Язык, культура, сознание и коммуникация: парадигмы современных лингвистических исследований
- Авторы: Ларина Т.В.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: Том 30, № 1 (2026): LANGUAGE, CULTURE, COGNITION AND COMMUNICATION
- Страницы: 7-32
- Раздел: ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/50064
- DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-48905
- EDN: https://elibrary.ru/AAMJTV
- ID: 50064
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Представляемый тематический выпуск посвящен вопросам взаимодействия языка, культуры, сознания и коммуникации, широкое обсуждение которых состоялось на VII Международных Фирсовских чтениях в Российском университете дружбы народов имени Патриса Лумумбы 23-25 октября 2025 г. В выпуске представлены статьи участников конференции, в которых рассматривается широкий спектр вопросов. Они свидетельствуют о том, что на современном, антропоцентрическом этапе лингвистики доминирующей является междисциплинарная исследовательская парадигма, которая обеспечивает выход ученых за рамки своих дисциплин, интеграцию методов исследования, взаимообогащение знаниями из разных предметных областей, предоставляет новые исследовательские возможности и открывает новые перспективы. В фокусе исследований - не система языка, а человек, говорящий на языке, в совокупности с его эмоциями, чувствами, отношениями и мировоззрением. Мощный толчок для междисциплинарных лингвистических исследований дает развитие цифровых технологий и искусственного интеллекта. Они предоставляют исследователям не только новые возможности, но и ставят при этом важные вопросы, которые требуют решения. В статье намечаются парадигмы современных лингвистических исследований и дается краткий обзор представленных в номере статей.
Ключевые слова
Полный текст
Введение
Этот тематический выпуск посвящен вопросам взаимодействия языка культуры, сознания и коммуникации, которые широко обсуждались на VII Фирсовских чтениях (23–25 октября 2025 г.), традиционно проводимых в Российском университете дружбы народов им. Патриса Лумумбы (РУДН) с 2014 г. в память о выдающемся российском ученом-романисте Наталии Михайловне Фирсовой. Н.М. Фирсова уделяла большое внимание влиянию культуры на язык и коммуникацию, языковой вариативности, создающей трудности в межкультурной коммуникации (Фирсова 2000, 2002, 2004 и многие другие). Фирсовские чтения стали влиятельным международным форумом для обсуждения самых актуальных вопросов в лингвистических и междисциплинарных исследованиях.
Конференция в очередной раз продемонстрировала междисциплинарный характер современных лингвистических исследований, в центре которых человек — человек думающий, говорящий, чувствующий, человек как социальное существо, который не может жить вне общества и общения. Как уже отмечалось ранее (см. Эбзеева 2021), междисциплинарная исследовательская парадигма привела не только к сближению лингвистики с другими гуманитарными областями, в результате чего появились психолингвистика, социолингвистика, лингвокультурология и др., но и к сближению гуманитарного знания с естественно-научным, что привело к возникновению таких дисциплин, как когнитивная лингвистика, компьютерная лингвистика, корпусная лингвистика, нейролингвистика, экологическая лингвистика, которые расширили исследовательское поле и предложили новые исследовательские направления (Ахутина 2026, Плунгян 2008, Черниговская 2016, Шунейко 2026, Эбзеева и др. 2023, Druzhinin 2025, Goddard 2021, Poole 2022, 2025, Ponton 2024 и др.).
В статье выделено несколько основных направлений, которые, как показали результаты конференции, являются наиболее актуальными для современной лингвистики. В фокусе внимания по-прежнему остаются: взаимоотношение языка, культуры, сознания и коммуникации; дискурсивно-прагматические исследования, эмотивная лингвистика, социолингвистические исследования, включающие социокультурную идентичность, языковую вариативность и гендерные исследования; когнитивные исследования языка. Новый вызов и новое исследовательское поле — взаимодействие человека с искусственным интеллектом, которое также представляет собой коммуникацию (Ponton & Mantello 2026).
Взаимоотношение языка, культуры, сознания и коммуникации
Взаимоотношение языка, культуры, сознания и коммуникации — основное направление журнала Russian Journal of Linguistics, которое регулярно обсуждается на его страницах, как и на конференциях, проводимых в рамках Фирсовских чтений. Коммуникация здесь рассматривается в самом широком плане — как межличностная, межкультурная, межгосударственная, медийная, сетевая, как коммуникация автора с читателем и даже как коммуникация человека с искусственным интеллектом.
Давно доказано, что язык дает нам инструмент для коммуникации, а как ее строить, как выражать те или иные коммуникативные намерения, как передавать чувства и эмоции, демонстрировать свое отношении к собеседнику — эти знания дает культура, которая определяется исследователями как коллективный интеллект, коллективная память народа (Лотман 2004), как «программное обеспечение ума» (software of the mind) (Hofstede 1991). Другими словами, культура формирует сознание человека и руководит его деятельностью, в том числе коммуникативной.
На современном этапе сопоставительные исследования, нацеленные на выявление этнокультурных различий, идут не по пути накопления фактов, а ставят своей целью их систематизацию, которая позволяет увидеть системность выявляемых различий и их предопределенность культурой. Как отмечает А. Вежбицкая, в разных обществах и сообществах люди говорят по-разному, эти различия являются глубокими и системными, они отражают разные культурные ценности или, по крайней мере, разные иерархии ценностей, и могут быть объяснены с точки зрения независимо установленных различных культурных ценностей и культурных приоритетов (Wierzbicka 2003: 69). Регулярность и системность предопределяемых культурой различий в использовании языка дали возможность исследователям систематизировать их в виде этнокультурных стилей коммуникации, или коммуникативных этностилей (House 2006, Larina 2015, 2025, Ларина 2009), и выделить их доминанты. Стили и предпочтения людей в коммуникации отражают их идентичность. Таким образом, через язык человек может выразить свою идентичность, которая многослойна и включает индивидуальные, социальные и культурные черты (Eslami et al. 2023: 32).
Идентичность теснейшим образом связана с дискурсом. Идентичность вырастает из коммуникации и выступает как «сложное переплетение коллективного, преломляемого через призму индивидуальности, и индивидуального, вкрапленного в коллективное» (Леонтович 2017: 252). При рассмотрении вопросов взаимодействия языка, культуры, сознания и коммуникации особого внимания заслуживает лингвокультурная идентичность (Larina et al. 2017). Она проявляется в «языковом поведении, посредством которого пользователь языка вербализует концепции, ценности и схемы поведения, практикуемые в определенной лингвокультуре»1 (Bilá et al. 2020: 347).
Словарный состав языка дает нам объективные данные о ключевых словах, называющих ценности обслуживаемой данным языком культуры (Bromhead & Ye 2020, Wierzbicka 1997), в том числе коммуникативные ценности, которые регулируют поведение людей и формируют дискурсивно-прагматические особенности. Слова содержат культурно маркированные значения, которые аккумулируют в себе закодированную в них информацию о психологии и ценностях этноса (Леонтович 2022: 51). Эти зафиксированные в сознании ценности регулируют коммуникативное поведение людей.
Как показали исследования в области кросс-культурной прагматики, одни и те же речевые акты в разных лингвокультурах совершаются по-разному, в соответствии с пониманием вежливости, разделяемым тем или иным социумом, и его нормами, соответствующими социокультурному контексту (например, Ларина 2009, 2025, Fernández-Mallat & Moyna 2025, Haugh & Chang 2019, Litvinova & Larina 2023, Malyuga & McCarthy 2021, Wierzbicka 2003 и др.). Данные факты свидетельствуют о социокультурной детерминированности коммуникативного поведения и являются очередным подтверждением взаимодействия языка, культуры, сознания и коммуникации.
Более того, культура является основным фактором, детерминирующим формирование вариантов плюрицентричных языков (Прошина 2026, Фирсова 2002). Исследования в области контактной вариантологии английского языка, приводят убедительные факты, показывающие, как представители местных культур адаптируют заимствованный ими английский язык к выражению своих культурных и коммуникативных ценностей (Botha & Bernaisch 2025, Nelson et al. 2020, Proshina & Nelson 2020, Soomro & Larina 2024 и др.).
Дискурсивно-прагматические исследования
Дискурсивно-прагматические исследования представляют собой своего рода объединяющее исследовательское поле, в котором рассматривается использование языка и его функционирование в институциональных, социальных, культурных, эмоциональных и иных контекстах. В результате объектами исследования становятся самые разные типы дискурса — бытовой, научный, медийный, религиозный, политический, юридический, дипломатический, медицинский, рекламный, гендерный, а также художественный дискурс, поэтический дискурс, кинодискурс и др. (см., например, Гриценко 2021, Зыкова 2021, Карасик 2022, Breeze 2020, 2014 и др.). Другими словами, дискурсанализу подвергается язык, используемый во всех сферах жизнедеятельности человека.
В связи с цифровизацией общества появляются новые типы дискурса, исследующие коммуникацию в виртуальном пространстве — цифровой дискурс, интернет-дискурс, сетевой дискурс. В сфере внимания исследователей — креативность пользователей социальных сетей в использовании языка, новые языковые формы, влияние цифрового дискурса на систему литературного языка и его нормы, мультимодальные средства, предоставляемые цифровыми технологиями, социокультурные и психологические факторы, идеологии, лежащие в основе создания цифровых текстов и идентичности (см. Романова 2023, Bou-Franch & Blitvich 2019, Rhee 2023 и др.). Дискурс цифровых медиа изучает как создается и воспринимается этот вид дискурса, связывая лингвистические исследования с теоретическими основами коммуникации, политологии, журналистики и т.д. (Đorđević 2022).
Развитие цифровых технологий расширило возможности онлайн-коммуникации, в том числе межкультурной, что стимулировало интерес к изучению онлайн-культур (Danet & Herring 2007, Lee 2017). Лингвисты опасались, что доминирование английского языка может привести к уменьшению культурного и языкового разнообразия в дискурсивных практиках. Однако, как показали многочисленные исследования, несмотря на имеющиеся сходства в он-лайн коммуникации, ее участники демонстрируют существенные культурные различия (Eslami et al. 2023, Rhee 2023, Xie et al. 2021 и др.). Таким образом, cвязь между языком, культурой и коммуникацией прослеживается также и в виртуальном контексте.
Данная взаимосвязь ярко проявляется в художественном дискурсе, который представляет собой особый способ эстетического и этнокультурного мировидения (Игнатенко 2025). Автор художественного текста выступает как представитель своей культуры и проявляет в нем не только авторскую, но и социокультурную идентичность. Более того, один и тот же текст, перенесенный в другой лингвокультурной контекст, может получить новое прочтение и наполнение, приобрести многочисленные поликодовые и мультимодальные интерпретации (Чеснокова и др. 2024).
Дискурсивный подход к анализу функционирования языка расширил исследовательское поле в том числе и за счет новых объектов исследования, среди которых — лингвокреативность в различных типах дискурса — художественном, поэтическом, рекламном, научном и др. (Зыкова 2021), стратегии вежливости в различных речевых актах и жанрах (Ларина 2009, 2025а,б), развитие и функционирование дискурсивнo-прагматических маркеров (Floricic & Sokolova 2025, Heine et al. 2024, Traugott 2022), выражение эмоций в различных социальных и культурных контекстах и дискурсах (Игнатенко 2023, Alba-Juez & Haugh 2025, Mackenzie & Alba-Juez 2019, Ponton & Larina 2022 и др.), исследование метафоры на фоне широкого лингвистического, культурного и дискурсивного контекстов (Сунь и др. 2021, Kövecses 2005, Zibin & Solopova 2024), постколониальная лингвистика (Levisen 2024) и многое др.
Психолингвистические исследования дискурса
Теория дискурса является основой для многих направлений лингвистических исследований. Одной из этих областей стало изучение эмоций, сформировавшееся в лингвистику эмоций (Ионова 2022, Фирсова 2004, Шаховский 2015, 2018, Alba-Juez & Haugh 2025, Mackenzie & Alba-Juez 2019 и многие другие). Помимо вербализации эмоций, которые формируют модальную картину мира, обладающую этнокультурными особенностями (Игнатенко 2023, Gladkova 2013, 2022, Sakaba 2026, Wierzbicka 1999 и др.), в фокусе исследователей находятся семиотические, прагматические, дискурсивные аспекты эмоций в различных контекстах. Большой интерес представляют сопоставительные исследования по выявлению значений и функций эмоций в разных культурах (Pavlenko 2002, Ларина 2009, Леонтович, Якушева 2014).
Исследованию эмоций в дискурсе были посвящены несколько наших спецвыпусков (см. Russian Journal of Linguistics 2015, 1; 2018, 22 (1); 2021, 25 (3)), которые, наряду с растущим объемом литературы в области психологии, социологии и лингвистики свидетельствуют о том, что роль эмоций в разных сферах общественной жизни стала более заметной. Исследователи говорят об эмоционализации публичного пространства, т.е. об интенсификации и легитимации эмоций и эмоционального дискурса в общественных сферах жизни (Lerner & Rivkin-Fish 2021). Эмоционализация наблюдается как в повседневном межличностном взаимодействии, так и в институциональном, включая те сферы, для которых обращение к эмоциям еще недавно считалось нехарактерным, например, в дипломатическом, финансовом, экономическом дискурсах (Zappettini et al. 2021: 588). Эмоционализация наблюдается в средствах массовой информации, где эмоции используются как одно из важнейших средств убеждения (Zappettini et al. 2021), она стала неотъемлемой чертой политического дискурса (Breeze 2020 и др.).
Дискурсивно-прагматические исследования показывают важность эмоций в таких явлениях, как импликатура, ирония, юмор, метафора (см. Alba-Juez & Larina 2018), также при выражении позитивных и негативных оценок, семантика и прагматика которых могут не совпадать. Важность эмоциональной составляющей в коммуникации и многообразие функций эмоций побудили исследователей разделять эмоциональность и эмотивность, рассматривая их в аспекте вежливости, невежливости и грубости, а также выделять такую категорию, как эмотивная вежливость (Ларина 2019, Larina & Ponton 2022), которая определяется как «эмоциональная / эмотивная чувствительность и ориентированность на чувства других, этичность в проявлении собственных чувств и эмоций, оказание коммуникативной поддержки собеседнику» (Ларина 2025б:121). Эмотивная вежливость пересекается с экологической эмотиологией, которая изучает приемы и методы эмоционального балансирования, амортизации конфликта, смягчения речевой агрессии, формирования способности к эмоциональной толерантности и т.д., ее цель — ориентировать участников коммуникации на позитивный вектор общения во всех его типах и сферах (Шаховский 2016).
Из других объектов исследования можно отметить использование эмоциональных слов и эмоциональных концептуальных метафор в различных контекстах и дискурсах, употребление и функции обсценной и инвективной лексики, также эмотиконы в интернет-коммуникации, паузы и молчание как маркеры агрессивной речи и многое др. (подробно см. Alba-Juez & Larina 2018). Внимание исследователей привлекает эмотивность и эмотивная плотность в художественном дискурсе (Игнатенко 2023) как мультимодальное и прагматическое явление системных отношений языка.
Когнитивные исследования языка в эпоху цифровизации и другие вопросы
Соотношение языка и сознания, роль языка в концептуализации и категоризации мира, в познавательных процессах и обобщении человеческого опыта, в порождении и интерпретации смысла высказывания в различных социокультурных контекстах — вопросы, которые продолжают интересовать исследователей, работающих в рамках мультидисциплинарной парадигмы (Золян, Тульчинский 2024, Золян и др. 2024). Когнитивные лингвистические исследования анализируют как человек воспринимает мир, концептуализирует знания и вербализует их, формируя языковую картину мира (Касевич 2026 и др.). Данные вопросы не могут рассматриваться в рамках одного исследовательского поля, поскольку связаны с философскими, социальными и психологическими аспектами, что встраивает лингвокогнитивные исследования в междисциплинарную парадигму. Это позволяет ученым не ограничиваться лингвистическим анализом и описанием изучаемых явлений, а находить объяснение полученным результатам и прослеживать взаимосвязь между языком, сознанием и коммуникацией.
Объектом когнитивных исследований, к которым не ослабевает внимание лингвистов, является метафора. Несмотря на наличие универсальных черт, метафора обладает ярко выраженными специфическими характеристиками в каждой лингвокультуре. Метафорическая вариативность свидетельствует о различиях в опыте народа, особенностях его взаимодействия с окружающими физическими объектами, которые отражаются в мировидении, закрепляются в языке и проявляются в метафорических единицах (см. Kövecses 2005, Leontovich et al. 2023, Paul et al. 2026, Zibin & Solopova 2024).
Важная роль в когнитивной лингвистике отводится искусственному интеллекту, который расширяет доступ к получению информации, обладает способностью обрабатывать и анализировать большие массивы лингвистических данных, моделировать когнитивные процессы, проверять и опровергать выдвигаемые гипотезы, распознавать речь. Концептуализация искусственного интеллекта в сознании людей и осмысление его роли в жизни общества обсуждаются в когнитивной и корпусной лингвистике, в медиалингвистике, в теории и практике перевода (Берникова, Кижаева 2024, Галичкина 2024, Озюменко, Ларина 2025, Ilyinova, Kochetova 2024 и др.).
Помимо перечисленных, на конференции рассматривался широкий круг вопросов социолингвистического плана: взаимодействие языка и общества, влияние социальных процессов на язык, языковая политика, судьба миноритарных языков, контактная вариантология, статус вариантов плюрицентричных языков, языковой ландшафт и др. Традиционно большое внимание было уделено теоретическим и прикладным вопросам перевода, преподаванию и усвоению иностранных языков.
Статьи выпуска
Выпуск открывает теоретическая статья бразильского лингвиста Клаудио Марсио до Кармо «Системно-функциональная лингвистика и социальное познание: теоретический подход к взаимоотношению языка, общества и культуры». В ней предлагается модель взаимодействия системно-функциональной лингвистики (СФЛ) и социального познания, которая, по мнению автора, дает возможность выявить социальные, культурные и когнитивные причины, которые в совокупности влияют на семантику дискурса и способствуют эффективной коммуникации. Данный междисциплинарный подход позволяет определить роль языка в конструировании реальности на уровнях ситуативного и культурного контекста и указывает на то, что социальное познание является условием для понимания взаимосвязи лексической грамматики и дискурсивной семантики.
В статье Е.С. Гриценко «Язык и гендер: лингвистические, социальные и этические парадоксы инклюзивной коммуникации» выявляются и анализируются ключевые парадоксы и противоречия, порождаемые практиками гендерно-инклюзивной коммуникации, которые возникают вопреки декларируемым целям равенства и уважения. В результате анализа англоязычных текстов различной жанрово-стилевой принадлежности установлено, что инклюзивная коммуникация порождает комплекс системных противоречий различной направленности: лингвистических (между стремлением стереть и одновременно умножить гендерные различия, что ведет к семантической тавтологии и нарушению конвенциональности языка); социальных (когда инклюзивность на практике оборачивается инструментом исключения инакомыслящих и маргинализации опыта традиционных групп); этических (включающих конфликт между идеологией самоидентификации и биологическими реалиями, а также навязывание англоцентричных моделей другим лингвокультурам). Интерпретация полученных результатов показывает, что инклюзивный язык является не только дискурсом власти, но и инструментом автокоммуникации, направленным на переопределение ядра культурной семиосферы и консолидацию «прогрессивной» идентичности.
