Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Типичные грамматические особенности официально-деловых текстов в русском и шведском языках
Матыцина И.В.
ВЫРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ И КУЛЬТУРНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦАХ
Орлова Т.Г., Колосова А.А., Медведев Ю.С., Баров С.А.
ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ РЕАЛЬНЫХ И ВЫМЫШЛЕННЫХ ТОПОНИМОВ В АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ И АНГЛИЙСКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ
Ганиева И.Я.
Терминологическая дифференциация дисциплин диахронического и синхронического сравнительного изучения родственных языков
Джусупов М.
Топонимы в творчестве английских и азербайджанских поэтов XIV-XIX вв.: сравнительный анализ
Ганиева И.к.
Лексикографическая кодификация форм терминов во множественном числе
Какзанова Е.М.
О языке, переводе и компаративной стилистике
Есакова Е.В., Петрова Г.Г.
Структурно-семантический анализ английских и русских пословиц о браке как источник выражения культурно-национальной идентичности
Орлова Т.Г.
1 - 8 из 8 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах