Когнитивная специфика испанского гендера

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена изучению вербализации категорий «мужское» и «женское» в испанском языке, переживающем серьезный гендерный конфликт. Гендерная ситуация и когнитивные причины ее становления в испанском языке рассматривается на фоне русского языка.

Об авторах

Марина Викторовна Кутьева

Российский университет дружбы народов

Email: marku2006@yandex.ru
Кафедра иностранных языков № 3 ИИЯ; Российский университет дружбы народов

Список литературы

  1. Бакушева Е.М. Социолингвистический анализ речевого поведения мужчины и женщины (на материале французского языка). - М., 1995.
  2. Баско Н.В. Знакомимся с русскими традициями и жизнью россиян. Учебное пособие по культурологии, развитию речи и чтению для изучающих русский язык как иностранный. - М.: Рус. яз. Курсы, 2007.
  3. Бердяев Н. Миросозерцание Достоевского. - М.: АСТ, 2006.
  4. Левинтова Э.И., Вольф Е.М. Испанско-русский фразеологический словарь. - М.: Русский язык, 1985.
  5. Сергеева А.В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность. - 6-е изд. - М.: Флинта; Наука, 2008.
  6. Фирсова Н.М. Отражение маскулинности в вербальных и невербальных средствах коммуникации испаноязычных народов // Вестник РУДН. Серия «Лингвистика». - 2006. - № 8. - С. 76-86.
  7. Zainqui J.M. Diccionario razonado de sinónimos y contrarios. - Barcelona: Editorial de Vecchi, 1985.

© Кутьева М.В., 2010

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах