Features of the Construction of Children Narratives in a Bilingual Environment
- Authors: Oshepkova E.S.1, Kartushina N.A.2, Shatskaya A.N.3
-
Affiliations:
- Institute of Linguistics of RAS
- University of Oslo
- Moscow State University
- Issue: Vol 19, No 1 (2022)
- Pages: 6-18
- Section: ARSENAL
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/30490
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2022-19-1-6-18
- ID: 30490
Cite item
Full Text
Abstract
The article examines such an indicator of the development of language and culture as a child’s elicited narrative. A narrative is a story created by a child based on a picture story or a series of pictures. The narrative allows to evaluate the child’s coherent monologue speech. Narratives as primary forms of cultural texts reflect a certain national and cultural specifics. In the narrative, one can distinguish a macrostructure that determines its semantic completeness and adequacy, as well as a microstructure that assess lexical and grammatical accuracy. In our work, we studied the narratives of children from Moscow, the Republic of Sakha - Yakutia (Yakutsk and uluses) and the Republic of Tatarstan (Kazan). In addition, children performed a number of psychological tests, which made it possible to assess their level of development of executive functions and non-verbal intelligence. The main objective of the study was to identify how the factor of bilingualism influences the construction of the narrative and what other factors also influence. The study involved 765 children, including 327 boys and 438 girls ( M = 77.89 months, SD = 5.22). All children attended senior groups of kindergartens in Moscow ( n = 495), Kazan ( n = 115), the Republic of Sakha-Yakutia (Yakutsk and uluses) ( n = 155). As a result of a survey of educators and a short language test, the sample was divided into two groups: bilinguals ( n = 179 people) who communicate equally in Russian and national languages; and monolinguals (586 people) who communicate mainly or only in Russian. The results of statistical processing of the material showed that bilingualism is an important factor affecting the microstructure of narratives, however, to the greatest extent, both micro and macrostructure depend on auditory-verbal working memory. This is supported by both correlations and general linear models.
Full Text
Введение Детский билингвизм остается одним из важнейших аспектов, связнаных с проблематикой двуязычия в целом. Вопросы детского билингвизма активно разрабатывались еще в советский период, но и сейчас остаются весьма актуальными в нашей стране и за рубежом. Выходят комплексные монографии как на материале языков народов России, показывающие особенности развития детской речи у национально-русских билингвов [1; 2], так и на материале других мировых языков [3; 4]. Российская Федерация - многоэтническое и многоязыковое государство, в котором 22 республики имеют два или более официальных языка, поэтому разработка проблемы развития речи у детей-билингвов имеет весьма большое значение. Известный психолингвист А.М. Шахнарович, который занимался этой проблематикой и координировал исследования билингвизма в странах бывшего СССР и в субъектах РФ, показал, что формирование двуязычия - это формирование специфических компонентов языковой способности ребенка [5. С. 66]. В настоящее время проблемы детского национально-русского двуязычия разрабатываются на материале бурятско-русского [6; 7], дагестанско-русского [8; 9], якутско-русского [10], татарско-русского [11-13] детского билингвизма. Однако отметим, что практически все работы в данной области касаются интерференции и других аспектов взаимодействия языков на уровне лексики, реже - грамматики и фонетики, в то время как вопросы построения связной монологической речи детьми-билингвами, влияния различных факторов на порождение речи у детей-билингвов по-прежнему изучены явно недостаточно, что связано чаще всего с ограниченными возможностями исследователей. В основном исследование детских нарративов у детей-билингвов осуществляется на материале языка детей мигрантов [14; 15], в то время как естественный билингвизм в условиях официального двуязычия имеет, на наш взгляд, свою специфику. В последнее время появляются работы, посвященные нарративам у детей-билингвов из регионов России (в частности, Татарстана) [16], однако они остаются крайне малочисленными. Тем временем нарративы являются важнейшим показателем усвоенной культуры. Еще классики отечественной психологии (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев) показали, что, хотя языковое развитие ребенка и подчиняется универсальным закономерностям и проходит одни и те же стадии независимо от родного языка, наполнение каждой стадии зависит от конкретных культурно-исторических условий [17]. Ребенок овладевает языком как частью культуры, а затем - культурой через посредство языка. Неоднократно было показано, как культура отражается в языке на уровне слов и понятий, однако нельзя забывать и о текстах. Тексты обладают комплексными особенностями, отражающими национально-культурную специфику [18]. Имеют ли свою специфику истории, созданные детьми-билингвами 5-6 лет? От чего зависит их умение создавать связные и цельные нарративы, правильно оформленные лексически и грамматически? В нашем исследовании мы пытались ответить на эти вопросы. Обсуждение Гипотеза и процедура исследования Основными гипотезами нашего исследования стали следующие: 1) монолингвы отличаются от билингвов по уровню речевого развития и по уровню развития регуляторных функций; 2) фактор билингвизма оказывает влияние прежде всего на микроструктуру нарратива, т.е. на его лексико-грамматическую правильность, и не влияет на макроструктуру, т.е. умение строить связные, логичные и полные нарративы; 3) между исследуемыми регионами существуют различия по уровню развития макро- и микроструктуры нарративов. В исследовании приняли участие 765 детей, среди них 327 мальчиков и 438 девочек (M = 77,89 месяцев, SD = 5,22). Все дети посещали старшие группы детских садов Москвы (n = 495), Казани (n = 115), Якутска и улусов (n = 155). Воспитатели детских садов приняли участие в анкетировании, целью которого было узнать о каждом ребенке то, на каком языке он преимущественно разговаривает с воспитателями, другими детьми и родителями. Дополнительно дети проходили короткий языковой тест. В результате выборка была разделена на две группы: билингвы (n = 179), равноценно общающиеся на обоих республиканских языках - русском и татарском в Татарстане или русском и якутском в Якутии; и монолингвы (n = 586), преимущественно общающиеся только на русском. Взаимозависимость регуляторных функций и основных характеристик нарратива (его микро- и макроструктуры) На первом этапе нашего анализа мы рассчитали описательные статистики для всех количественных переменных, а также корреляции Пирсона исследуемых переменных между собой. Полученные результаты отражены в табл. 1. Таблица 1/Table 1 Взаимозависимость между регуляторными функциями и микро- и макроструктурой нарратива/Intercorrelations between executive functions and micro- and macrostructure of narratives Параметр/Parameter M SD ЗРП/ ViWM СРП/ VeWM КГ/ CF СК/ IC ФСК/ PIC Микро/ Micro Макро/ Macro Зрительная рабочая память (ЗРП)/Visual Working Memory (ViWM) 88,20 20,31 1 ,243* ,328* ,259* - ,146* ,201* Слуховая рабочая память (СРП)/ Verbal Working Memory (VeWM) 19,47 4,01 - 1 ,324* ,266* ,140* ,411* ,400* Когнитивная гибкость (КГ)/Cognitive Flexibility (CF) 19,78 2,56 - - 1 ,222* - ,148* ,195* Сдерживающий контроль (СК)/ Inhibitory Control (IC) 11,23 3,2 - - - 1 ,148* ,151* ,181* Физический сдерживающий контроль (ФСК)/Physical Inhibitory Control (PIC) 27,15 4,39 - - - - 1 ,113* ,162* Микроструктура (Микро)/Microstructure (Micro) 8,14 1,67 - - - - - 1 ,586* Макроструктура (Макро)/Macrostructure (Macro) 19,28 6,03 - - - - - - 1 Примечание: отмечены только значимые корреляции/Note: only significant correlations are marked. * Корреляция значима на уровне p < 0,001 (двухсторонняя)/* Correlation is significant at p < 0.001 (two-tailed). Как видно из табл. 1, все полученные корреляции высокозначимы (p < 0,001). Значения макроструктуры и микроструктуры нарратива взаимосвязаны со всеми параметрами регуляторных функций, а также между собой, причем наиболее тесно они взаимосвязаны с уровнем развития слухоречевой рабочей памяти. Это говорит нам о том, что регуляторные функции и речевое развитие детей тесно связаны независимо от того, говорит ребенок на одном языке или на двух. К сожалению, корреляционная зависимость не может указать, что я вляется определяющим фактором - развитие речи или регуляции. Такие же выводы мы находим как в отечественных [19], так и в зарубежных работах [20; 21], где утверждается, что речь у детей тесно связана с развитием регуляторных функций. Влияние фактора региона проживания на развитие регуляторных функций и речи На втором этапе анализа мы провели сравнение средних значений по развитию регуляторных функций, а также по развитию макро- и микроструктуры нарративов у детей Москвы, Казани и Якутска (с улусами). Для этого нами были использованы критерий Краскела-Уоллиса и однофакторный дисперсионный анализ. Полученные результаты отражены в табл. 2. Таблица 2/Table 2 Взаимозависимости между регуляторными функциями, микро- и макроструктурой нарратива и регионом проживания/ Intercorrelations between executive functions, micro- and macrostructure of narratives and region of residence Параметр/Parameter Регион/Region Критерий/ Criteria Москва/ Moscow (n = 495) Татарстан/ Tatarstan (n = 115) Якутия/ Yakutia (n = 155) M SD M SD M SD Пол/Gender мужчины/ males 208 56 65 - - женщины/ females 207 59 84 - - Фактор билингвизма/ Factor of bilingualism монолингвы/ monolinguals 415 77 94 - - билингвы/ bilinguals 0 38 61 - - Возраст, мес./Age, months 75,4 3,99 83,24 4,67 81,06 3,29 - - Зрительная рабочая память/Visual Working Memory 85,98 20,4 95,1 19,56 89,52 19,20 H = 17,24 0,000 Слуховая рабочая память/Verbal Working Memory 19,46 3,51 21,51 4,54 17,98 4,168 H = 38,52 0,000 Когнитивная гибкость/Cognitive Flexibility 19,77 2,71 20,13 1,94 19,31 2,42 H = 5,63 0,000 Сдерживающий контроль/Inhibitory Control 10,78 3,05 12,47 3,4 11,58 3,2 H = 27,81 0,06 Физический сдерживающий контроль/ Physical Inhibitory Control 26,8 4,24 28,35 2,71 27,25 5,54 H = 27,63 0,000 Макроструктура/Macrostructure 19,57 5,6 22,94 6,26 16,13 5,67 F = 47,17 0,000 Микроструктура/Microstructure 8,21 1,37 9,62 1,34 6,94 1,85 F = 107,47 0,000 Примечание: H - критерий Краскела-Уоллиса; F - однофакторный дисперсионный анализ для трех и более независимых выборок/ Note: H - Kruskal-Wallis test; F - one-way analysis of variance for three or more independent samples. Как видно из табл. 2, все три региона значимо отличаются по развитию регуляторных функций, макро- и микроструктуры нарратива. Так, микро- и макроструктура, а также все компоненты регуляторных функций у детей из Казани имеют более высокие значения, чем у детей из Москвы и Якутска (с улусами). При этом различия были значимыми во всех случаях, кроме сдерживающего контроля, где они сохраняются на уровне тенденции. Полученные различия могут объясняться региональными особенностями, предположительно спецификой образовательных программ. Для будущих направлений исследований необходимо обратить более пристальное внимание на фиксацию дополнительных факторов, способных объяснить эти региональные различия. Также мы с осторожностью относимся к полученным различиям ввиду того, что они могут объясняться разницей размеров подгрупп по регионам. Поэтому в будущих исследованиях мы считаем необходимым перепроверить указанные различия на уравненных выборках. Фактор билингвизма Один из основных факторов, влияние которых мы исследовали в данной работе, - фактор билингвизма. Зарубежные исследования показывают, что билингвизм оказывает негативное влияние на объем словарного запаса ребенка [22], однако не влияет на создание нарративов [23]. Необходимо, однако, подчеркнуть, что при этом нарративы исследуются в основном с точки зрения их макроструктуры. По результатам анкетирования воспитателей и короткого языкового теста мы разделили нашу выборку детей в Якутии и Татарстане на две группы: билингвы (n = 179), равноценно общающиеся на русском и национальном языках; и монолингвы (n = 586), общающиеся преимущественно или только на русском. После этого мы проанализировали различия между этими выборками как по макроструктуре нарратива, так и по его микроструктуре. Результаты показаны на рис. 1 и 2. По макроструктуре различий между билингвами и монолингвами выявлено не было, а по микроструктуре эти различия оказались значимыми. T = 0,989; р = 0,324. Нет различий по макроструктуре между билингвами и монолингвами/ Т = 0.989; p = 0.324. No difference in macrostructure between bilinguals and monolinguals Рис. 1. Влияние фактора билингвизма на макроструктуру нарратива у детей из Татарстана и Якутии/ Fig. 1. Impact of bilingualism on narrative’s macrostructure in children from Tatarstan and Yakutia U = 6226,000; р = 0,000. Микроструктура лучше развита у монолингвов/ U = 6226.000; p = 0.000. Microstructure is better developed in monolinguals Рис. 2. Влияние фактора билингвизма на макроструктуру нарратива у детей из Татарстана и Якутии/ Fig. 2. Impact of bilingualism on narrative’s macrostructure in children from Tatarstan and Yakutia Таким образом, на нашей выборке подтвердились результаты, отмеченные в зарубежных исследованиях о том, что билингвизм влияет на лексико-грамматические показатели речи ребенка, но не влияет на общую структуру нарративов, которые он создает. Предикторы уровня развития макро- и микроструктуры нарративов Обобщая полученные результаты, мы построили общие линейные модели для макро- и микроструктуры нарративов. Для этого из массива данных предварительно были удалены все пропущенные значения. Таким образом, размер выборки на этапе построения моделей составил 489 человек. В качестве предикторов мы отобрали следующие переменные: пол, возраст, фактор билингвизма, регион проживания, уровень развития регуляторной функции (зрительной и слуховой рабочей памяти, когнитивного и физического сдерживающего контроля, когнитивной гибкости). В качестве зависимой переменной выступали последовательно суммарные баллы по макро- и микроструктуре нарративов. Предикторы для макроструктуры Мы построили общую линейную модель для макроструктуры. Модель оказалась статистически значимой (AdR2 = 0,1913; р = 0,000). Диагностика модели показала, что значимыми предикторами уровня развития микроструктуры являются следующие параметры: уровень развития слуховой рабочей памяти (p = 0,000); физического сдерживающего контроля (p = 0,03); зрительной рабочей памяти (p = 0,02), а также регион проживания - на уровне тенденции (p = 0,05). Остальные предикторы, заложенные в модель, оказались незначимыми. Далее мы осуществили поэтапное исключение из модели незначимых предикторов. В результате итоговая модель для макроструктуры стала включать в себя следующие предикторы: слухоречевую рабочую память (р = 0,000), регион (р = 0,01), физический сдерживающий контроль (р = 0,021), зрительную рабочую память (р = 0,023), а также торможение (р = 0,12) и когнитивную гибкость (р = 0,15). Исключение последних двух незначимых предикторов привело к ухудшению качества модели, поэтому они были сохранены в итоговой модели макроструктуры (AdR2 = 0,1945; p = 0,000). Весьма невысокий AdR2 данной модели указывает на то, что набор предикторов, который нам удалось зафиксировать, недостаточен для объяснения вариативности макроструктуры у дошкольников. Последовательное вычисление вклада каждого предиктора в итоговой модели показало, что наиболее значимым предиктором является уровень развития слуховой рабочей памяти (ANOVA Type-II: F = 41,17; p = 0,000). Таким образом, наиболее значимым из всех остальных предикторов для макроструктуры нарратива как показателя связности и цельности текста является уровень развития слуховой рабочей памяти. Данная модель представлена на рис. 3. Рис. 3. Взаимосвязь макроструктуры и уровня развития слухоречевой рабочей памяти/ Fig. 3. Intercorrelations between macrostructure and verbal working memory Предикторы для микроструктуры Затем мы построили общую линейную модель для микроструктуры (AdR2 = 0,1989; р = 0,000). В полученной модели значимыми предикторами оказались следующие параметры: уровень развития слухоречевой рабочей памяти (p = 0,000), регион проживания (р = 0,000), а также пол - на уровне тенденции (p = 0,05). Посредством поэтапного исключения из модели незначимых предикторов мы получили итоговую модель (AdR2 = 0,2012, р = 0,000). Все предикторы итоговой модели, кроме зрительной рабочей памяти, оказались значимыми: слухоречевая память (р = 0,000), регион (р = 0,000), пол (р = 0,03), уровень развития зрительной рабочей памяти (р = 0,085). Исключение зрительной рабочей памяти как незначимого предиктора привело к ухудшению качества модели, а потому данный предиктор был все же включен в итоговую модель. Последовательное вычисление вклада каждого предиктора в итоговой модели по отдельности продемонстрировало, что наиболее значимым предиктором является уровень развития слуховой рабочей памяти (ANOVA Type-II: F = 47,74; p = 0,000). Весьма невысокий AdR2 полученной модели может указывать на то, что используемый нами изначальный набор предикторов недостаточен для объяснения вариативности микроструктуры у дошкольников. Для дальнейшего хода исследования необходимо определить те особенности, которые обуславливают региональную специфику, которая находит отражение в высоком коэффициенте значимости предиктора «регион». Таким образом, наиболее значимыми предикторами для микроструктуры нарратива являются регион проживания и уровень развития слухоречевой рабочей памяти. Данная модель представлена на рис. 4. Рис. 4. Взаимосвязь макроструктуры и уровня развития слухоречевой рабочей памяти/ Fig. 4. Intercorrelations between microstructure and verbal working memory Заключение Нарративы как тип целостного монологического речевого высказывания являются одним из важнейших показателей речевого развития дошкольников. В нарративах находят отражение как культурно-специфические особенности их авторов, так и их прагматические и речевые навыки. Пока в российской науке только начинают исследоваться те факторы, которые оказывают влияние на развитие нарративов у детей-билингвов дошкольного возраста. В нашей работе мы посчитали целесообразным выделить в нарративах их макро- и микроструктуру, т.е. те особенности, которые описывают общую связность и цельность нарративов, их адекватность и полноту, с одной стороны, и лексикограмматические показатели - с другой. Традиционно билингвизм считается фактором, оказывающим негативное влияние на развитие речи ребенка. Однако с развитием именно нарративов ситуация несколько сложнее: как правило, билингвизм оказывает негативное влияние на развитие микроструктуры, но не на макроструктуру. В данном исследовании мы предположили, что когнитивные навыки ребенка, в частности развитие его регуляторных функций, будут оказывать значительное влияние на развитие его способности к порождению нарративов. Кроме того, мы выделили такой фактор, как регион проживания, чтобы проанализировать, в какой мере можно разделить фактор билингвизма и фактор региона проживания. На основе проведенного анализа мы можем утверждать, что гипотезы, заявленные в начале исследования, полностью подтвердились: монолингвы отличаются от билингвов по уровню речевого развития и по уровню развития регуляторных функций; фактор билингвизма оказывает влияние прежде всего на микроструктуру нарратива, т.е. на его лексико-грамматическую правильность и не влияет на макроструктуру, т.е. умение строить связные, логичные и полные нарративы; между исследуемыми регионами существуют различия по уровню развития и макро-, и микроструктуры нарративов. Основной вывод, который можно сделать после проведенного исследования: и микро-, и макроструктура нарративов наиболее значимо зависят от слухоречевой рабочей памяти. Это подтверждается как корреляциями, так и общими линейными моделями. При этом дошкольники из Казани показали более высокие баллы по всем исследуемым параметрам (всем компонентам речевой функции, и макро-, микроструктуре), чем дошкольники из Москвы и Якутска (с улусами). Мы можем предположить, что это объясняется индивидуальными особенностями детей, национальным составом групп и лингвистическими профилями детей. Поэтому в дальнейших исследованиях мы намерены увеличить выборку по Казани и провести повторные сравнения, а также зафиксировать дополнительные факторы, которые могут помочь объяснить эту региональную специфику. В частности, это может объясняться уровнем воспитательно-образовательной работы в детских садах.
About the authors
Ekaterina Sergeevna Oshepkova
Institute of Linguistics of RAS
Author for correspondence.
Email: oshchepkova_es@iling-ran.ru
ORCID iD: 0000-0002-6199-4649
Doctor of Philology, Senior Researcher
1/1, bldg. 28, B. Kislovsky, Moscow, 125009, Russian FederationNatalia Alexandrovna Kartushina
University of Oslo
Email: natalia.kartushina@psykologi.uio.no
ORCID iD: 0000-0003-4650-5832
Doctor of Philology, Senior Researcher of the Department of Psychology
3 A, Forskningsveien, Oslo, 0317, NorwayArina Nikolayevna Shatskaya
Moscow State University
Email: arina.shatskaya@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-7283-8011
Junior Researcher of the Department of Psychology
11, bldg. 9, Mokhovaya str., Moscow, 125009, Russian FederationReferences
- Protasova, E.Yu., and N.M. Rodina. 2015. Mnogoyazychie v detskom vozraste. Saint Petersburg: Zlatoust publ. Print. (In Russ.)
- Tseitlin, S.N., G.N. Chirsheva, and Kuz’mina T.V. 2014. Osvoenie yazyka rebenkom v situatsii dvuyazychiya. Edited by M.B. Eliseeva. Saint Petersburg: Zlatoust publ. Print. (In Russ.)
- Cummins, J. 2001. Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon; Multilingual Matters. Print.
- Bhatia, T.K., and Ritchie W.C. 2014. (Eds.). The handbook of bilingualism and multilingualism. John Wiley & Sons. Print.
- Shakhnarovich, A.M. 1977. “Natsional’noe i universal’noe v razvitii rechi rebenka”. In Natsional’no-kul’turnaya spetsifika rechevogo povedeniya. Moscow: Nauka publ. Print. (In Russ.)
- Bazheeva, T.P. 2002. Sotsial’nyi i yazykovoi aspekty formirovaniya rannego (detskogo) buryatskorusskogo i russko-buryatskogo dvuyazychiya. Ulan-Ude. Print. (In Russ.)
- Ulzytueva, A.I. 2007. Metodika obucheniya rechevomu obshcheniyu detei starshego doshkol’nogo vozrasta v usloviyakh dvuyazychiya (buryatsko-russkogo i russko-buryatskogo). Chita. Print. (In Russ.)
- Burzhunova, Z.G. 1998. “Lingvodidakticheskie osnovy formirovaniya russkogo proiznosheniya doshkol’nikov v usloviyakh dagestansko-russkogo dvuyazychiya”. Thesis of Candidate Diss. on Pedagogy. Print. (In Russ.)
- Gadzhiev, I.A. 2008. Razvitie rechi u detei v usloviyakh dvuyazychiya. Makhachkala. Print. (In Russ.)
- Trofimova, Yu.I. 2008. “Pedagogicheskie usloviya formirovaniya russko-yakutskogo dvuyazychiya doshkol’nikov: Na primere doshkol’nykh obrazovatel’nykh uchrezhdenii Respubliki Sakha (Yakutiya)”. Thesis of Candidate Diss. on Philology. Yakutsk. Print. (In Russ.)
- Asratyan, N.M. 2018. “Russko-tatarskoe dvuyazychie v shkol’nom obrazovanii”. In Pozitivnyi opyt regulirovaniya etnosotsial’nykh i etnokul’turnykh protsessov v regionakh Rossiiskoi Federatsii Proceedings. Kazan’, Sept., 6—7, 2018. Kazan’: Sh. Mardzhani History Institute publ. 512 p. Pp. 204—208. Print. (In Russ.)
- Shakurova, M.M. 2016. “Tatarsko-russkoe dvuyazychie: problemy obucheniya yazykam”. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki 10(2): 64. Print. (In Russ.)
- Sharypova, N.Kh. 2004. Dvuyazychie v Tatarstane. Thesis of Doctor Diss. on Philology. Kazan’. Print. (In Russ.)
- Protasova, E.Yu. 2021. “Dinamika rasskazov detei-bilingvov: problemy i praktika”. Sovremennoe doshkol’noe obrazovanie. Teoriya i praktika 5 (107): 28—37. Print. (In Russ.)
- Laitinen, L. 2020. “Narrativnye sposobnosti russko-finskikh detei-bilingvov pri opisanii kartinok”. Doctor diss. in Philology. Khel’sinki. Print. (In Russ.)
- Kyuchukov, Kh.S., Ushakova O.S. 2021. “Pragmaticheskie aspekty tatarsko-russkogo bilingvizma detei doshkol’nogo vozrasta”. Sovremennoe doshkol’noe obrazovanie. Teoriya i praktika 5 (107): 48—55. Print. (In Russ.)
- Leont’ev, A.N. 1981. Problemy razvitiya psikhiki. 4-th edition. Moscow: MGU publ. Print. (In Russ.)
- Markovina, I.Yu., and Sorokin Yu.A. 2008. Kul’tura i tekst. Vvedenie v lakunologiyu. Moscow: GEOTAR-Media publ. Print. (In Russ.)
- Veraksa, A.N., Bukhalenkova D.A., and Kovyazina M.S. 2018. “Language Proficiency in Preschool Children with Different Level of Executive Functions”. Psychol. Russ. State Art 11: 115—129. doi: 10.11621/pir.2018.0408 Print.
- Pazeto, T.C.B., Seabra A.G., and Dias N.M. 2014. “Executive functions, oral language and writing in preschool children: Development and correlations”. Paidéia (Ribeirão Preto) 24: 213—221. Print.
- Gooch, D., Thompson P., Nash H.M., Snowling M.J., and Hulme С. 2016. “The development of executive function and language skills in the early school years”. Journal of Child Psychology and Psychiatry 57(2): 180—187. Print.
- Serratrice, L. 2012. “The bilingual child”. In The handbook of bilingualism and multilingualism. Edited by T.K Bhatia, W.C. Ritchie. Wiley Blackwell. Pp. 87—108. Print.
- Boerma, T., Leseman P., Timmermeister M., Wijnen F., Blom E. 2016. “Narrative abilities of monolingual and bilingual children with and without language impairment: Implications for clinical practice”. International journal of language & communication disorders 51(6): 626—638. Print.
Supplementary files










