№ 3 (2015)
- Год: 2015
- Статей: 16
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/issue/view/811
Статьи
ОТ РЕДАКЦИОННОЙ КОЛЛЕГИИ СЕРИИ
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):7-8
7-8
МАТЕРИАЛЫ СОЦИОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК
Аннотация
Целью настоящей статьи является исследование механизма появления или исчезновения оценочного компонента в содержательной структуре лексических единиц - слов и эквивалентных слову неоднословных образований. Лексические единицы рассматриваются с позиций когнитивной лингвистики, т.е. в их взаимосвязи с соотносимыми единицами ментального уровня - концептами и понятиями. На конкретных примерах обосновывается возможность использования материалов социологических исследований для изучения рассматриваемой проблемы, а также других лингвистических проблем. В этом состоит новизна и научная значимость работы.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):9-18
9-18
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ОБРАЗА «ИМПЕРИЯ»В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ СОВРЕМЕННОГО ПОДРОСТКА (13-15 ЛЕТ): ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ
Аннотация
Статья посвящена проблеме влияния компьютерных игр на языковое сознание современного подростка. Предметом исследования является изменение значения слова, понимаемого как «субъективное содержание знакового образа». В результате проведения свободного ассоциативного эксперимента с подростками 13-15 лет были выявлены количественные и качественные изменения в содержании ассоциативного поля слова «империя».
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):19-25
19-25
РУСИЗМЫ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ КАЗАХОВ(по материалам ассоциативного эксперимента)
Аннотация
Статья посвящена исследованию фрагмента казахского языкового сознания, испытывающего влияние русской языковой культуры в современном постсоветском пространстве суверенного Казахстана. В статье рассматриваются материалы массовых свободных ассоциативных экспериментов (САЭ), проведенных с участием представителей современной казахской молодежи - студентов разных вузов Южно-Казахстанской области, фиксирующие элементы функционирования русской лексики в казахском языковом сознании. На основе материалов Казахского ассоциативного словаря автор статьи (один из составителей словаря) строит свои рассуждения на материале словарных статей слов-стимулов, представляющих концептуально значимую для любого этноса триаду «человек - семья - народ» и приходит к убеждению, что основные морально-нравственные представления титульного этноса Казахстана коррелируют с устойчивыми элементами русской языковой культуры и способствуют формированию общечеловеческих ценностей и идеалов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):26-34
26-34
ПИСЬМО, ОБМЕН ОПЫТОМ И ЛИЧНОСТНЫЙ РОСТ: КУРС ПО ТВОРЧЕСКОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ В ОДНОМ ИЗ УНИВЕРСИТЕТОВ КОНТИНЕНТАЛЬНОГО КИТАЯ
Аннотация
Преподавание курса по творческому письму на отделении английской филологии университета им. Сунь Ятсена в Южном Китае имеет свои особенности. Во-первых, это один из самых первых курсов по творческой письменной речи на английском языке, читаемых преподавателями университетов континентального Китая для студентов, изучающих английский язык как иностранный. Во-вторых, эта программа представляет собой не только практику письма, но также создает условия психологического консультирования и своего рода психотерапии для студентов.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):35-47
35-47
НОВЫЙ ВИД УЧЕБНОГО ТЕКСТА - КИБЕРТЕКСТ
Аннотация
В статье описывается новый вид учебного текста, для обозначения которого авторы используют термин «кибертекст». Это принципиально новая текстовая организация, новая образная архитектура, сплав словесного и образно-эмоционального восприятия мира, представляемые в тексте, которые стали возможными благодаря информационному техническому прорыву (Интернет, киберпространство).
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):48-53
48-53
РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ - КОМПОНЕНТЫ ТЮРКСКО-ИНОФОННОГО ПОЛИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ: ДОШКОЛЬНОЕ ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Аннотация
В статье рассматривается система полиязычного образования в Казахстане и Узбекистане на основе содержания государственных документов, касающихся языкового образования и языковой политики; описываются место и роль русского и английского языков в образовательной системе в целом и в дошкольном языковом образовании; отмечаются его особенности психолингвистического, лингвоконтрастивного и социолингвистического характера.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):54-66
54-66
РОЛЬ АУТЕНТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ АНГЛОЯЗЫЧНОМУ ПЕРЕВОДУ
Аннотация
В статье затрагивается вопрос обучения профессиональному англоязычному или русскоязычному переводу студентов юридических факультетов неязыковых вузов. Проведен краткий анализ аутентичных материалов, принцип их отбора и их роль при обучении английскому языку для специальных целей. Рассмотрены некоторые употребляемые в процессе профессиональной коммуникации англоязычные терминологические словосочетания. Акцентируется актуальность достижения студентами метапредметных результатов в процессе изучения английского языка в неязыковом вузе. На примере содержания используемых учебных аутентичных материалов показаны возможности повышения качества и эффективности процесса обучения англоязычному переводу в неязыковом вузе и решения лингвометодических и лингводидактических задач.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):67-72
67-72
ТРУДНОСТИ УСВОЕНИЯ КИТАЙЦАМИ РУССКИХ ПРЕДЛОЖНО- ПАДЕЖНЫХ ФОРМ С ПРОСТРАНСТВЕННЫМ ЗНАЧЕНИЕМ
Аннотация
В данной статье рассматриваются способы выражения пространственных отношений в русском языке, актуальные для работы в иностранной аудитории; отмечаются трудности усвоения средств и способов выражения места действия и направления движения китайскими учащимися; анализируются ошибки в их употреблении.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):73-78
73-78
ЭНЕРГИЯ ПОЭТИЧЕСКОГО СЛОВА: МИФ ИЛИ РЕАЛЬНОСТЬ?
Аннотация
В статье предпринимается попытка показать, что поэтическое слово обладает особой энергией, особой мистической силой. Поэтическое слово - это как бы спираль, вкручивающая в себя и ритм, и смысл, и особую музыку стиха.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):79-84
79-84
О РЕЧЕТВОРЧЕСТВЕ ОЛЖАСА СУЛЕЙМЕНОВА
Аннотация
В статье на примере использования стилистических фигур (инверсии, антитезы, оксюморона), иронии, выразительных средств (сравнительных оборотов, метафоры) языка, игры слов, необычного их сочетания слов, авторских новообразований рассматриваются особенности речетворческой деятельности известного русскоязычного поэта Олжаса Сулейменова. Фактический материал, выбранный из четырех поэтических сборников поэта, способствует созданию базы для лингвисинергетического описания поэтического наследия поэта, равно как и более глубокому пониманию речевого поведения этнически нерусского человека на русском языке, а также возможностям русской языковой системы выражать общечеловеческие ценности и конкретные национальные художественные образы.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):85-91
85-91
ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ЭПОПЕЕ «КРАСНОЕ КОЛЕСО» А.И. СОЛЖЕНИЦЫНА(на материале Узла 1 «Август Четырнадцатого» и Узла 2 «Октябрь Шестнадцатого»)
Аннотация
В данной статье фразеологические единицы в эпопее А.И. Солженицына «Красное колесо» рассматриваются с точки зрения их идейно-содержательной, композиционной и образной роли в произведении. Употребление пословиц и поговорок в качестве компонента национальной культуры - одна из доминант, на которую опирается автор в выражении своих ценностей и идейно-эстетических позиций. Фразеология используется Солженицыным в качестве речевого приема характеристики персонажей, а также как особый художественно-композиционный метод, позволяющий автору создать эффект народной оценки происходящего. Отражая важнейшие категории для русской культуры, фразеологические единицы в «Красном колесе» служат не только резюмирующим итогом к главе, но и раскрывают авторскую позицию, объединенную с народным видением мира.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):92-96
92-96
ГАЧЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ В КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ
Аннотация
Статья, написанная в жанре хроники, посвящена обзору научной конференции «Национальные образы мира в художественной культуре» в г. Нальчике 24-26 октября 2014 г. Цель статьи - познакомить читателей журнала с событием, на котором в рамках нового междисциплинарного гуманитарного направления (философия, филология, культурология, педагогика в самом широком смысле) активно обсуждалось научная и творческая деятельность Г.Д. Гачева.
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):97-104
97-104
ДНИ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ И РОССИЙСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В БЛИЖНЕМ ЗАРУБЕЖЬЕ
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):105-111
105-111
МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ«ЖИЗНЬ ЯЗЫКА В КУЛЬТУРЕ И СОЦИУМЕ-5»
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):112-114
112-114
НАШИ АВТОРЫ
Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015;(3):115-116
115-116