Испанский язык в Экваториальной Гвинее: социолингвистическое исследование

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье рассматривается языковая ситуация и языковая политика Экваториальной Гвинеи. Особенности языковой интерференции на различных уровнях раскрываются с помощью примеров из произведений гвинейских писателей.

Об авторах

Наталья Сергеевна Найдёнова

Российский университет дружбы народов

Email: kafedra_fl_rudn@mail.ru
Кафедра иностранных языков Филологический факультет

Список литературы

  1. Quilis A., Casado-Fresnillo C. La lengua española en Guinea Ecuatorial. - Madrid: UNED, 1995.
  2. Lipski J. The Spanish of Equatorial Guinea: research on la hispanidad’s best-kept secret // Afro Hispanic Review, 2000. - Vol. 19. - Nо. 1. - Р. 11-38.
  3. Zamora Segorbe A. Breve aproximación a la sociolingüística del Fá d’Ambô en Guinea Ecuatorial // Oráfrica, revista de oralidad africana, nº 5, abril de 2009, p. 71-112. - URL: www.raco.cat/index.php/Orafrica/article/download/136803/186992
  4. de Castro M., Ndongo D. España en Guinea. Construcción del desencuentro: 1778-1968. - Toledo: Ediciones Sequitur, 1998.
  5. Medina-Doménech R. Scientific Technologies of National Identity as Colonial Legacies: Extracting the Spanish Nation from Equatorial Guinea // Social Studies of Science, 2009. - Vol. 39. - No. 1. - Р. 81-112.
  6. Ndongo-Bidyogo D. Las tinieblas de tu memoria negra. - Madrid: Editorial Fundamentos, 1987.
  7. Lipski J. El español de Guinea Ecuatorial en el contexto del español mundial // La situación actual del español en África. Actas del II Congreso Internacional de Hispanistas en África. - Madrid: SIAL, 2006. - P. 79-117.
  8. Siale Djangany J.F. Cenizas de kalabó y termes. - Malabo: Editorial Malamba, 2000.
  9. Bibang Oyee J. Curso de lengua fang. - Malabo: Centro Cultural Hispano-Guineano, 1990.
  10. Esono Mitogo P. El hombre y la costumbre. - Madrid: UNED, 1990.
  11. Ncogo M. Adjá-Adjá y otros relatos. - Malabo: Centro Cultural Hispano-Guineano, 1994.
  12. Ávila Laurel J.T. Áwala cu sangui. - Malabo: Editorial Pángola, 2000.
  13. Nistal Rosique G. Estado actual del español y actuaciones para la mejora de la calidad del español en Guinea Ecuatorial // La situación actual del español en África. Actas del II Congreso Internacional de Hispanistas en África. - Madrid: SIAL, 2006. - P. 375-380.
  14. URL: http://almacosta.wordpress.com/2007/03/22/guinea-ecuatorial-el-pais-africano-que-habla-espanol
  15. Ueda H. Un estudio comparativo del léxico de Guinea Ecuatorial: Resultado de encuestas y clasificación // La situación actual del español en África. Actas del II Congreso Internacional de Hispanistas en África. - Madrid: SIAL, 2006. - P. 479-495.
  16. Найденова Н.С. Лексико-семантические и деривационные особенности французского языка в странах Тропической Африки: Дисс.. канд. филол. наук. - М., 2005.
  17. Nistal Rosique G. El caso del español en Guinea Ecuatorial. - URL: http://cvc.cervantes.es/ lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_08.pdf
  18. URL: http://www.francophonie.org/Guinee-Equatoriale-113.html
  19. Constitución de la República de Guinea Ecuatorial. - URL: http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/ afrique/guinee_equat-lois.htm#Décret-loi_1/2010
  20. URL: http://www.cplp.org/id-50.aspx
  21. Ndongo-Bidyogo D. La literatura de Guinea Ecuatorial: 25 años después // La palabra y la memoria: Guinea Ecuatorial 25 años después. - Madrid: Editorial Verbum, 2010. - P. 19-37.

© Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2016



Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах