Составление лингвострановедческого комментария к просмотру экранизированной русской сказки на занятиях по русскому языку как иностранному

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Освещаются вопросы необходимости составления лингвострановедческого (ЛС) комментария к просмотру экранизированных русских сказок на занятиях по русскому языку как иностранному. ЛС-комментарий представляет собой информационный базис, объясняющий учащимся реалии русского языка и русской культуры и снимающий трудности в их понимании.

Об авторах

Вероника Эдуардовна Матвеенко

Российский университет дружбы народов

Email: veronikabelle@mail.ru <mailto:veronikabelle@mail.ru>
Кафедра русского языка и методики его преподавания; Российский университет дружбы народов

Список литературы

  1. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. - М., 1980.
  2. Воробьёв В.В. Основы лингвокультурологического описания языка // Лингвистические и лингводидактические основы обучения русскому языку как иностранному: Сб. статей. - М.: Изд-во РУДН, 1997.
  3. Гак В.Г. Словарь. - БСЭ. 3-е изд. Т. 23. - М., 1945.
  4. Кулахметова Н.Н. Формы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроке английского языка в средней школе // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 5.
  5. Лихачёв Д.С. Заметки о русском. - М., 1984.
  6. Мифологический словарь / Гл. ред. Е.М. Мелетинский. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1992.
  7. Славянская мифология. Энциклопедический словарь. / Под ред. В.Я. Петрухина. - М.: Эллис-Лак, 1995.
  8. Carol E. Fixman. The foreign Language Needs of US-based Corporations. Occasional Papers (NFLC at the Johns Hopkins University: Washington, 1989.

© Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2016



Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах