод реконструкции по историческим источникам. Результаты исследования выразились в том, что была определена экстралингвистическая причина написания статья, прослежена традиция обращения писателей к наборщикам в истории отечественного книгопечатания первой половины XVIII в., определен круг работ, в полемику с которыми вступает Сумароков-филолог, выявлены основные концепты статьи, зафиксирована позиция Сумарокова с точки зрения нормализации графической, морфологической, орфографической практики середины XVIII в.; статья Сумарокова рассмотрена в соответствии с концепцией метатекстового единства всех двенадцати номеров журнала «Трудолюбивая пчела», определена ее роль в общей филологической программе Сумарокова. Перспективы исследования связаны с фундаментальной теоретической разработкой вопроса о роли русской литературы XVIII столетия в формировании стандарта русского литературного языка.