Russian-German Chanson as a Product of Emigration

Cover Page

Cite item

Abstract

The theory of chanson as a creative direction has not been sufficiently developed, although the study of chanson has undoubtedly been strengthening its positions recently. Researchers perceive chanson broadly (songs of the direction of urban song folklore) and narrowly (“thieves” lyrics). The purpose of the research is to study the Russian-German chanson, the tasks are to observe the works of Vadim Kuzema and Viktor Gagin, a multifaceted analysis of the lyric cycle of Sonya Jahnke “From a Song Notebook”. The legitimacy of the allocation of the Russian-German chanson is confirmed by the attempt of the “national-geographical division” of the Russian-speaking chanson, proposed by M. Dyukov. Russian-German chanson is a phenomenon that formed during the third stage of mass migration, that is, it fully takes into account all the genetic layers of the subcultural ethnos. S. Janke, in her stylization as a “thug” chanson song, concerns various aspects of the life and life of Russian Germans in Germany. The author of the article applies structural-descriptive, historical-typological and comparative-historical research methods. The research results can be applied to the entire RussianGerman chanson. The lyrical hero suffers from marginality and seeks to “grow” into a new and still alien society for him. The clear difference between Russian-German chanson and Russian is in a special collective subject (a type of Russian German) striving to become related to the world that alienates him (as opposed to the hero of the Russian “thug” chanson cultivating the world of outcasts). The asocial character of the hero of the Russian-German chanson is fundamentally different from the asocial character of the hero of the Russian chanson. Comprehension of the Russian-German chanson reveals a paradox: the appeal of Russian Germans to a marginal “thug” song is nothing more than an attempt to free themselves from the marginality of their ethnic group. Russian-German stylization under the “thieves” song is not distinguished by romance: the ethnic picture of Russian Germans is not characterized by the typically Russian opposition of “high” and “low”.

About the authors

Elena Ivanovna Seifert

Russian State University for the Humanities; Moscow State Linguistic University

Author for correspondence.
Email: elena_seifert@list.ru
ORCID iD: 0000-0001-8117-7091

Doctor in Philology, Professor of Russian State University for the Humanities, Leading research fellow of Moscow State Linguistic University

Russian Federation, Moscow, 125993, bld. 6, Miusskaya Square; Russian Federation, Moscow, 119034, bld. 38, Ostozhenka St

References

  1. Terts, A. 1979. “Otechestvo. Blatnaya pesnya”. In Sintaksis. N’yu-York. Print. (In Russ.)
  2. Dyukov, M. 2005. “Putevoditel’ po russkomu shansonu. Zhanr i struktura”. Shanson. Vol’naya pesnya 1: Moscow. Print. P. 126—130. (In Russ.)
  3. Nikitin, R. 2002. Legendy russkogo shansona. Illyustrirovannaya istoriya «russkogo shansona». Moscow: Nota-R publ. Print. (In Russ.)
  4. Blatnaya lira. Collection of Songs. 1981. Edited by Ya. Vayskopf, songs recording by V. Manevich. Iyerusalim. Print. (In Russ.)
  5. Pesni nevoli. Collection of songs. 1992. Composed by Yu.P. Dianov, A.D. Muchnik, T.N. Fabrikova. Vorkuta. Print. (In Russ.)
  6. Zhiganets, F. 2001. Blatnaya lirika. Collection of songs. Rostov-na-Donu: Feniks publ. Print. (In Russ.)
  7. Blatnaya pesnya. Collection of Songs. 2001. Edited by I. Toporkova. Moskow: EKSMO publ. Print. (In Russ.)
  8. Blatnyye pesni. Tsyplonok zharenyy. 2005. Moscow: EKSMO publ. Print. (In Russ.)
  9. Vladimirskiy tsentral. Pesennik. 2003. Edited by A.I. Denisenko. Novosibirsk: Mangazeya publ. Print. (In Russ.)
  10. Russkiy shanson. Pesni dlya dushi. 2005. Composed by N. Al’bemas. Moscow: Stalker publ. Print. (In Russ.)
  11. Akimova, T.M. 1964. Narodnyye udalyye pesni v ustnom bytovanii i khudozhestvennoy literature kontsa XVIII — pervoy poloviny XIX v. Thesis of Candidate Diss. On Philology. Leningrad. Print. (In Russ.)
  12. Shomina, V.G. 1966. Poeziya tyur’my, katorgi i ssylki (narodnyye pesni i stikhi vtoroy poloviny XIX — nachala XX vv.). Thesis of Candidate Diss. On Philology. Moscow. Print. (In Russ.)
  13. Ivanov, A., and V. Soldatov. 2006. “Zhanry, stili i shanson. O sovremennykh zhanrovo-stilevykh predpochteniyakh v pesennom iskusstve”. Shanson. Stil’nyye pesni 3: 2—16. Print. (In Russ.)
  14. Seifert, Ye.I. 2006. “Interv’yu s Viktorom Soldatovym: Istoki russkogo fol’klora v gorodskom pesennom fol’klore”. Shanson’yeR. Zhurnal o russkom shansone 1(3): 2—5. Print. (In Russ.)
  15. Sheleg, M. 2004. Arkadiy Severnyy. Grani zhizni. Moscow: EKSMO publ. (In Russ.)
  16. Bel’ger, G.K. 2004. “Gettoizirovannaya literatura obrechena”. Knigolyub. Knizhnoye obozreniye Kazakhstana 10 (77): 4. Print. P. 13—17. (In Russ.)
  17. Gostevaya kniga radio «Shanson». 2006. URL: http://gb.chanson.ru/gba_220.shtml. (In Russ.)
  18. Schastlivtseva, Ya. 2006. “Vadim Kuzema: ‘Mne pomogla donbasskaya zakalka’” // Vne zakona 42 (462): 20—21. Print. (In Russ.)
  19. Janke, S. 2004. Nayedine. Stikhi. Pesni. Memmingen. Print. (In Russ.)
  20. Vorivoda, I.P. Sbornik zhargonnykh slov i vyrazheniy, upotreblyayemykh v ustnoy i pis’mennoy rechi prestupnykh elementov. Alma-Ata. Print. (In Russ.)
  21. Abramkin, V.F., and V.F. Chesnokov. 1998. Tyuremnyy mir glazami zaklyuchonnykh. 1940—1980-ye gg. Moscow: Muravei publ. Print. (In Russ.)
  22. Jekobson, M., and L. Jekobson. 1998. Pesennyy fol’klor GULAGa kak istoricheskiy istochnik (1917—1939). Moscow: Sovremenniy Gumanitarniy Universitet publ. Print. (In Russ.)
  23. Jekobson, M., and L. Jekobson. 2001. Pesennyy fol’klor GULAGa kak istoricheskiy istochnik (1940—1991). Moscow: Sovremenniy Gumanitarniy Universitet publ. Print. (In Russ.)
  24. Zapreshchonnyye pesni. 2002. Composed by A.I. Zheleznyy, L.P. Shemeta, A.T. Shershunov. Edited by A.T. Shershunov. Moscow: Sovremennaya muzyka publ. Print. (In Russ.)
  25. Fol’klor i kul’turnaya sreda GULAGa. Collection of works. 2004. Composed by V.S. Bakhtin, B.N. Putilov. Saint Petersburg. Print. (In Russ.)

Copyright (c) 2022 Seifert E.I.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies