Terminological System of Hydraulic Engineering: Diffuseness of Terminological Fields and Polycentricity

Cover Page

Cite item

Abstract

The presents a study of the lexical units of the language of the specialty “Hydrotechnikal Сonstruction” based on a selection of dictionaries, textbooks, articles, regulations and scientific and journalistic texts. There is analysis of concepts of term, terminological field, terminological system, core and their interpretation in the scientific literature. The purpose of the study is to propose a thematic and derivational classification of hydrotechical terms to build a model of a terminological system. The multidimensionality of the hydrotechnical profile, including construction, hydrology and ecology, as well as related to biology, hydropower generation, navigation, agriculture and other branches of scientific and practical activity, is noted. In this regard, a horizontal structure of the terminological fields of the hydrotechnical system is proposed; the set of lexical units of the language of the specialty “hydraulic engineering” is considered as an ordered terminological system with a multi-core structure. The polycentricity of the system of hydrotechnical terms and the difusseness of its constituent microfields has been proved using a quantitative method. The novelty of the study is caused by the specifics of the material, which has been little studied so far, as well as the approach to its systematization. Observation of the hydrotechnical vocabulary made it possible to put forward a hypothesis about the relatively small number of borrowings in its corpus, which in turn determines the ambivalent nature of many hydrotechnical terms and the diffuseness of the microfields that form the terminological system. The study of hydrotechnical terms showed that the process of formation of terminological units can take place in a different sequence: from word to term or from term to word. Moreover, along with the term, its etymon can continue to be used in the general literary language. Derivation is active; however, the borrowing of terms is not the main source of replenishment of hydrotechnical terminology. The conclusions are drawn about the special structure of the terminological system, which reflects the multidimensional nature of. The Hydrotechnikal Сonstruction”, polycentric nature of the hydrotechnical terminological system, which includes intersecting term fields, is explained by the history of the industry and inter-industry relations. The results are necessary for the preparation of a manual for foreigners studying this discipline in Russian, which represents the relevance and practical significance of the study.

About the authors

Inna I. Galankina

Russian State Agrarian University - Moscow Timiryazev Agricultural Academy

Email: galankina@rgau-msha.ru
ORCID iD: 0000-0003-2702-0581

Senior Lecturer of the Department of Russian as a Foreign Language and General Theoretical Subjects

49, Timiryazevskaya str, Moscow, Russian Federation, 127343

Natalia V. Perfilieva

Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN)

Email: perfilyeva-nv@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-1018-809X

Candidate of Philological Sciences, Associate-Professor of the General and Russian Linquistics Departament

6, Miklukho-Maklaia str., Moscow, Russian Federation, 117198

Oksana V. Tsibizova

Russian State Agrarian University - Moscow Timiryazev Agricultural Academy

Author for correspondence.
Email: cibizova_o@rgau-msha.ru
ORCID iD: 0000-0003-0674-7140

Candidate of Philological Sciences, Head of the Department of Russian as a Foreign Languages and General Theoretical Disciplines

49, Timiryazevskaya str, Moscow, Russian Federation, 127343

References

  1. Wüster, Eu. (1932). Internationale Sprachnormung in der Technik, besondere in uder Elektrotechnik. Ref. Buchen. Deutsch—Russische Zeitschrift für Wissenschaft und Technologie, 3, 51. URL: http://gpntb.dlibrary.org/ru/nodes/4796-russko-germanskiy-vestnik-nauki-itehniki-1932-n-vyp-1-2-3-4-5-6#mode/inspect/page/11/zoom/4 (accessed: 29.06.2022).
  2. Reformatsky, A.A. (1968). The term as a member of the lexical system of the language. In: Problems of structural linguistics 1967. Moscow: Nauka. pp. 103–125. (In Russ.).
  3. Lotte, D.S. (1961). Fundamentals of construction of scientific and technical terminology. Questions of theory and methodology. Moscow: Izdatel’stvo AN SSSR. (In Russ.).
  4. Vinokur, G.O. (1939). On some phenomena of word formation in Russian technical terminology. Proceedings of the Moscow Institute of History, Philosophy and Literature, 3, 54. (In Russ.).
  5. Akhmanova, O.S. (2004). Dictionary of linguistic terms. Moscow: URSS. (In Russ.).
  6. Grinev-Griniewicz, S.V. (2008). Terminology studies. Moscow: Academy. (In Russ.).
  7. Tatarinov, V.A. (2006). General terminology: encyclopedic dictionary. Moscow: Moskovskiy litsey. (In Russ.).
  8. Danilenko, V.P. (1977). Russian terminology. The experience of linguistic description. Moscow: Nauka. (In Russ.).
  9. Leychik, V.M. (2001). The problem of consistency in domestic terminology. In: Scientific and technical terminology. Vol. 2. Moscow. pp. 54–55. (In Russ.).
  10. Superanskaya, A.V. (1989.). General terminology. Theory questions. Moscow: Nauka. (In Russ.).
  11. Kazarina, S.G. (1998). Typological characteristics of industry terminologies. Krasnodar: Kuban State university Publ. (In Russ.).
  12. Serbinovskaya, N.V. (2009). The terminological field “Marketing” in Russian. Novocherkassk. (In Russ.).
  13. Deniko, R.V. & Shchitova, O.G. (2015). Formal Variability of Terms in the Sphere of Network Technologies. Science Journal of Volgograd State University. Linguistics, 3 (27), 104–109. https://doi.org/10.15688/jvolsu2.2015.3.14 (In Russ.).
  14. Suleymanova, A.K. (2009). Osobennosti terminologicheskogo slovoobrazovaniya (na materiale terminov neftyanogo dela). Aktualnyye problemy sovremennogo slovoobrazovaniya. Materialy mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii. Pod obshchey redaktsiyey L.A. Arayevoy. (In Russ.).
  15. Popov, R.V. (2003). Russian sports terminology (on the basis of the basketball terminology system) [dissertation]. Severodvinsk. (In Russ.).
  16. Batyushkina, M.V. (2021). Legal and linguistic uncertainty of terms and norms of Russian laws. Russian Language Studies, 19(2), 138–154. https://doi.org/10.22363/2618-8163-202119-2-138-154 (In Russ.).
  17. Perfilieva, N., Galankina, I. & Novospasskaya, N. (2019). Russian as the second language: teaching beginners medical terminology and language for special purposes. In: INTED Proceedings. Valencia. pp. 2392–2397. https://doi.org/10.21125/inted.2019.0658
  18. Morozova, L.A. (2004). Terminology: fundamentals and methods. Moscow: Prometej. (In Russ.).
  19. Morozova, L.A. (1996). Theory and practice of constructing terminological fields. Terminology, 1–3. (In Russ.).
  20. Ivanova, E.V. (2012). Terminological Field “AFFINAGE” in the Modern Russian Language. Bulletin of Kemerovo State University, 4 (52), 3, 210–213. (In Russ.).
  21. Polshchikova, O.N., Polshchikova, A.K. & Dеуev A.V. (2017). Systemicity of the Telecommunication Industry Terminology. Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta: Seriya: Gumanitarnye nauki, 28(36), 24–28. (In Russ.).
  22. Abdurakhmanova, A.Z. (2015). Linguistic Modeling Technique of the Subject Field “Civil Engineering” (on the Basis of English and Russian Terminological Units). Bulletin of the South Ural State University. Series: Linguistics,12(3), 61–68.
  23. Solovieva, A.A., Galankina, I.I., Lukyanchenko, M.V., Artyukhova, N.S. & Tsibizova, O.V. (2021). Problems of teaching professional communication to chinese hydrotechnical engineering students. In: European Proceedings of Social and Behavioral Sciences EpSBS. International Scientific and Practical Conference. European Publisher. pp. 317–327. https://doi.org/10.15405/epsbs.2021.05.02.38
  24. Leichik, V.M. (2009). Terminology: subject, methods, structure. Moscow: Librokom. (In Russ.).
  25. Sirotinina, A.Yu. & Tsvetkova, I.V. (2017). Linguistics Peculiarities of Perfusion Terminology. Bulletin of the Moscow State Regional University. Series: Linguistics, 4, 24–34.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. Fig. 1. Example of terminological fields intersection by I.I. Galankina

Download (124KB)
2. Photo 1: Slush. Aleksandr Davidik

Download (82KB)

Copyright (c) 2022 Galankina I.I., Perfilieva N.V., Tsibizova O.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies