Лингвопрагматический аспект нормативно-правовых документов по проблемам миграционного регулирования в Европейском союзе

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Набирающие силу миграционные процессы диктуют необходимость согласованности усилий разных государств, поэтому вопросы управления такими процессами приобретают особую актуальность. Миграционный кризис в Европе в 2015-2019 гг. стал серьезным испытанием жизнеспособности самого Евросоюза. В период его острой фазы Европейский союз был вынужден пересмотреть существующую миграционную политику как в отношении государств - членов ЕС, так и в отношении мигрантов, направляющихся в Европу. Проанализирован лексический состав нормативно-правовых документов Евросоюза для определения особенностей регулирования миграционных процессов в период кризиса. Дискурсивный, прагмалингвистический и контент-анализ показали, что миграционный институциональный дискурс является сильным идеологическим инструментом, который может использоваться для минимизации конфликтов в процессе интеграции мигрантов в принимающих странах и контроля враждебных настроений в обществе. Выявленные конкретные приемы представляются перспективными с точки зрения гармонизации миграционных процессов. Изучение опыта Евросоюза имеет важное практическое значение в связи с миграционными проблемами, возникшими в России и странах ближнего зарубежья, поскольку понимание подходов, способствующих регулированию процессов миграции, может помочь снизить уровень агрессии в принимающем обществе.

Полный текст

Введение Основной задачей миграционного дискурса как разновидности политического инстуционального дискурса [1] является управление общественным мнением для успешного регулирования процессов миграции и контроля за враждебными настроениями в конкретном социуме. Другими словами, миграционный дискурс направлен на гармонизацию процессов миграции путем снижения их стихийности, неприятия и сопротивления граждан принимающих государств. Политическая деятельность властных структур по управлению миграционными процессами привлекает внимание исследователей различных научных областей, в том числе и лингвистов [2. С. 37-43; 3. С. 368-375]. Изучение миграционного дискурса представляет особую актуальность в силу того, что миграционные процессы вызывают глубокие политические изменения, чреватые социально-политической нестабильностью, обострением конфликтогенности в принимающих обществах, неблагоприятные последствия которых сложно регулировать только политическими инструментами [4. С. 599]. В своем исследовании мы исходим из того, что дискурс и события общественно-политической сферы тесно взаимосвязаны: социальный контекст форматирует дискурс [5. С. 17-34; 6]. Дискурс, в свою очередь, как вид социальной практики формирует мировоззрение в обществе [7] и «структурирует социальные структуры и социальные практики, вовлеченные в социальные события» [8. С. 22]. На важность языковой составляющей для гармонизации интеграционных процессов указывают и нормативно-правовые документы ЕС, в которых говорится следующее: “It is important to highlight the fact that the use of certain terminology has deep implications for the way in which public policies are justified, developed and implemented”[3]. В анализируемых документах так же прописываются не только практические, но и поведенческие ответы на миграцию с целью “not only increase the possibilities of legal entry but also raise public awareness and support for refugees, and allow for a more welcoming environment as local communities are usually involved”2. Данный факт дает основания предположить, что лингво-стилистические средства официальных документов ЕС могут служить важным инструментом в концептуализации ценностных принципов и управления миграционным кризисом на пространстве ЕС, позволяющим воздействовать на общественное сознание и с целью снижения уровня агрессии в обществе. Теоретические основания Острая фаза миграционного кризиса, с которым государства - члены ЕС столкнулись в 2015 г., сделала вопросы регулирования миграционных проблем приоритетными в политической повестке Евросоюза. Так, согласно данным Евростата, с сентября по октябрь 2015 г. Европа приняла более 1,2 миллиона беженцев, ищущих убежище в странах ЕС: “In 2015, more than 1.2 million people applied for asylum for the first time in one or other of the EU member states. In September and October, the number of asylum applicants recorded one third of the 2015 total”[4]. В январе 2016 г. в ЕС через балканский маршрут прибыли еще 128 тыс. человек, ищущих убежище[5]. К 2018 году численность международных мигрантов выросла на 49 %, в два раза превысив показатель роста мирового населения[6]. Согласно данным Евростата, в 2018 г. страны ЕС выдали около 2-2,6 млн видов на жительство для мигрантов из третьих стран[7]. Председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер на саммите G20 отметил, что «если бы все они <беженцы> составляли население одной страны - это была бы двадцать четвертая по размерам страна в мире»[8]. Несмотря на принимаемые программы адаптации мигрантов, регулярные обсуждения вопросов миграционного кризиса в рамках международных встреч, конференций, внеочередных саммитов, проводимых ЕС с привлечением третьих стран, внутри самого ЕС в период кризиса зазвучали опасения, что отсутствие результативности при регулировании миграционных процессов чревато активизацией праворадикальных движений и, как следствие, расколом Союза. Так, выход Соединенного Королевства из ЕС и принципиальная позиция стран Вышеградской группы, не желающих принимать беженцев, во многом подтверждают эти опасения8. Не удивительно поэтому, что в общеевропейском политическом дискурсе особую важность приобрели вопросы, связанные с необходимостью выработки универсальной миграционной политики для эффективного управления миграционными потоками. Так, по мнению Жан-Клода Юнкера, «миграционный кризис - глобальная проблема, а проблемы такого рода требуют от нас общего ответа»[9][10]. С этой целью весной 2015 г. Еврокомиссия выработала доктринальный документ «Европейская повестка по миграции»[11], в котором были прописаны основополагающие предложения по магистральным направлениям миграционной деятельности ЕС. В дальнейшем, придерживаясь намеченного курса, различные институты Евросоюза по мере необходимости принимали документы, отражающие и регулирующие протекание процессов миграции на пространстве ЕС. Анализ лексического состава юридических и нормативно-правовых документов, принятых ЕС в период острой фазы миграционного кризиса 2015-2019 гг., показал, что, несмотря на официальный стиль текстов данного институционального дискурса, в них присутствует явная оценочная коннотация. Ниже приводятся как отдельные словосочетания, так и отрывки из документов, подтверждающие сказанное: - people who make hazardous journeys across other routes in the hope of reaching Europe; - the scope for human tragedies; - intolerable human and social costs for migrants; - the increasingly pressing political context и т.п.; - The public outcry and unprecedented levels of political and media attention to the dramatic experiences and images of asylum-seekers arriving in the EU have put huge pressures on the European institutions and member state governments to show that they can meet the challenge[12]; - This constitutes one of the Achilles heels of the current European Agenda on Migration[13]. - The situation in the Mediterranean is a deadly tragedy at sea since February 2015[14]… - The largest ever humanitarian programme in EU history was contracted in September 2015 have shed some shadows as regards the acquired obligations by EU Member States …. - Providing people with food, water and shelter puts an enormous strain on the resourses of some EU countries… Наличие таких лингвостилистических приемов позволяет предположить, что средства языка используются в качестве важного регулятора человеческого поведения как для преодоления разнонаправленных политических тенденций в обществе [9. С. 105-114], так и для изменения общественного восприятия мигрантов в общественном сознании граждан, проживающих на территории Евросоюза, где официально декларируется наднациональная «европейская» идентичность. Обсуждение В ходе исследования применялся прагмастилистический анализ, который предполагает обращение к дискурсивному анализу, методу сплошной выборки и контент-анализу. На первом этапе анализа был использован метод сплошной выборки, позволивший выделить коннотативно окрашенные лексические единицы и словосочетания, которые впоследствии разбивались на тематические группы. На следующем этапе отбирались повторяющиеся смысловые элементы путем контент-анализа и анализа частотности их употребления. На основе полученных данных был сформирован список ключевых слов, с помощью которых, с одной стороны, концептуализируются ценностные принципы управления миграционным кризисом в странах - членах ЕС, с другой - форматируется восприятие мигрантов в общественном сознании граждан принимающих стран. Большинство лексических единиц, обладающих оценочными коннотациями, распадаются на следующие тематические группы: 1) сплоченность и сохранение единства стран - членов ЕС; 2) образ легального мигранта; 3) образ нелегального мигранта; 4) обеспечение безопасности общеевропейского пространства; 5) образ Евросоюза; Стоит отметить, что упомянутые тематические группы отражают основные принципы, прописанные в «Европейской повестке по миграции», которыми надлежит руководствоваться государствам - членам ЕС при осуществлении регулирования миграционных процессов. Для подтверждения приводится отрывок из документа: “…the European Agenda on Migration outlined the following four key ‘pillars’ or ‘levels of action’ for an EU migration policy: 1) reducing the incentives for irregular migration; 2) border management - saving lives and securing external borders; 3) Europe’s duty to protect - a strong common asylum policy; and 4) a new policy on legal migration. Each pillar advanced a set of specific policy actions”[15]. Далее представлено подробное описание каждой из указанных групп. Сплоченность и единство стран - членов ЕС Общеевропейская система предоставления убежища характеризуется относительной самостоятельностью государств на пространстве ЕС. Она позволяет им принимать решения и устанавливать собственные правила и процедуры в области миграции в соответствии с национальной политикой своих государств. В результате в период острой фазы миграционного кризиса на пространстве ЕС возникли разнообразные и несовпадающие правила управления миграционными потоками. Подобная неоднородность в отсутствие единой интеграционной политики неизбежно оказалась «фактором разобщения и дестабилизации культурно гетерогенных социумов» [10. С. 9]. Так, согласно выводам Legal Regulation and Management of Migration in the European Union, “the influx of humanitarian immigrants in 2014-2016 showed that the apparent strength and stability of migration management policies within the 28 EU Member States are indeed illusory, and the available legal instruments and their underlying mechanisms fail by a long shot to meet the Member States’ needs”[16]. Данный факт подтверждает исследование Pew Research Center, проведенное в странах Евросоюза и показавшее, что 66 % опрошенных недовольны миграционной политикой ЕС. При этом доля недовольных в Греции составила 91 %, в Италии количество недовольных достигло 81 %, а в Швеции - 78 %[17]. Неудивительно поэтому, что в документах Евросоюза 2015-2019 гг. слова «солидарность», «сплоченность», «общая ответственность» продемонстрировали наибольшую частотность в употреблении. Приводимые ниже примеры указывают на семантическую близость слов «ответственность» и «солидарность» как основы западноевропейских либеральных норм и ценностей: 1. We have therefore decided to strengthen our presence at sea, to fight the traffickers, to prevent illegal migration flows and to reinforce internal solidarity and responsibility[18]. 2. The management of migration in the EU mixes responsibilities of Member States with some European wide policies while the policy area is inherently affected by ideological divergences that make consensus difficult to reach[19]. 3. … unlocking and managing the potential of migration will require a much more coordinated policy response from EU governments19. 4. Responsibility and solidarity must go hand in hand. This means on the one hand that Member States must comply fully with the rules of the Union acquis, and on the other, that Member States should support other Member States facing high temporary pressure on their asylum systems. 5. All 28 Member States should show more solidarity by participating in resettlement activities and shouldering a greater share of the responsibility. 6. Some EU responses can be regarded as steps forward in exploring new ways of sharing responsibilities both between EU member states, and between them and the EU. Various measures have attempted to display institutional, legal and financial solidarity in the areas of asylum and external borders policies20 Принцип солидарности является одним из главных принципов миграционной политики ЕС и выражается в уважении естественных прав человека, координации политических и общественных сил в решении миграционного вопроса. По мнению Жан-Клода Юнкера, для достижения солидарности необходима «коллективная ответственность» Европы. Образ легального мигранта Миграция представляется коренному населению как опасное явление, подрывающее существующие в обществе на данный момент социально-культурные, экономические и иные нормы [11]. Неудивительно поэтому, что оппозиция «свой - чужой» оказывается центральной в миграционном дискурсе Евросоюза. Противоречие здесь заключается в том, что данное противопоставление априори определяет подчиненное положение мигранта по отношению к гражданам принимающего общества, тогда как со времени образования ЕС его политика была направлена на формирование благоприятного климата для лиц, законно прибывающих на территорию Евросоюза и представляющих потенциальную пользу для принимающих государств. Приводимые ниже примеры призваны продемонстрировать стремление ЕС обосновать позитивную роль мигрантов для экономического развития стран Евросоюза: 7. Europe is an ageing continent with a declining working-age population, expected to shrink by 18 million in the next decade. In addition, changes in the skills required by the EU labour markets between 2012 and 2025 show an increasing need for highly skilled human capital (from 68 to 83 million, or +23 %) to stimulate EU’s productivity and thus its economic recovery. 8. It is in the EU’s interest to be open to visitors, contributing to economic growth. 9. … labour market development in the EU reveals a remarkable paradox: high unemployment rates go hand in hand with serious skills shortages and mismatches in several regions, sectors, occupations and Member States21. March 2016. https://www.eib.org/attachments/migration_and_the_eu_en.pdf (accessed 13.03.2023) 20 Countries of transit: meeting new migration and asylum challenges Addendum to the report Committee on Migration, Refugees and Displaced Persons Rapporteur: Ms Tineke STRIK, Netherlands, Socialist Group Doc. 13867 Add. 28 September 2015 http://assembly.coe.int/nw/xml/XRef/X2H-Xref-ViewPDF. asp?FileID=22058&lang=en and http://assembly.coe.int/nw/xml/News/News-View-en. asp?newsid=5799&lang=2 (accessed 13.02.2023) 21 Migration and the EU Challenges, opportunities, the role of EIB/ European Investment Bank. 10. the EU will also need to attract talents and skills from abroad to remain a global competitive player. This is essential not only to meet current and future skills needs and ensure a dynamic economy, but also to ensure the sustainability of our welfare systems in the longer term22. 11. Costs of non-integration are high and might be paid by the weakest. Without an efficient integration of migrants, GDP per capita might actually decline in the next few years and unemployment rate might rise. 12. A meta-study on the impact of immigration on European Labour Markets suggests that migration is a vehicle for labour market adjustment. In this context immigrants bring useful skills into their host country and fill labour shortages. 13. As highlighted by a joint OECD-EC paper (2014), migration can play a positive role on the productivity drivers, with a better utilisation of available skills, by contributing to improving the skill-mix and by increasing net accumulation of human capital23. Используя данные Евростата и результаты исследований аналитических центров, ЕС стремится убедить принимающие общества в необходимости приема трудовых мигрантов в связи с неблагоприятными экономическими и социальными прогнозами. Так, миграция характеризуется как «двигатель для производства и рынка труда» (“the productivity drivers”, “migration is a vehicle for labour market”), способствующий экономическому росту и обновлению (“contributing to economic growth”, “leads to economic gains, economic recovery”, “helps mitigate ageing challenge”). Как известно, вербализация образов играет важную роль в формировании дискурсов. В случае с легальными мигрантами этот прием нацелен на утверждение образа образованного, обладающего высоким уровнем профессиональной подготовки человека, который может оказаться «спасательным кругом» для Европейского союза. Вместе с тем следует отметить, что, убеждая гражданское общество в важности трудовых мигрантов, ЕС подспудно продвигает идею выборочной миграции. Обратимся к примерам: 14. Europe must attract new talent and compete on the global stage. 15. The EU should ensure consistency, for example between migration and employment, education, development and trade policies and provide for the short-term movement of highlyskilled professionals supplying services. 16. Attracting and retaining international students, as well as promoting education among legally-resident migrants will help secure supply of the skills needed for the EU labour market in the future. 17. the EU has to improve migration rules for highly-skilled migrants through a reform of the EU Blue Card. Secondly, the EU should explore ways of attracting innovative entrepreneurs who can boost economic growth and help creating jobs. March 2016. https://www.eib.org/attachments/migration_and_the_eu_en.pdf (accessed 13.03.2023) 22 Sachs, J.D. ‘Towards an International Migration Regime’, Allied Social Science Associations Conference, January 3-5, 2016, San Francisco, US Eurostat http://ec.europa.eu/eurostat/data/ database (accessed 13.02.2023) 23 Sachs, J.D. ‘Towards an International Migration Regime’, Allied Social Science Associations Conference, January 3-5, 2016, San Francisco, US Eurostat http://ec.europa.eu/eurostat/data/ database (accessed 13.02.2023) Приводимые примеры показывают, что традиция деления мигран тов на «плохих» и «хороших» не уходит из миграционного дискурса Евросоюза [12. С. 20-37]. Однако в документах 2015-2019 гг. обнаруживается другой критерий оценки: вместо беженцев, которые находятся «в бедственном положении» и требуют сострадания (“those who need protection from war and persecution”; “displaced refugees and persons in clear need of international protection”; “those who risk their lives, to escape from political oppression, war and poverty”), как указывалось в докризисных документах, «хорошими» и «нужными» в текстах документов 2015-2019 гг. становятся мигранты, обладающие талантами, навыками, высокой квалификацией, чье пребывание будет полезным для экономики ЕС. Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод, что в миграционном дискурсе Евросоюза в качестве инструмента управления общественным сознанием активно эксплуатируется проблема зависимости экономики от миграции (“migration leads to economic gains”). Глубинный смысл именования отдельной категории мигрантов «нужными» состоит в том, чтобы распространить моральное обязательство приема беженцев на все страны ЕС. Сочетание атрибутивных словосочетаний “new talent, innovative entrepreneurs”, “highly-skilled professionals, the skills needed for the EU” с модальными конструкциями “must attract, should ensure consistency”, “the EU should explore ways”, “the EU will need to attract, migration can play a positive role” в рамках одного высказывания, несомненно, является мощным инструментом воздействия на аудиторию и позволяет реализовать стратегию убеждения в полной мере. В этой связи стоит еще раз обратиться к примеру 11, упоминающему высокую цену, которую придется заплатить в случае отказа принимать беженцев на своей территории: “Costs of non-integration are high and might be paid by the weakest”. Образ нелегального мигранта Стремясь создать правовую базу для легальной миграции, ЕС предпринимает усилия для исключения и предотвращения случаев приема незаконных мигрантов, которые не являются беженцами в терминологии Женевской конвенции. Так, в выступлении на встрече «Большой двадцатки» Жан-Клод Юнкер заметил: “I try to make it crystal clear that we should not mix the different categories of people coming to Europe. The one who is responsible for the attacks in Paris cannot be put on an equal footing with real refugees, with asylum-seekers and with displaced people. These are criminals and not refugees or asylum-seekers”[20]. Рассуждая о незаконной миграции, следует упомянуть политику откры тых дверей, провозглашенную ЕС с момента своего образования. Так, в документах Европарламента от 2014 г. отмечается, что “in the past five years, policies have been developed to promote a more open and secure Europe. In June 2014 the European Council will set the strategic guidelines for the further development of the area of freedom and justice”[21]. Однако недостаточная эффективность управления миграционными процессами привела, как было отмечено ранее, к радикализации общественного мнения и смене политических приоритетов среди стран - членов ЕС в сторону ограничения въезда и выдворения нелегальных мигрантов. В этой связи интересным представляется набор лингвистических средств, нетипичных для юридических нормативно-правовых текстов, в которых используются эвфемистические конструкции для именования незаконных мигрантов, например: 18. … the EU needs to draw the consequences when migrants do not meet the criteria to stay. Unsuccessful asylum claimants who try to avoid return, visa overstayers, and migrants living in a permanent state of irregularity constitute a serious problem. It makes it harder to integrate those migrants staying in the EU as of right. 19. Preventing and reducing irregular migration is an essential part of any well-managed migration system. 20. In parallel, the EU needs to continue cooperating with third-countries to ensure the full application of existing readmission obligations in international agreements concluded with third countries that ensure effective return of third-country nationals without a legal right to stay in the EU. 21. The Council of Europe’s commissioner for human rights highlighted that there is an increasing trend in the EU towards the criminalisation of undocumented migrants. Как видно из примеров, в текстовых фрагментах, посвященных незаконным мигрантам, доминирует политическая корректность, позволяющая избегать прямого наименования данной категории беженцев. Это правило было зафиксировано в документе, четко прописывающем не употреблять словосочетание «незаконный мигрант»: “The use of terms such as ‘illegal’ and other criminal categories to describe undocumented migrants has been widely criticised by academics, civil society and several European actors, including the Council of Europe, the EU Parliament, the Fundamental Rights Agency, and others. These criticisms have begun to effect a change in the discourse of the European Commission (DG Home). In particular it is noteworthy that the Commissioner for Home Affairs, Cecilia Malmström now uses the term ‘irregular migration’”[22]. Вероятно, эвфемистическая оценка незаконной миграции, выраженная словосоче таниями “visa overstayers”, “do not meet the criteria to stay”, “unsuccessful asylum claimants”, “undocumented migrants”, “third-country nationals without a legal right to stay” в нормативных текстах призвана завуалированно транслировать призывы к ограничению миграции (“reducе the incentives for irregular migration”) и выдворению тех, кто нарушает законы пребывания в принимающих странах. Проблемы безопасности Нелегальная миграция тесно связана с тяжелыми преступлениями, такими как терроризм, торговля людьми, наркотиками, оружием, детская проституция. 22. Serious crimes with a cross-border dimension, such as corruption, trafficking in human beings, drugs, firearms and other illicit goods, and sexual exploitation of children cause grave harm to victims and to society as a whole. 23. the EU should continue to prevent irregular migration and combat migrant smuggling and trafficking in human beings, improve border management, as well as asylum and reception capacities. Поэтому баланс между провозглашаемой Евросоюзом свободой и безопасностью смещается в сторону безопасности на пространстве ЕС. Так, в анализируемых документах 2015-2019 гг. высокую частотность демонстрируют выражения, касающиеся защиты и обеспечения безопасности внутренних и внешних границ ЕС, а также необходимости осуществления более жесткого контроля над теми, кто их пересекает. С этой целью было произведено усиление институциональной основы деятельности ЕС посредством создания единого органа, отвечающего за миграционные процессы в целом, например: 24. …the Commission in its Communication of 10 February 2016, will continue to provide support to Member States to implement all the agreed elements to stem disorderly irregular migration flows, protect our external borders, and safeguard the integrity of the Schengen area 27. 25. Border management policies have a major role to play in counteracting cross-border crime and maintaining a high level of security.28 a Reform of the Common European Asylum System and Enhancing Legal Avenues to Europe // https://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/TXT/?uri=celex:52016DC0197 (accessed: 18.12.2022). 27 Communication From the Commission to the European Parliament and the Council Towards a Reform of the Common European Asylum System and Enhancing Legal Avenues to Europe // https://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/TXT/?uri=celex:52016DC0197 (accessed: 18.12.2022). 28 Communication from the commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of Regions. An open and secure Europe: making it happen. {SWD (2014) 63 final} Strasbourg, 11.3.2014 COM (2014) 154 final https:// commission.europa.eu/publications/communication-commission-european-parliament-councileuropean-economic-and-social-committee-and_en (accessed: 18.12.2022). Убедительные призывы к контролю над миграцией, внешними и вну тренними границами стран ЕС призваны оказать влияние на смену политического курса ряда европейских государств в сфере миграционного регулирования. Образ Евросоюза В издаваемых документах Евросоюз выступает с критикой своих членов за их нежелание проявлять сострадание к беженцам и отказ предоставлять убежище нуждающимся в защите: “criticisе EU member states for their failure to make tough decisions and provide a compassionate response to the refugee crisis” и выдвигает требование оказывать помощь в кратчайшие сроки: “рroviding humanitarian visas - which can be issued with minimal delay - constitutes one clear commitment countries could make immediately”[23]. 26. Europe is taking its responsibility - saving lives, welcoming refugees and those entitled to international protection, offering more organised routes for legal migration, and dismantling criminal organisations. If we are not able to find humanitarian and efficient solutions, then others will find solutions which are inhumane, nationalistic and for sure not European[24] Таким образом, Евросоюз стремится позиционировать себя как ответственного, гуманного и гостеприимного хозяина, одновременно продвигая концепт «культура гостеприимства» как моральную норму: “the duty to protect”, “a duty to contribute”, “should be given every assistance”. Обратимся к примерам. 27. The immediate imperative is the duty to protect those in need, to provide healthcare to migrants in the Member States. 28. Europe as an attractive destination for migrants the EU has its share in helping displaced persons in clear need of international protection. 29. Europe should continue to be a safe haven for those fleeing persecution as well as an attractive destination for the talent and entrepreneurship of students, researchers and workers. Примеры демонстрируют, что ЕС стремится создать образ безопасного и благополучного пристанища “attractive destination”, своего рода рая для страждущих “a safe haven for those fleeing persecution”. Особенно интересен в этом смысле пример 30, в котором декларируется, что отношение ЕС к ми грантам должно служить нормой для подражания: 30. Migrants who have been legally admitted by Member States should not be faced with reluctance and obstruction - they should be given every assistance to integrate in their new communities. This should be seen as central to the values Europeans should be proud of and should project to partners worldwide. Приведенные примеры из нормативно-правовых документов Евросоюза демонстрируют, что использование коннотативно окрашенной лексики способствует созданию эмоциональных образов, которые, в свою очередь, служат одним из важных инструментов в концептуализации ценностных принципов управления миграционным кризисом на пространстве ЕС, поскольку с их помощью осуществляется изменение восприятия мигрантов в общественном сознании граждан принимающих стран с целью снижения уровня агрессии в обществе. Выводы Миграционный кризис, начавшийся в Европе в 2015 г., явился серьезным испытанием для граждан Европейского союза и для жизнеспособности самого ЕС. В сложившейся ситуации Европейский союз был вынужден пересмотреть существующую миграционную политику как в отношении государств - членов ЕС, так и в отношении мигрантов, направляющихся в Европу [13]. Изучение миграционного дискурса на материале текстов нормативно- правовых документов различных институтов Евросоюза позволяет говорить о стилистической насыщенности материала и наличии средств экспрессивности, используемых в рамках рассматриваемого дискурса. С помощью этих средств осуществляется убеждающее воздействие на сознание граждан стран - членов ЕС для регулирования процессов миграции. Анализ наиболее частотных лексических единиц, таких как «солидарность» и «ответственность», выявил, что неэффективное управление миграционным кризисом в Евросоюзе в период его острой фазы в 2015-2019 г. оказало негативное влияние на социально-политическую сплоченность внутри ЕС. Следующую группу часто встречающихся слов составили лексемы, создающие образ легального мигранта как «нужного» и «полезного» для экономики Европы: “new talent”, “innovative entrepreneurs”, “highly-skilled professionals”, “the skills needed for the EU”. Активное использование категории модальности, выраженной глаголами “must”, “should”, “need”, “have to”, состоит в том, чтобы распространить моральное обязательство приема легальных мигрантов на все страны ЕС. Проблема незаконной миграции представляет серьезные угрозы для государств - членов ЕС, поэтому третьей по частотности оказалась группа слов, куда можно отнести лексемы, связанные с преступностью и безопасно стью шенгенского пространства: “protection”, “security”, “safeguard”, “border management”. Говоря об этой группе лексем, хотелось бы обратить внимание на то, что ЕС выработал отдельный глоссарий по вопросам безопасности. Так, прямой денотат «нелегальный мигрант» заменяется различными эвфемистическими конструкциями “visa overstayers”, “unsuccessful asylum claimants”, “undocumented migrants”, “third-country nationals without a legal right to stay”. Транспортировка мигрантов обозначается как “migrant smuggling” или “trafficking in human beings”, что как бы овеществляет мигрантов и указывает на их тяжелую судьбу. Деления мигрантов на «плохих» и «хороших», «опасных» и «нужных», свойственная миграционному дискурсу, продвигает идею выборочной миграции. Анализ лексического состава официальных текстов ЕС показал, что миграционный дискурс является сильным идеологическим инструментом, который может использоваться для регулирования миграционных процессов и осуществления мягкой интеграции инокультурных граждан в принимающие страны. Выявленные конкретные приемы представляются перспективными с точки зрения гармонизации миграционных процессов.
×

Об авторах

Наталья Евгеньевна Медведева

МГУ имени М.В. Ломоносова

Автор, ответственный за переписку.
Email: nemedvedeva@list.ru
кандидат филологических наук, доцент факультета иностранных языков и регионоведения Российская Федерация, 119234, Москва, ул. Ленинские Горы (Ленинские Горы Тер), д.1

Список литературы

  1. Ван Дейк Т.А. Дискурс и власть: репрезентация доминирования в языке и коммуникации / пер. с англ. Е.А. Кожемякиной, Е.В. Переверзевой, А.М. Аматовой. М.: ЛИБРОКОМ, 2013.
  2. Раренко М.Б. Миграционная лингвистика и ее место в современных лингвистических исследованиях // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6: Языкознание. 2021. № 1. С. 37-43. https://doi.org/10.31249/ling/2021.01.02.
  3. Яфарова Г.Х. Новые обстоятельства как фактор становления эвфемизмов в языке политики (на примере современного миграционного дискурса немецкого языка) // Преподаватель ХХI век. 2016. № 2. С. 368-375.
  4. Laponce J. Language and Politics in Mary Hawkesworth and Maurice Kogan Encyclopedia of Government and Politics. London:Routledge, 1992. P. 586-602.
  5. Карасик В.И. Дискурсология как направление коммуникативной лингвистики // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2016. № 1. - С. 17-34. 6. Иссерс О.С. Дискурсивные практики нашего времени. 2-е изд., испр. М.: ЛЕНАНД, 2015.
  6. Русакова О.Ф., Ишменев Е.В. Критический дискурс-анализ // Современные теории дискурса: мультидисциплинарный анализ. Серия: Дискурсология. Екатеринбург: Дискурс-Пи, 2006.
  7. Fairclough Fairclough N. Textual analysis for social research. New York: Routledge 2003. URL: https://www.researchgate.net/publication/31763834_Analysing_Discourse_Textual_Analysis_for_Social_Research_N_Fairclough.
  8. Негров Е.О. Официальный политический дискурс в современной России: стратегии развития // Политическая экспертиза: ПОЛИТЭКС. 2009. Т. 5. № 4. СПб. С. 105-114.
  9. Цапенко И.П., Монусова Г.А. Интеграционный потенциал этнокультурного разнообразия в европейских социумах // Полис. Политические исследования. 2017. (4). С. 90-105.
  10. Ламот Л.Г., Черноусова А.С. О книжном мире современного мигранта // Миграционная лингвистика. 2019, № 1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-knizhnom-miresovremennogo-migranta (дата обращения: 10.02.2023).
  11. Нарочницкая Е.А. «Кризис беженцев» и иммиграционный вопрос в Европе // Актуальные проблемы Европы. 2016. (4). 20-37.
  12. Patel P. Statement on the Government’s Plan for Immigration // Political Speech Archive. 2021. 24 March. URL: https://www.ukpol.co.uk/priti-patel-2021-statement-on-the-governmentsplan-for-immigration/ (дата обращения: 05.03.2023).

© Медведева Н.Е., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах