О необычном названии трутня в удмуртском языке XVIII века
- Авторы: Ившин Л.М.1
-
Учреждения:
- Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук
- Выпуск: Том 20, № 4 (2023)
- Страницы: 650-658
- Раздел: Языковая система
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/37500
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2023-20-4-650-658
- EDN: https://elibrary.ru/MGYEOI
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Актуальность предложенной темы обусловлена недостаточным выявлением и описанием лексики фауны как одного из наиболее архаичных слоев в словарном запасе почти всех финно-угорских языков. Цель исследования - проследить историю письменной фиксации слова вар-бозго ‘трутень’ в удмуртском языке, начиная с момента первого его появления в самых ранних письменных памятниках XVIII в. и завершая основными лексикографическими работами современного периода, рассмотреть лексико-семантическое образование сложного наименования и определить по возможности его этимологию. Достижение поставленной цели представляется возможным при решении задач, связанных с выявлением и описанием этого энтомологического термина в сопоставлении с данными из других родственных и неродственных языков. Материалом исследования являются рукописные и опубликованные письменные памятники XVIII-XIX вв., важнейшие лексикографические работы по удмуртскому языку современного периода, а также возможные параллели этих слов из контактирующих родственных и неродственных языков. Используется в основном описательный метод, а также некоторые элементы семантического и сравнительно-этимологического анализа. Название вар-бозго ‘трутень’ является уникальным - не имеет типологических параллелей, оно зафиксировано лишь в одном письменном источнике - рукописной грамматике М. Мышкина, составленной во второй половине XVIII в. Для разработки вопроса приводится дальнейшая фиксация отдельных компонентов этого сложного слова в удмуртском языке, которые функционируют с большой и малой частотностью. В результате проведенного исследования было обнаружено расширение лексическо-семантического содержания слова бозго в ходе развития языка. Этимологический анализ позволил выявить происхождение составных элементов энтомологического термина: вар ‘слуга, раб’ имеет параллели во многих финно-пермских языках и является исконным удмуртским словом финно-пермского периода развития языка-основы; а происхождение компонента бозго ‘жук; навозный жук’ связывают со звукоподражательным словом боз ( боз-боз ), имитирующим жужжание или низкий голос, к которому в период самостоятельного формирования удмуртского языка был присоединен непродуктивный именной формант -го .
Ключевые слова
Полный текст
Введение Зоологическая терминология, бытующая в удмуртском языке и его диалектах, весьма разнообразна и многочисленна. Она относится к числу наиболее архаических слов словарного запаса финно-угорских языков, поэтому выявление и описание этой тематической группы в отдельных языках имеет большое значение для дальнейшего развития исторической лексикологии и истории финно-угорских языков. Несмотря на наличие работ по данной проблематике[29] [1. С. 136-143; 2. С. 130-135; 3. С. 152-156], лексика фауны остается недостаточно изученной в удмуртском языкознании. Данная статья посвящена анализу одного из названий трутня, зафиксированного в письменных памятниках удмуртского языка XVIII в.: уар- возги ‘трутень’. Источником исследования послужили рукописные и печатные памятники ранней удмуртской письменности (XVIII в.), а также ряд лексикографических работ, опубликованных на рубеже XIX-XXI вв. Словарные публикации более позднего периода представляют более полную историю фиксации изучаемых лексем в удмуртском языке, показывают семантические изменения различного характера. При выполнении научных изысканий использовались методы лингвистического описания, семантический и этимологический. Орфография слов, толкования, взятые из всех источников, приводятся без изменений. Обсуждение Самые ранние письменные памятники удмуртского языка фиксируют два названия трутня в удмуртском языке. В рукописном удмуртско-русском словаре З. Кротова, составленном в 1785 г. и являющимся самым объемным из всех дошедших до нас письменных документов, данный термин переведен словом зурѝ ‘шершень, трутень’[30] (общеизвестное для удмуртов наименование - узыри ‘трутень; трутневой’)3, которое является чувашским заимствованием в удмуртском языке, ср.: чув. сӑр ~ сӑрӑ ‘серый; трутень’, сӑр хурт ‘трутень’4 и, по-видимому, восходит к булгарскому периоду: < булг. *zurï. Второе наименование трутня, о котором будет идти речь в нашем исследовании, отмечается только в рукописной грамматике М. Мышкина, написанной в 1789 г.: уаръ-возгѝ ‘трутень’ [4. С. 33] (букв. жук-слуга). Данное, можно выразиться, экзотическое обозначение трутня по неизвестным причинам до сегодняшнего времени осталось без внимания специалистов-филологов и других исследователей, хотя рукописная работа М. Мышкина была опубликована уже четверть века назад Институтом истории, языка и литературы Уральского отделения РАН. Даже в специальном исследовании, посвященном вопросу номинации трутня в удмуртских диалектах [4. С. 152-156], об обозначении уаръ-возгѝ, как ни странно, ни слова не говорится. Это сложное слово, образованное средствами удмуртского языка, состоит из двух элементов - вар ‘слуга, прислуга; работник’ + возги (< бозго ‘жук; большая зеленая муха’). Дословным обобщенным значением этого сочетания, по-видимому, является ‘жук-слуга’ или ‘услужливый жук’, хотя данная номинация для обозначения трутня как самца пчелы типологически нигде не встречается. По поводу передачи М. Мышкиным начального согласного второго компонента буквой в Т.И. Тепляшина отмечает, что важной отличительной чертой бесермян (а в грамматике М. Мышкина отчасти отражен материал бесермянского наречия удмуртского языка) от литературного и других пермских языков является подмена губно-зубного согласного v губно-губным b. Старшее поколение бесермян v и b как особые фонемы не различает. На месте литературного б в некоторых словах отмечен губно-зубной консонант в, например: bargas, лит. варгас ‘гусыня, не выведшая гусят’; bukekjanө, лит. вукекъяны ‘тошнить, рвать’; vorǯ́anө, лит. борӟаны ‘заплести лапти, начать плести’; ovin’, лит. обинь ‘овин’. Таким образом, звуки b и v в языке бесермян свободно заменяют друг друга. Данное явление, не имеющее аналогий в других диалектах пермских языков, особо выделяется исследователем и объясняется особенностью качества губно-губного b в тюркских языках (а бесермянский по происхождению является языком тюркского типа), близкого к английскому w [5. С. 147-148]. К вышеназванным примерам, возможно, относился в XVIII в. компонент -возги словоформы уаръ-возгѝ ‘трутень’, зафиксированный в рукописи М. Мышкина. В важнейших текстовых и лексикографических источниках более позднего периода энтомологический термин уаръ-возгѝ не встречается. Поэтому приведем фиксацию отдельных компонентов этого сложного слова. 1. Вар ‘слуга, прислуга; работник’. 1847: Сотникъ бенъ отвѣтъ сioтыса̀ Солы, вера̀зъ: Инмарэ̀! монъ сылымо̀нъ муртъ эвэ̀лъ, тыны̀дъ мына̀мъ юрта̀мъ пырыны̀ ; кылъ-дэ̀ гинѐ ве́ра Тонъ, бурмо̀зъно мына̀мъ варъ (медо̀). ‘Но сотникъ отвѣтствуя Ему, сказалъ: Господи! я недостоинъ, чтобы Ты вошелъ подъ кровъ мой; а только скажи слово, и выздоровѣтъ слуга мой’[31]; 1847: Монъ бонъ покцигэ̀съ-кэно судъ выжилэ̀сь, монъ ки-ула̀мъ ува̀нь ожмаськисьiò̂ съ (глаз. солдатъiò̂ съ) огезъ-лы̀ верало̀; мынъ, мынэ̀но; огезъ-лы̀ ношъ лы́ кты лыктэ̀но; асъ варлы̀ но; ле́сты сое́, лестэ̀но. ‘Ибо я хотя и подвластный человѣкъ, но, имѣя подчиненныхъ мнѣ воиновъ, скажу одному: поди, и идетъ; другому: приди и приходитъ; и слугѣ моему: сдѣлай то, и дѣлает’[32]; 1880: var ‘Knecht, Diener, Selav (слуга, раб - Л.И.)’[33]; 1892: вар ‘слуга’[34]; 1896: var, Glaz. war ‘rab, szolga (рабъ) | schlave, diener, knecht (слуга, раб - Л.И.)’[35]; 1925: вар, ляльчи, медо ‘работник; слуга’[36]; 1983: вар уст. ‘слуга, прислуга; работник’[37]; 2008: вар уст. ‘слуга, прислуга; работник’12; 2013: вар, ляльчи ‘раб, невольник’, вар, ляльчи, медо ‘слуга’[38]; 2019: вар ист. ‘слуга, прислуга; работник’[39]. По поводу происхождения лексемы вар ‘слуга, раб’ этимологические работы дают несколько разных сведений. Составители «Краткого этимологического словаря коми языка» и некоторые другие исследователи связывают этот энтомологический термин с общепермским периодом: кп. вер: пи-вер ‘деверь, брат мужа’ (пи ‘сын’); &er др.-перм. ‘слуга, раб’, verцs др.-перм. ‘мужчина’; ver-ќeri вым. ‘рыба-самец’ (чери ‘рыба’) | удм. var, war ‘раб, слуга’ < общеп. *ver ‘мужчина’ < доперм. *ɜrɜ или *wɜrɜ[40]. Другие лингвисты, с которыми мы соглашаемся, считают, что данное слово восходит в финно-пермский период развития языка-основы (фп. *orja; финн. orja ‘раб, рабыня’, эрз. ur’e, мокш. ur’ä ‘раб, наемник’)[41] [6. С. 321; 7 С. 97]. 2. Бозго ‘навозный жук’: 1890-е гг.: bozgo MU ‘Mistkäfer (навозный жук - Л.И.)’[42]; 1892: бозго ‘1. животное, отличающееся чрѣзмерной толстотой, неуклюжестью 2. о человѣкѣ: одѣвшiйся толсто 3. неуважительный эпитет’[43]; 1896: bozgo (Kaz.) [tat.] ‘küszöb (tat. busaγa) | schwelle (порог - Л.И.; Б. Мункачи зафиксировал омонимичную татарскую форму)’[44]; 1925: бозго ‘толстота’20; 1932: бозго ‘навозный жук’[45]; 1948: бозго ‘навозный жук’[46]; 1983: бозго ‘жук (также навозный)’; ву бозго ‘плавунец’[47]; 1994: бозго (бозо, бозоро, быз) ‘жук; хрущ; долгоносик’[48]; 2008: бозго ‘1. жук (навозный) 2. диал. большая зеленая муха’[49]; 2013: бозго ‘навозник обыкновенный’; вубозго ‘плавунец’26; 2019: вубозго ‘плавунец (жук)’[50]. Материалы поздних письменных документов показывают, что бозго в большинстве из них имеет значение ‘навозный жук; жук’ и лишь в словарях Г.Е. Верещагина это слово не имеет отношения к насекомым, а обозначает признак неуклюжести и полноты человека или животного. Таким образом, можем отметить, что в конце XIX столетия у этого понятия произошло семантическое расширение значения. Происхождение термина бозго ‘навозный жук’, по мнению лингвистов, связано с экспрессивно-изобразительным словом боз (боз-боз), выражающим звуковой образ жужжания или басистого голоса; название образовано с помощью непродуктивного именного суффикса -го в древнеудмуртский период развития языка[51] [8. С. 171-172]. Заключение Удмуртское обозначение трутня вар-бозго, образованное средствами удмуртского языка и зафиксированное единожды лишь в XVIII в., является уникальным явлением и не имеет типологических параллелей. Составные элементы энтомологического термина с большой или малой частотностью продолжают функционирование в современном удмуртском языке, о чем наглядно говорят материалы основных лексикографических работ последующего и современного периода. Лексема вар ‘слуга, раб; работник’ имеет параллели во многих финно-пермских языках и по происхождению восходит в финно-пермский период развития языка-основы, а бозго (< возги) ‘навозный жук’ образовано в период самостоятельного развития удмуртского языка от звукоподражательного слова боз (боз-боз). Список сокращений булг. - булгарский язык; диал. - диалектная форма; доперм. - допермский язык-основа; др.-перм. - древнепермский язык-основа; ист. - исторический термин; кп. - коми-пермякский язык; лит. - литературный удмуртский язык; мокш. - мокшанский язык; общеп. - общепермский язык-основа; удм. - удмуртский язык; уст. - устаревшая форма; фп. - прафинно-пермский язык-основа; чув. - чувашский язык; эрз. - эрзянский язык; Glaz. - глазовский диалект (по: Munkácsi 1896); Kaz. - казанский диалект (по: Munkácsi 1896); MU - малмыжско-уржумский диалект (по: Wichmann 1987); tat. - татарский язык (по: Munkácsi 1896 и Wichmann 1987). финн. - финский язык;Об авторах
Леонид Михайлович Ившин
Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук
Автор, ответственный за переписку.
Email: ivleo.75@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-3774-2617
SPIN-код: 1603-3915
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник отдела филологических исследований
Российская Федерация, 426004, г. Ижевск, ул. Ломоносова, д. 4Список литературы
- Ракин А.Н. Ихтионимическая лексика в пермских языках // Пермистика 4: Пермские языки и их диалекты в синхронии и диахронии: сб. статей. Ижевск: [Б. и.], 1997. С. 136-143.
- Насибуллин Р.Ш. Удмуртские термины по пчеловодству // Финно-угорский мир в полиэтничном пространстве России: культурное наследие и новые вызовы: сб. ст. по материалам VI Всероссийской научн. конференции финно-угроведов / Ижевск: Изд-во Анны Зелениной, 2019. С. 130-135.
- Насибуллин Р.Ш. Комментарий к карте «трутень» // Диалектологический атлас удмуртского языка. Карты и комментарии. Вып. VIII. Ижевск: Институт компьютерных исследований; Регулярная и хаотическая динамика, 2021. С. 152-156.
- Могилинъ М. Краткой отяцкiя Грамматики опытъ = Опыт краткой удмуртской грамматики / отв. ред. Л.Е. Кириллова. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 1998. (Памятники культуры: Лингвистическое наследие).
- Тепляшина Т.И. Язык бесермян. М. : Наука, 1970.
- Кельмаков В.К. Диалектная и историческая фонетика удмуртского языка. Ч. 2. Ижевск: Удмуртский университет, 2004.
- Тараканов И.В., Кондратьева Н.В. Удмурт кыллэн исторической лексикологиезъя ужпумъёс [Проблемы исторической лексикологии удмуртского языка]. Ижевск, 2019.
- Максимов С.А. Комментарий к карте «жук-навозник» // Диалектологический атлас удмуртского языка. Карты и комментарии. Ижевск: Регулярная и хаотическая динамика, 2014. Вып. IV. С. 165-175.