МЫШЛЕНИЕ И ЯЗЫК(НА ПРИМЕРЕ РУССКОГО И ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)
- Авторы: Жигульская ДВ1
-
Учреждения:
- Институт стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова
- Выпуск: Том 14, № 2 (2017)
- Страницы: 253-259
- Раздел: Языковое сознание
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/16564
- DOI: https://doi.org/10.22363/2312-8011-2017-14-2-253-259
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматривается взаимосвязь языка и человеческого мышления. Между языками существуют кардинальные отличия, выраженные в непохожих структурах и особой языковой логике. Это приводит к отличному восприятию мира представителями разных культур и язы-ковых традиций. В статье внимание уделяется также феномену языковых картин мира, и на примере русского и турецкого языков, демонстрируется, что абсолютная идентичность в пере-воде вряд ли возможна.Языки не «отражают» значения, а, напротив, создают их в соответствии с особенными «культурными контекстами» и когнитивными ресурсами. Перевод, в свою очередь, является замещением одних знаков с «закодированными» в них значениями на знаки другого культур-ного кода.Можно заключить, что язык - это структурирующая структура. Языки влияют на образ мышления людей и формируют лингвистические привычки для их носителей.
Ключевые слова
Об авторах
Д В Жигульская
Институт стран Азии и Африки МГУ им. М.В. Ломоносова
Email: daria.zhigulskaya@rambler.ru
кандидат исторических наук ИСАА МГУ ул. Моховая, д. 11, стр. 1, Москва, Россия, 125009
Список литературы
- Miller G.A. The Cognitive Revolution: A Historical Perspective / TRENDS in Cognitive Sciences. 2003. Vol. 7. № 3. Pp. 141-144.
- Friedenberg J., Silverman G. Cognitive science. An introduction to the study of mind. Sage Publications: Thousand Oaks, London, New Delhi, 2006. P. 531.
- Lakoff G. Women, fire and dangerous things. What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press., 1987. P. 614.
- Kornilov O.A. Yazikoviye kartini mira [Linguistic pictures of the World]. Moscow: “KDU”, 2014. P. 350.
- Bassnett S. Translation Studies. Third Edition. Routledge: London and New York, 2002. P. 176.
- Mounin G. Les problmes théoriques de la traduction. Paris: Callimard, 1963. P. 290.
- Guzev V.G. Ocherki po teorii turkskogo slovoizmeneniya: glagol (na materiale staroanatoliyskoturkskogo yazika) [Essays on the Theory of Turkic Inflections: The Verb (Based on Material from Old Anatolian Turkic)]. Leningrad, 1990. Pp. 122-126.