Трудности перевода коммерческих договоров
- Авторы: Степанова В.В.1, Киселёва Л.А.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 3 (2014)
- Страницы: 87-95
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10172
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье изучается вопрос несоответствия стилистической организации текста договора как одного из жанров юридического дискурса в английском и русском языках. Сравнительный анализ некоторых стилистических особенностей (лексических, грамматических и синтаксических), а также рекомендации по переводу, предложенные в настоящей статье, направлены на более точное понимание и интерпретацию юридического документа данного формата.
Об авторах
Валентина Витальевна Степанова
Российский университет дружбы народов
Email: valentina0222@mail.ru
Кафедра иностранных языков юридического факультета
Лилия Александровна Киселёва
Российский университет дружбы народов
Email: valentina0222@mail.ru
Кафедра иностранных языков юридического факультета
Список литературы
- Adams, Keneth A. A Manual of Style for Legal Drafting (3d ed.). - American Bar Association, 2013.
- Alcaraz Varo, Enrique & Hughes, Brian. Legal Translation Explained. - Manchester: St. Jerome, 2002.
- Asensio, Roberto Mayoral. Translating Official Documents. - Manchester: St. Jerome Publishing. 2003.
- Crystal, David and Davy, Derek. Investigating English Style. - London: Longman, 1969.
- Darmstadter, Howard. Hereof, Thereof, and Everywhereof: A Contrarian Guide to Legal Drafting. - American Bar Association, 2008.
- Doublets. - URL: http://www.translegal.com/grammar-and-writing/doublets
- Espenschied, Lenné Eidson. Contract Drafting: Powerful Prose in Transactional Practice. - American Bar Association, 2010.
- Garner, Bryan A. Dictionary of Modern Legal Usage (3d ed.). - Oxford University Press, 2011.
- Garner, Bryan A. Legal Writing in Plain English. - Chicago: University of Chicago Press, 2001.
- Haigh, Rupert. Legal English (2d ed.). - Routledge-Cavendish, 2009.
- Herein, Hereinafter, Hereof, Everywhereof. - URL: http://www.weagree.com/weblog?topic=12
- How to Write a Contract Addendum. - URL: http://www.ehow.com/how_4830413_write-contract-addendum.html
- Ingels, Mia. Legal English Communication Skills: Introduction to Writing Skills and Vocabulary Acquisition for the Legal Profession. - Belgium: ACCO, 2006.
- International standby practices (“ISP 98”). - ICC Publication № 590, 1998.
- Jopek-Bosiacka, Anna. Legal communication: A cross-cultural perspective. - Warsaw: Warsaw University Press, 2010.
- Popov E.B. Perevod v sfere dogovornogo prava. - Orenburg: OI MGJuA, 2009.