Языковые контакты приводят к образованию вариантов плюрицентричных языков, в основе которых лежит культура и менталитет их пользователей. Однако статус этих вариантов не всегда однозначно определен. Статья З.Г. Прошиной посвящена одной из самых дискуссионных тем современной социолингвистики и контактной вариантологии — легитимности вариантов английского языка расширяющегося круга (Expanding Circle), которая неоднократно обсуждалась на страницах нашего журнала (Nelson & Proshina 2020, Shaibakova et al. 2023, Yelenevskaya & Protassova 2021 и др.). Автор ставит амбициозную задачу обобщить теоретические дебаты, представить новые данные и аргументировать признание таких идиомов, как русский английский и китайский английский, полноценными вариантами в рамках парадигмы мировых вариантов английского языка. Автор устанавливает факторы признания вариантов английского языка расширяющегося круга и определяет основные функции и черты русского английского, на основе которых сделан вывод о легитимности его признания как варианта английского языка расширяющегося круга.
Две статьи данного выпуска посвящены проблеме взаимодействия человека с искусственным интеллектом — новой реальности нашего времени. Первая статья (Бальтезарович, Стошич, Михайлова) рассматривает использование ИИ при написании научной статьи, т.е. в одном из жанров научной коммуникации, участниками которой традиционно являются автор и читательская аудитория. Однако в цифровую эпоху опосредованным участником данной коммуникации часто выступает и искусственный интеллект, что ставит ряд проблем как правового, так и этического характера. Хотя настоящее исследование опирается на концепции и дискуссии, имеющие отношение к лингвистическим исследованиям, оно не ставит своей целью проведение подробного лингвистического анализа данных. В нем используется междисциплинарный подход, в рамках которого применение искусственного интеллекта рассматривается в первую очередь с юридической и этической точек зрения, что актуально не только для лингвистов, но и всех авторов научного текста. Д. Понтон и П. Мантелло рассматривают искусственный интеллект как синтетическую личность, участвующую в общении. В статье «Имитированные личности: креативность, подлинность и семиотическая активность в общении с искусственным интеллектом» они исследуют как пользователи приписывают или отрицают субъектность, эмоции и искренность по отношению к ИИ-партнерам и как эти конструкции различаются в разных культурных контекстах — английском и японском. Полученные результаты означают, что синтетическая личность — это не будущая возможность, а дискурсивное достижение, которое ставит вопросы более широкого плана о характере и культурном формировании взаимоотношений человека с ИИ.
Следующие две статьи исследуют метафору как ключевой инструмент для осмысления опыта и выражения социальных смыслов и идентичности. Иорданские исследователи Л. Халифах, А. Зибин и А. Альтахайнех изучают социолингвистическое использование метафор, связанных с едой, в иорданском диалекте арабского языка, фокусируясь на том, как они отражают и формируют представления о внешности, личности и социальных чертах. Исследование показало, что метафоры, связанные с едой, в иорданском арабском основаны на опыте и формируются такими социолингвистическими переменными, как возраст, пол и контекст. Количественный анализ выявил разницу в использовании пищевых метафор в возрастных и гендерных группах. Они свидетельствуют о том, что основной смысловой фокус этих метафор не является фиксированным, а интерпретируется в зависимости от конкретного культурного контекста, отражая и укрепляя культурные ценности. Индийские авторы — Н. Пол, А. Сатсанги и С. Гош — сравнивают концептуальные метафоры счастья в языках хинди и бенгали, исследуя, как социокультурные, религиозные и философские факторы способствуют формированию эмоционального смысла в двух культурах. Обе статьи вносят вклад в кросскультурные исследования метафор и предоставляют новые данные о взаимодействии языка, культуры и сознания.
Продолжает тему концептуализации эмоций статья Х. Сакаба. Свое исследование он проводит на материале японских глаголов и существительных, выражающих эмоции, которые рассматриваются в трех аспектах: (1) причина эмоции, (2) объект эмоции и (3) выражение эмоции. Используя Естественный Семантический Метаязык (ЕСМ/NSM) (Gladkova, Larina 2018a, b), для описания семантических структур эмоций, автор предлагает семантическую модель, которая помогает систематически анализировать значение японских лексем, описывающих эмоции. Выявлены различия в частотности использования глаголов и прилагательных, обозначающих эмоции, которые интерпретированы в свете культурных установок по отношению к эмоциям в японском обществе. Полученные результаты способствуют более глубокому пониманию того, как носители разных языков концептуализируют и классифицируют эмоциональные переживания, что имеет важное значение для дальнейшего развития лексической типологии в области эмоций.
Завершает выпуск корпусное исследование Д. Джон и Е.В. Рахилиной, нацеленное на сопоставление русских устойчивых формул мало ли (что), функционирующих как ответные реплики в диалоге, с типологически далекими от русского языка корейскими единицами и выявление наиболее точных и функционально сопоставимых аналогов. Показано, что понимание семантики и прагматики формул возможно лишь через анализ базовых конструкций и контекстов. Проведенное исследование позволило выявить и устранить непоследовательность в описании формул мало ли (что) в базах данных и уточнить их функциональные особенности. Предложенная методика уточняет описание русских формул и предлагает надежный подход к их сопоставлению с типологически далекими языками, в том числе корейским.
Заключение
Доклады участников конференции, как и статьи данного выпуска, показали, что междисциплинарность, которая предполагает взаимодействие многих научных областей, является важнейшей парадигмой в современных лингвистических исследованиях. Междисциплинарный подход обеспечивает выход ученых за рамки своих дисциплин, интеграцию методов, взаимообогащение знаниями из разных предметных областей, предоставляет новые исследовательские возможности и открывает новые перспективы.
Как отмечал В.И. Карасик, «классическая диада лингвистики — язык и речь — на современном, антропоцентрическом этапе раскрывается как языковое сознание и коммуникативное поведение», а «в центре такого понимания предмета языкознания находится языковая личность, которая представляет собой носителя культурно-языковых и коммуникативнодеятельностных ценностей…» (Карасик 2022: 429). Опираясь на данное высказывание и слегка модифицируя его, можем заключить, что продолжение исследований в области взаимодействия языка, культуры, сознания и коммуникации остается одной из центральных парадигм современной лингвистики, обращение к которой позволяет увидеть системность и логику в использовании языка представителями той или иной лингвокультуры в различных социокультурных контекстах. Антропоцентрическая парадигма сместила фокус исследований с системы языка на человека, включив в исследовательское поле его чувства, эмоции, отношения, мировоззрение и ту среду, в которой он осуществляет свою деятельность.
Развитие цифровых технологий, искусственного интеллекта дают мощный толчок для междисциплинарных лингвистических исследований, предоставляют новые возможности, формируют новые парадигмы, но и ставят при этом важные вопросы правового и этического характера.
1 Перевод наш. — Т.Л.
Об авторах
Татьяна Викторовна Ларина
Российский университет дружбы народов
Автор, ответственный за переписку.
Email: larina-tv@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0001-6167-455X
доктор филологических наук, профессор
Москва, Российская ФедерацияСписок литературы
- Ахутина Т.В. Нейролингвистический анализ лексики, семантики и прагматики. М.: ЯСК, 2026. [Akhutina, Tatiana V. 2026. Neyrolingvisticheskiy analiz leksiki, semantiki i pragmatiki [Neuro-linguistic analysis of lexicon, semantics, and pragmatics). Moscow: YASK (Yazyki slavianskoi kul’tury). (In Russ.)].
- Берникова О.А., Кижаева Н.А. Искусственный интеллект и анализ настроений на арабском языке: поиск эффективных решений // Арабистика Евразии. 2024. № 1. С. 31-50. [Bernikova, Olga A. & Natalia A. Kizhaeva. 2024. Artificial intelligence and sentiment analysis in Arabic: Searching for effective solutions. Arabistics of Eurasia 1. 31-50. (In Russ.)].
- Галичкина Е.Н. Концептуализация искусственного интеллекта в российском медийном дискурсе // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. 2024. Т. 23. № 5. С. 124-137. [Galichkina, Elena N. 2024. Conceptualization of artificial intelligence in Russian media discourse. Science Journal of Volgograd State University. Linguistics 23 (5). 124-137. (In Russ.)]. https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2024.5.10
- Гриценко Е.С. О современных тенденциях в лингвистическом изучении гендера, его концептуализации и репрезентации (на материале английского языка) // Вопросы психолингвистики. 2021. №3 (49). С. 60-73. [Gritsenko, Elena S. 2021. New trends in the linguistic study of gender, its conceptualization and representation in modern English. Journal of Psycholinguistics 3 (49). 60-73. (In Russ.)]. https://doi.org/10.30982/2077-5911-2021-49-3-60-73
- Игнатенко А.В. Эмотивная суггестивность в современном китайском художественном дискурсе (на примере романа Юй Хуа «Жить», 1992) // Oriental Studies. 2023. Т. 16. № 4. С. 1004-1014. [Ignatenko, Aleksander V. 2023. Emotive suggestiveness in contemporary Chinese fictional discourse: A case study of Yu Hua’s to live (1992). Oriental Studies 16 (4). 1004-1014. (In Russ.)]. https://doi.org/10.22162/2619-0990-2023-68-4-1004-1014
- Игнатенко А.В. Параметры идиодискурсивного и лингвоэстетического художественного моделирования // Russian Journal of Linguistics. 2025. Т. 29. №3. C. 688-711. [Ignatenko, Aleksander V. 2025. Linguoesthetic and idiodiscursive dimensions of artistic modelling. Russian Journal оf Linguistics 29 (3). 688-711. (In Russ.)]. https://doi.org/10.22363/2687-0088-43207
- Ионова С.В. Лингвистика эмоций в контексте современных научных исследований // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 3 (166). 2022. С. 221-226. [Ionova, Svetlana V. 2022. Linguistics of emotions in the context of modern scientific research. Izvestia of Volgograd State Pedagogical University 3 (166). 221-226. (In Russ.)].
- Золян С.Т., Тульчинский Г.Л. Динамика смысла. Глубокая семиотика и стереометрическая семантика. М.: Издательский Дом ЯСК, 2024. [Zolyan, Suren T. & Gennady L. Tulchinsky. 2024. Dinamika smysla. Glubokaya semioticheskaya i stereometricheskaya semantika (Dynamics of meaning. Deep semiotics and stereometric semantics). Moscow: Izdatel’sky Dom YaSK. (In Russ.)].
- Золян С.Т., Тульчинский Г.Л., Чернявская В.Е. Прагмасемантика и философия языка. М.: Издательский Дом ЯСК, 2024. [Zolyan, Suren T., Gennady L. Tulchinsky & Valeria E. Chernyavskaya. 2024. Pragmasemantics and philosophy of language. Moscow: YASK. (In Russ.)].
- Зыкова И.В. (ред.). Лингвокреативность в дискурсах разных типов: пределы и возможности. М.: «Р.Валент», 2021. [Zykova, Irina V. (ed.). 2021. Lingvokreativnost’ v diskursakh raznykh tipov: predely i vozmozhnosti (Linguistic creativity in discourses of different types: Limits and possibilities). Moscow: R. Valent. (In Russ.)].
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. [Karasik, Vladimir I. 2002. Yazykovoy krug: lichnost’, kontsepty, diskurs (The linguistic circle: Personality, concepts, discourse). Volgograd: Peremena. (In Russ.)].
- Касевич В.Б. Когнитивная лингвистика: В поисках идентичности. М.: ЯСК, 2026. [Kasevich, Vadim B. 2026. Kognitivnaya lingvistika: V poiskah identichnosti (Cognitive linguistics: In search of identity). Moscow: YASK. (In Russ.)].
- Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М.: ЯСК, 2009. [Larina, Tatiana V. 2009. Kategoriya vezhlivosti i stil’ kommunikacii: Sopostavlenie angliiskih i russkih lingvokul’turnyh tradicii (The category of politeness and communication style: A contrastive study of English and Russian lingua-cultural traditions). Moscow: YASK. (In Russ.)].
- Ларина Т.В. Эмотивная экологичность и эмотивная вежливость в жанре английской и русской анонимной рецензии // Вопросы психолингвистики. 2019. T. 1. № 39. С. 38-57. [Larina, Tatiana V. 2019. Emotive ecology and emotive politeness in English and Russian blind peer-review. Journal of Psycholinguistics 1 (39). 38-57. (In Russ.)]. https://doi.org/10.30982/2077-5911-2019-39-1-38-57
- Ларина Т.В. Эмотивная вежливость в лицеугрожающих речевых актах: кросс-культурный аспект // Слово.ру: балтийский акцент. 2025a. Т. 16. № 2. С. 118-135. [Larina, Tatiana V. 2025a. Emotive politeness in face-threatening speech acts: Cross-cultural perspectives. Slovo.ru: Baltic Accent 16 (2). 118-135. (In Russ.)]. https://doi.org/10.5922/2225-5346-2025-2-7
- Ларина Т.В. Дискурсивный подход к исследованию вежливости: расширение парадигмы // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. 2025б. Т. 24. № 4. С. 5-16. [Larina, Tatiana V. 2025б. Discursive approach to politeness: Expanding the paradigm. Science Journal of Volgograd State University. Linguistics 24 (4). 5-16. (In Russ.)]. https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2025.4.1
- Леонтович О.А., Якушева Е.В. Понимание - начало согласия: межкультурная семейная коммуникация. М.: Гнозис, 2014. [Leontovich, Olga A. & Elena V. Yakusheva. 2004. Understanding as the beginning of agreement: Intercultural family communication. Moscow: Gnozis. (In Russ.)].
- Леонтович О.А. Слово и образ в поисках друг друга. Волгоград: ПринтТерра Дизайн, 2022. [Leontovich, Olga A. 2022. The Word and the Image in Search of Each Other. Volgograd: Print Terra Design. (In Russ.)].
- Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб: Искусство- СПб, 2004. [Lotman, Yury M. 2994. Semiosphere. St. Petersburg: Iskusstvo-SPB. (In Russ.)].
- Озюменко В.И., Ларина Т.В. Искусственный интеллект в переводе: сильные и слабые стороны // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. 2025. Т. 24. №1. С. 117-130. [Ozyumenko, Vladimir I. & Tatiana V. Larina. 2025. Artificial Intelligence in translation: Advantages and limitations. Science Journal of Volgograd State University. Linguistics 24 (1). 117-130. (In Russ.)]. https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2025.1.10
- Плунгян В.А. Корпус как инструмент и как идеология: о некоторых уроках современной корпусной лингвистики // Русский язык в научном освещении. № 2 (16). 2008. С. 7-20. [Plungyan, Vladimir A. 2008. Korpus kak instrument i kak ideologiya: o nekotoryh urokah sovremennoyi korpusnoyi lingvistiki (The corpus as a tool and as an ideology: On some lessons of modern corpus linguistics). Russkii Yazyk v Nauchnom Osveshchenii 2 (16). 7-20. (In Russ.)].
- Прошина З.Г. Легитимность вариантов английского языка как неродного // Russian Journal of Linguistics. 2026. Vol. 30. № 1. P. 82-104. [Proshina, Zoya G. 2026. Legitimacy of varieties of English as a non-native language. Russian Journal of Linguistics 30 (1). 82-104. (In Russ.)]. https://doi.org/10.22363/2687-0088-47921
- Романова Г.В. Влияние цифрового дискурса на формирование новой языковой реальности // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2023. (4). 6-14. [Romanova, Galina V. 2023. The Influence of digital disclosure on the formation of a new linguistic reality. Voronezh State University. Series: Linguistics and Intercultural Communication (4). 6-14. (In Russ.)]. https://doi.org/10.17308/lic/1680-5755/2022/4/6-14
- Сунь Ю., Калинин О.И., Игнатенко А.В. Использование индексов метафоричности для анализа речевого воздействия метафоры в текстах публичных выступлений политиков // Russian Journal of Linguistics. 2021. Т. 25. № 1. C. 250-277. [Sun, Yuhua, Oleg I. Kalinin & Aleksander V. Ignatenko. 2021. The use of metaphor power indices for the analysis of speech impact in political public speeches. Russian Journal of Linguistics 25 (1). 250-277. (In Russ.)]. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-1-250-277
- Фирсова Н.М. Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке. М.: Изд-во РУДН, 2000. [Firsova, Natalia M. 2000. Yazykovaya variativnost’ i natsional’no-kul’turnaya spetsifika rechevogo obshcheniya v ispanskom yazyke. (Language variation and ethnically cultural specifics of speech communication in Spanish). Moscow: RUDN Univ. Press. (In Russ.)].
- Фирсова Н.М. Испанский язык в испаноязычных государствах Латинской Америки: Колумбия, Эквадор, Пуэрто-Рико. М.: Муравей, 2002. [Firsova, Natalia M. 2002. Ispanskii yazyk v ispanoyazychnykh gosudarstvakh Latinskoi Ameriki: Kolumbiya, Ehkvador, Puehrto-Riko (Spanish in Spanish-speaking countries of Latin America: Colombia, Ecuador, and Puerto-Rico). Moscow: Muravei. (In Russ.)].
- Фирсова Н.М. Отражение национальных особенностей эмоций испаноязычных и англоязычных народов в вербальных средствах коммуникации // Russian Journal of Linguistics. 2004. № 6. C. 71-79. [Firsova, Natalia M. 2004. Otrazhenie natsional’nykh osobennostey emotsiy ispanoiazychykh i angloiazychykh narodov v verbal’nykh sredstvakh kommunikatsii (Reflection of national peculiarities of emotions of Spanish-speaking and English-speaking peoples in verbal means of communication). Russian Journal of Linguistics 6. 71-79. (In Russ.)].
- Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. M.: Гнозис, 2008. [Shahovsky, Victor I. 2008. Lingvisticheskaya teoriya ehmocii (Linguistic theory of emotions). Moscow: Gnozis. (In Russ.)].
- Шаховский В.И. Диссонанс экологичности в коммуникативном круге: человек, язык, эмоции. Волгоград: Изд-во ИП Поликарпов, 2016. [Shahovsky, Victor I. 2016. Dissonance in communicative sustainability: People, language, emotions. Volgograd: IP Polikarpov Publ. (In Russ.)].
- Шаховский В.И. Когнитивная матрица эмоционально-коммуникативной личности // Russian Journal of Linguistics. 2018. 22 (1). 54-79. [Shahovsky, Victor I. 2018. The cognitive matrix of emotional-communicative personality. Russian Journal of Linguistics 22 (1). 54-79. (In Russ.)].
- Шунейко A.А. Корпусная лингвистика. М., 2026. [Shunejko, Aleksandr A. 2026. Korpusnaya lingvistika (Corpus Linguistics). Moscow (In Russ.)].
- Черниговская Т.В. Чеширская улыбка кота Шредингера: язык и сознание 2-е изд. М.: Языки славянской культуры, 2016. [Chernigovskaya, Tatiana V. 2016. Cheshirskaya ulybka kota Shredingera: yazyk i soznanie. 2-e izd. (The Cheshire cat’s grin: Language and consciousness. 2nd ed). M.: Yazyki slavyanskoj kul’tury. (In Russ.)].
- Чеснокова О.С., Алонци Р., Гишкаева Л. Н. Песенно-поэтический текст Bella ciao в мозаике языков, культур и искусств // Russian Journal of Linguistics. 2024. 28 (2). 365-390. [Chesnokova, Olga S., Roberta Alonzi & Luiza N. Gishkaeva. 2024. Song and poetic text Bella ciao in a mosaic of languages, cultures and arts. Russian Journal of Linguistics 28 (2). 365-390. (In Russ.)]. https://doi.org/10.22363/2687-0088-37403
- Эбзеева Ю.Н. QS саммит 2020 по предметным областям «Современные языки» и «Лингвистика»: Языки и миграция в условиях глобализации // Russian Journal of Linguistics. 2021. Т. 25. №2. C. 299-316. [Ebzeeva, Yulia N. 2021. QS Subject Focus Summit 2020 on Modern Languages and Linguistics: Languages and migration in a globalized world. Russian Journal of Linguistics 25 (2). 299-316. (In Russ.)]. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-299-316
- Эбзеева Ю.Н., Солнышкина М.И., Патхан Х. Вариативность и функциональное многообразие дискурса в когнитивном аспекте // Russian Journal of Linguistics. 2023. Т. 27. № 4. C. 767-796. [Ebzeeva, Yulia N., Marina I. Solnyshkina & Habibullah Pathan. 2023. Varieties and functional diversity of modern discourse in cognitive perspective. Russian Journal of Linguistics 27 (4). 767-796. (In Russ.)]. https://doi.org/10.22363/2687-0088-37185
- Alba-Juez, Laura & Tatiana Larina 2018. Language and emotion: Discourse-pragmatic perspectives. Russian Journal of Linguistics 22 (1). 9-7.
- Alba-Juez , Laura & Michael Haugh (eds.). 2025. The Sociopragmatics of Emotion. Cambridge: Cambridge University Press.
- Bilá, Magdaléna & Svetlana V. Ivanova. 2020. Language, culture and ideology in discursive practices. Russian Journal of Linguistics 24 (2). 219-252. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-2-219-252
- Bilá, Magdalena, Alena Kačmárová & Ingrida Vaňková. 2020. The encounter of two cultural identities: The case of social deixis. Russian Journal of Linguistics 24 (2). 344-365. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2020-24-2-344-365
- Botha, Werner & Tobias Bernaisch. 2025. World Englishes and sociolinguistic variation. World Englishes 44. 2-11. https://doi.org/10.1111/weng.12695
- Bou-Franch, Patricia &Pilar Garcés-Conejos Blitvich. 2019. Analyzing Digital Discourse: New Insights and Future Directions. 10.1007/978-3-319-92663-6
- Breeze, Ruth. 2020. Angry tweets: A corpus-assisted study of anger in populist political discourse. Journal of Language Aggression and Conflict 8 (1). 118-145.
- Bromhead, Helen & Zhengdao Ye. 2020. Meaning, Life and Culture in Conversation with Anna Wierzbicka. Australian National University. http://doi.org/10.22459/MLC.2020
- Danet, Brenda & Susan C. Herring (eds.). 2007. The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online. New York: Oxford University Press
- Đorđević, Jasmina. 2022. Digital Media Discourse in Linguistic Research. Niš, 10.46630/dmd.2022
- Druzhinin, Andrey S. 2025. Language, nature and entrapped cognition. Russian Journal of Linguistics 29 (1). 37-58. https://doi.org/10.22363/2687-0088-40405
- Eslami, Zohreh R., Tatiana V. Larina & Roya Pashmforoosh. 2023. Identity, politeness and discursive practices in a changing world. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 7-38. https://doi.org/10.22363/2687-0088-34051
- Fernández-Amaya, Lucia. 2019. Disagreement and (im)politeness in a Spanish family members’ WhatsApp group. Russian Journal of Linguistics 23 (4). 1065-1087. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2019-23-4-1065-1087
- Fernández-Mallat, Víctor & María Irene Moyna (eds.). 2025. Binaries in Address Research: Politeness and Identity Practices in Interaction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins PC
- Floricic, Franck & Olga V. Sokolova. 2025. Pragmalinguistics: Сorpora and discourse studies. Russian Journal of Linguistics 29 (4). 731-744. https://doi.org/10.22363/2687-0088-46503
- Furkó, Péter Bálint. 2025. Pragmatic markers and ideological positioning in EUROPARL: A corpus-based study. Russian Journal of Linguistics 29 (4). 795-816. https://doi.org/10.22363/2687-0088-45985
- Gladkova, Anna. 2013. ‘Intimate’ talk in Russian: Human relationships and folk psycho therapy. Australian Journal of Linguistics 33 (3). 322-343.
- Gladkova, Anna. 2022. Emotions and attitudes in present day Russian through the prism of new words: Cultural semantics of zhest’ and related concepts. Russian Journal of Linguistics, 26 (4). 970-994. https://doi.org/10.22363/2687-0088-32167
- Gladkova, Anna N. & Tatiana V. Larina 2018a. Anna Wierzbicka, words and the world. Russian Journal of Linguistics 22 (3). 499-520. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-3-499-520
- Gladkova, Anna N. & Tatiana V. Larina 2018b. Anna Wierzbicka, language, culture and communication. Russian Journal of Linguistics 22 (4). 717-748. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-4-717-748
- Goddard, Cliff. 2021. Minimal Languages in Action. Palgrave Macmillan Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-64077-4
- Haugh, Michael & Wei-Lin Melody Chang. 2019. Indexical and sequential properties of criticisms in initial interactions: Implications for examining (im)politeness across cultures. Russian Journal of Linguistics 23 (4). 904-929.
- Heine, Bernd, Wenjiang Yang & Seongha Rhee. 2024. Discourse-pragmatic markers of (inter)subjective stance in Asian languages. Russian Journal of Linguistics 28 (4). 751-770. https://doi.org/10.22363/2687-0088-40718
- Hofstede, Geert H. 1991. Cultures and Organizations: Software of the Mind. London: McGraw-Hill Book Company (UK) Limited.
- House, Juliane. 2006. Communicative styles in English and German. European Journal of English Studies 10 (3). 249-267. In Juliane House & Daniel Kádár (eds.), Cross-cultural pragmatics, 2021. Cambridge: Cambridge University Press.
- Ingram, John C. L. 2007. Neurolinguistics: An Introduction to Spoken Language Processing and Its Disorders. Cambridge University Press.
- Kövecses, Zoltan. 2005. Metaphor in Culture: Universality and Variation. Cambridge & New York: Cambridge University Press.
- Larina, Tatiana. 2015. Culture-specific communicative styles as a framework for interpreting linguistic and cultural Idiosyncrasies. International Review of Pragmatics 7 (5). 195-215.
- Larina, Tatiana. 2025. Emotive politeness and communicative styles: Leave-taking in British and Russian interpersonal interaction. In Laura Alba-Juez & Michael Haugh (eds.), The Sociopragmatics of Emotion, 171-193. Cambridge: Cambridge University Press.
- Larina, Tatiana, Vladimir Ozyumenko & Svetlana Kurteš. 2017. I-identity vs we-identity in language and discourse: Anglo-Slavonic perspectives. Lodz Papers in Pragmatics 13 (1). 195-215.
- Larina, Tatiana & Douglas Ponton. 2022. I wanted to honour your journal, and you spat in my face: Emotive (im)politeness and face in the English and Russian blind peer review. Journal of Politeness Research 18 (1). 201-226.
- Lee, Carmen. 2017. Multilingualism Online. London & New York: Routledge.
- Leech, Geoffrey. 2014. The Pragmatics of Politeness. Oxford: Oxford University Press.
- Leontovich, Olga A. 2017. “A mirror in which everyone displays their image”: Identity construction in Discourse. Russian Journal of Linguistics 21 (2). 247-259. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2017-21-2-247-259
- Leontovich, Olga A., Oleg I. Kalinin & Alexander V. Ignatenko. 2023. Metaphor power and language typology: Analysis of correlation on the material of the United Nations declarations. Training, Language and Culture 7 (2). 21-29. https://doi.org/10.22363/2521-442X-2023-7-2-21-29
- Lerner, Lulia & Michele Rivkin-Fish. 2021. On emotionalisation of public domains. Emotions and Society 3 (1). 1-11. https://doi.org/10.1332/263169021X16149420145743
- Levisen, Carsten. 2024. Postcolonial Semantics: Meaning and Metalanguage in a Multipolar World. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Litvinova, Angela & Tatiana V. Larina. 2023. Mitigation tools and politeness strategies in invitation refusals: American and Russian communicative cultures. Training, Language and Culture 7 (1). 116-130.
- Mackenzie, Lachlan J. & Laura Alba-Juez. (eds.) 2019. Emotion in Discourse. Amsterdam: John Benjamins.
- Malyuga, Elena N. & Michael McCarthy. 2021. “No” and “net” as response tokens in English and Russian business discourse: In search of a functional equivalence. Russian Journal of Linguistics 25 (2). 391-416. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-391-416
- Nelson, Cecil L., Zoya G. Proshina & Daniel R. Davis. 2020. The Handbook of World Englishes. 2nd edn. Hoboken, N. J. : Wiley - Blackwell.
- Paul, Namrata, Abhijeet Satsangi & Sanjukta Ghosh. 2026. Metaphorical landscapes of HAPPINESS: A cognitive semantic analysis in Hindi and Bangla. Russian Journal of Linguistics 30 (1). 171-203. https://doi.org/10.22363/2687-0088-43493
- Pavlenko, Aneta. 2002. Emotions and the body in Russian and English. Pragmatics and Cognition 10 (1). 202-242.
- Poole, Robert. 2022. Corpus-Assisted Ecolinguistics. Bloomsbury.
- Poole, Robert. 2025. Ecolinguistics: Consolidating a research paradigm. Russian Journal of Linguistic 29 (1). 6-16. https://doi.org/10.22363/2687-0088-43172
- Ponton, Douglas M. 2024. Exploring Ecolinguistics: Ecological Principles and Narrative Practices. Bloomsbury.
- Ponton, Douglas & Peter Mantello. 2026. Simulated selves: Creativity, authenticity and semiotic agency in AI companionship. Russian Journal of Linguistics 30 (1). 124-144. https://doi.org/10.22363/2687-0088-42427
- Proshina, Zoya G. & Cecil L. Nelson. 2020. Varieties of English and Kachru’s Expanding Circle. Russian Journal of Linguistics: World Englishes in the Expanding Circle 24 (3). 523-550.
- Rhee, Seongha. 2023. Politeness and impoliteness in social network service communication in Korea. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 39-66. https://doi.org/10.22363/2687-0088-32031
- Sakaba, Hiromichi. 2026 Conceptualization of emotion in Japanese: Adjectives vs. verbs. Russian Journal of Linguistics 30 (1). 204-229. https://doi.org/10.22363/2687-0088-42740
- Shaibakova, Damina, Ekaterina Protassova & Maria Yelenevskaya. 2023. Linguistic pluricentrism and the Russian language. Russian Journal оf Linguistics 27 (3). 663-686. https://doi.org/10.22363/2687-0088-35316
- Traugott, Elizabeth Closs. 2022. Discourse Structuring Markers in English. Amsterdam: John Benjamins.
- Wierzbicka, Anna. 1997. Understanding Cultures through their Key Words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford: Oxford University Press.
- Wierzbicka, Anna. 1999. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge University Press.
- Wierzbicka, Anna. 2003 [1991]. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. 2nd ed-n. Berlin: Mouton de Gruyter.
- Xie, Chaoqun, Francisco Yus & Hartmut Haberland (eds.). 2021. Approaches to Internet Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins
- Yelenevskaya, Maria & Ekaterina Protassova. 2021. Teaching languages in multicultural surroundings: New tendencies. Russian Journal of Linguistics 25 (2). 546-568. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-546-568
- Wilce, James. 2009. Language and Emotion. Cambridge. Cambridge University Press.
- Zappettini, Franco, Douglas Ponton & Tatiana Larina 2021. Emotionalisation of contemporary media discourse: A research agenda. Russian Journal of Linguistics 25 (3). 586-610
- Zibin, Aseel & Olga A. Solopova.2024. Metaphors across languages, cultures and discourses: A research agenda. Russian Journal оf Linguistic 28 (1). 7-32. https://doi.org/10.22363/2687-0088-37837
Дополнительные файлы










