Эрратологический аспект в процессе обучения переводу
- Авторы: Пушкина А.В.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 2 (2013)
- Страницы: 73-76
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2085
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена одному из важнейших компонентов в процессе подготовки переводчиков — эрратологии, рассматривается классификация переводческих ошибок, пути их предотвращения, что способствует достижению оптимального результата в образовательном процессе.
Об авторах
Анна Владимировна Пушкина
Российский университет дружбы народов
Email: pushkina4@yandex.ru
Кафедра иностранных языков Филологический факультет
Список литературы
- Аликина Е.В. Введение в теорию и практику устного последовательного перевода: Учеб. пособие. — М.: Восточная книга, 2010.
- Кривошлыкова Л.В., Пушкина А.В. Психологические основы современной методики обучения английскому языку // Вестник РУДН. Серия «Вопросы образования: языки и специальность». — 2011. — № 2. — С. 68—73.
- Латышев Л.К. Перевод: Теория, практика и методика преподавания: Учебник / Л.К. Латышев, А.Л. Семенов. — 4-е изд., стер. — М.: Академия, 2008.
- Латышев Л.К. Технология перевода: Учеб. пособие. — 4-е изд., стер. — М.: Академия, 2008.
- Шевнин А.Б. Эрратология и межъязыковая коммуникация // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». — 2004. — № 2. — С. 36—44.