Вариативность акцентуации имен существительных в речи современной молодежи

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Звучащая речь представляет собой на сегодняшний день наиболее динамичный и вариативный сегмент языковой системы. Непрекращающиеся изменения акцентологических норм, их динамика в значительной степени определяют значимость данного исследования. Не менее актуальными становятся проблемы, связанные с предпочтением выбора варианта ударения современным молодым поколением. Затрагиваются вопросы расстановки ударения в ряде имен существительных, являющихся акцентологическими вариантами. Цель работы - описать фиксацию ударения в рассматриваемых лексемах по современным орфоэпическим словарям, соотнести полученные результаты с данными изданных ранее лексикографических источников, а также выявить предпочтения в расстановке ударения российских студентов двух технических вузов г. Иваново - Ивановского государственного химико-технологического университета и Ивановского государственного политехнического университета. Предпринята попытка установить соответствующие корреляции между нормативными и узуальными реализациями акцентных моделей указанной группы лексических единиц. На основе проведенного исследования представилось возможным сделать вывод об отсутствии единой словарной фиксации ударения в контрольной группе лексем. Установлено, что, несмотря на возможность вариативности, предоставляемой лексикографическими источниками, современные студенты предпочитают использовать в речи лишь один вариант ударения. Таким образом, выявилась значительная дивергенция между нормативными и узуальными реализациями акцентных моделей существительных.

Полный текст

Введение

Вопросы правильного произношения и ударения всегда были в центре внимания не только российских, но и зарубежных лингвистов (Van der Hulst, 2014; Cutler, 2015; Shevchenko, Pozdeeva, 2017; Pozdeeva et al., 2019 и др.). «Интерес к культуре родной речи существует во многих странах еще с древних времен» (Стрельчук, 2013: 25). В отечественном языкознании активно исследовались проблемы фонетической природы и коммуникативные аспекты русского ударения, просодические аспекты русского словесного ударения, его место в слове, структурные типы для разных групп слов, инвентарь акцентных кривых на материале современного русского ударения и др. (Аванесов, 1974; Бондарко, 1998; Воронцова, 1996; Еськова, 2008; Зализняк, 1977; Касаткин, 2008; Федянина, 1982 и др.). Но несмотря на детальное описание языковых явлений в области акцентологии современного русского языка, ясно прослеживается тренд на дальнейшее изучение вопросов постановки ударения, прежде всего в силу непрерывной динамики звукового строя языковой системы, выступающей триггером изменения акцентуации как отдельно взятых лексем, так и групп слов.

Ученые отмечают широкую степень акцентологической вариативности, характеризующую современную фонетико-орфоэпическую систему. На сегодняшний день остро встает вопрос о границах допустимой вариативности, поэтому исследование указанного явления в области акцентологии находит все большее отражение во многих работах (Алтайская, 2021; Вербицкая, 2001; Еськова, 2008; Костомаров, 2014; Куракина, 2011 и др.). Будучи следствием эволюционных процессов в языке, являясь его фундаментальным свойством, вариативность манифестируется на всех языковых ярусах. Однако наиболее вариативным оказывается прежде всего фонетический, включающий, как известно, явления двух уровней: сегментного и супрасегментного (просодического), поскольку именно звучащий сегмент речи менее регламентирован, следовательно, слабо поддается нормализации. Тем не менее узуальные явления неминуемо влекут за собой изменения системного характера как наиболее ригидные и протяженные континуально. О ригидности системы может свидетельствовать наличие множества акцентологических вариантов слов, фиксируемых различными орфоэпическими словарями, по которым представляется возможным проследить динамику акцентологической нормы на определенном временном срезе.

Изучение траектории эволюционных процессов орфоэпических и акцентологических норм современного русского языка представляется актуальным и в свете наметившихся кардинальных изменений в России, начиная с 90-х годов XX века. Нельзя отрицать усиления роли публичного дискурса (речи парламентариев, дикторов телевидения, журналистов, интернет-блогеров и т. д.) и его воздействия на повседневную речевую практику.

Все вышесказанное свидетельствует о наличии важных процессов в системе акцентуации имен существительных, имеющих место на современном этапе. В связи с этим представляется целесообразным и актуальным проследить как дальнейшую динамику нормативной постановки ударения в отдельных группах имен существительных, так и ее узуальную реализацию.

Цель исследования – выявить соответствующие корреляции между нормативными и узуальными реализациями акцентных моделей рассматриваемой группы лексических единиц, установить, какой вариант ударения в существительных предпочитают современные студенты.

Методы и материалы

Материал для исследования собран путем анкетирования студентов двух технических вузов г. Иваново – ИГХТУ и ИВГПУ. Целевая аудитория –  50 российских бакалавров очной формы обучения 1–2-го курсов; все они прослушали дисциплину «Русский язык и культура речи», в рамках которой рассматривались вопросы ударения.

Для участия в эксперименте студентам было предложено в анкете расставить ударение в названных словах, отметить варианты, написать при необходимости комментарии, при этом предъявлялось требование не обращаться  к словарям. Таким образом выявлялись знания расстановки ударения в словах и возможности использования в речи акцентологических вариантов.

В контрольную группу вошли 24 лексемы, характеризующиеся разной степенью вариативности: баржа, девица, договор, дочушка, индустрия, искра, камбала, кета, кирза, комбайнер, компас, кулинария, лосось, металлургия, молодец, мышление, олениха, петля, ракушка, симметрия, творог, тефтели, аммиака, каучука. Отбор лексем для анализа производился по принципу как частотности их речевых реализаций, так и наличия акцентологических вариантов.

На первом этапе была изучена теоретическая литература по обозначенной проблеме, отобрана группа наиболее вариативных с точки зрения акцентуации имен существительных (24 лексемы), проведен анализ кодификации данных лексем по трем современным авторитетным орфоэпическим изданиям – «Большому орфоэпическому словарю русского языка»[1], «Словарю ударений русского языка»[2], «Современному орфоэпическому словарю русского языка…»[3]. Во внимание принимались нормативные акцентуации указанных существительных, полученные в результате сплошной выборки по данным источникам. Далее, на втором этапе, проводилась проверка акцентуации лексем, входящих в контрольную группу, по двум авторитетным орфоэпическим словарям, изданным до 2000-х годов, – «Словарю ударений для работников радио и телевидения»[4] и «Орфоэпическому словарю русского языка…» под редакцией Р.И. Аванесова[5], полученные данные сопоставлялись с материалом названных выше современных словарей. На третьем этапе был осуществлен орфоэпический эксперимент с целью выявления и фиксации тенденций в студенческом дискурсе, анализировались узуальные реализации акцентных вариантов контрольной группы лексем. При этом применялся метод сравнительного анализа и синтеза эмпирического материала, анкетирования, прием количественного подсчета, метод лингвистического наблюдения и др. Наконец, на заключительном этапе были проанализированы полученные экспериментальные данные путем их сопоставления со словарной фиксацией, сделаны выводы и намечены перспективы дальнейшего изучения данного пласта русской орфоэпии.

Результаты

В проведенном исследовании на основе данных лексикографических источников описывалась и сопоставлялась акцентуация в контрольной группе лексем – существительных, имеющих акцентологические варианты разной степени градации. Сделан вывод об отсутствии единообразия кодификации рассматриваемых лексических единиц.

Проанализированы также особенности акцентуации рассматриваемых лексических единиц в студенческом дискурсе. Несмотря на то, что студентами был прослушан курс «Русский язык и культура речи», где рассматривались многие варианты ударения, респонденты неохотно комментировали выбор того или иного варианта. Причины такого речевого поведения студентов можно связать, на наш взгляд, с влиянием более строгих норм речи взрослого поколения на молодое, следовательно, ригидности орфоэпической узуальной нормы. С другой стороны, нельзя забывать и о специфичности студенческой субкультуры как таковой, негласно воздействующей на дискурс указанной группы коммуникантов. То есть речь может идти и о влиянии как социального окружения (родные, друзья, знакомые и др.), так и собственного «лингвистического» опыта респондентов при выборе ими реализации в речи того или иного акцентного варианта слова. В ходе исследования также выявлены лакуны в понимании студентами вопросов вариативности: неверная интерпретация взаимосвязи языковых явлений, неверная их квалификация. Обнаруженные пробелы свидетельствуют о необходимости привлечения внимания современного студенчества к вопросам культуры речи родного языка, приобщения к его глубокому изучению и выработке внимательного и бережного отношения к нему.

Обсуждение

Орфоэпическая система современного русского языка характеризуется широкой вариативностью. Если словари ударений прошлого века фиксировали, как правило, один верный вариант ударения в слове, то современные справочники отмечают большое количество вариантов. Причем варианты имеют разную градацию: они могут быть равноправными; один их них может быть основным, а другой – допустимым; один из вариантов может характеризовать профессиональное употребление; может использоваться в народно-поэтической речи; иметь помету «доп. устар.» и др.

Причины вариативности в области акцентуации прежде всего внутрисистемные. Согласно Н.С. Валгиной, это и действие закона аналогии, являющегося стимулятором подрыва традиционности, и закона традиции, сдерживающего, как правило, инновационные процессы, а также закона антиномий (противоречий, заложенных в самой системе языка), как то: антиномий узуса и возможностей языка, то есть нормы (действует в сторону ограничения) и системы (способной удовлетворить бóльшие запросы общения) (Валгина, 2003). Среди внешних причин акцентологической вариативности лингвистами называются влияния некоторых говоров, а также источников заимствованной лексики – для иноязычной лексики (Фунтова, 2009).

В написанных ранее работах мы уже обращались к вопросам вариативной акцентуации (см. например: Абызов, Здорикова, 2018). Нами отмечено отсутствие единообразной кодификации лексических единиц в современных лексикографических источниках и широкая степень вариативности их использования в студенческом дискурсе. К выводам об отсутствии единообразия словарной фиксации приходят многие ученые (Алтайская, 2021; Ковалева и др., 2016 и др.).

Акцентологические варианты встречаем в словах разных частей речи,  в том числе и среди существительных. Учеными-лингвистами рассматриваются разные аспекты акцентуации имен существительных. Так, В.Л. Воронцова (Воронцова, 1996: 314–315) и Н.С. Валгина (Валгина, 2003: 66) считают грамматикализацию ударения и связанную с ней тенденцию к подвижности основной в области именного ударения, например: дОма – Р. п., ед. ч.; домА – И. п., мн. ч. При этом за счет словоизменения происходит увеличение разряда словоформ с подвижным ударением: мОст – мОста → мостА; гуслЯр – гуслЯра → гуслярА и др. Любопытные данные по акцентуации указанных словоформ находим в словаре М.Л. Каленчук и др. (для Р. п. «гуслЯр» единственной формой приводится «гуслярА», при этом слово «мОст» в Р. п. имеет в качестве нормативного вариант «мостА» и с пометой допуст. старш. «мОста». Таким образом, норма, акцентологическая в том числе, находится в постоянном изменении, динамике.

При этом И.Л. Фунтова (Фунтова, 2009: 142–143) указывает на неизменность старого ударения в Р. п. у трехсложных имен существительных, например: патронАжа, арбитрАжа, вернисАжа и т. д. Однако у ряда двусложных существительных в формах Р. п. налицо смещение акцента в сторону флексии: Угля → углЯ, грУздя → груздЯ, хОлма → холмА. Тенденция к подвижности ударения у имен существительных, по мнению И.Л. Фунтовой, напрямую коррелирует с тенденцией вариативности в рамках нормативности, особенно в приставочных существительных: Обжиг – обжИг, Отсвет – отсвЕт, прИвод – привОд и т. д. Следует отметить, что в этом случае речь идет о семантических акцентных дублетах, что релевантно при оценке степени варьирования.

В исследовании Е.Б. Куракиной (Куракина, 2011), носящем дескриптивный характер, на основе серии орфоэпических экспериментов описывается современная «младшая» норма в ее московском варианте с целью выявления тенденций акцентологических изменений в речи молодых москвичей. Экспериментальному исследованию подверглись особенности акцентуации как именных, так и глагольных форм. На основе анализа акцентологических материалов по существительным автор приходит к общему выводу о существовании вполне сложившейся тенденции к переносу ударения на флексию в подавляющем большинстве акцентных типов (за исключением четырех-, пяти-, шестисложных слов, тяготеющих к ритмическому равновесию), что перекликается с указанными выше исследованиями. Е.Б. Куракина (Куракина, 2011) главной причиной указанного явления видит также тенденцию к грамматикализации ударения, при этом, кроме этого фактора, называет еще причину прагматическую (чем выше степень освоения слова, тем чаще акцент смещается в сторону окончания).

К сходным выводам приходит и Т.Г. Фомина (Фомина, 2018: 12), отмечая корреляцию грамматикализации и подвижности ударения в именном словоизменении. Она при этом опирается на акцентные парадигмы, то есть систему ударения всех грамматических форм изменяемого слова. Акцентуация имен существительных, по мнению автора (Там же: 157–158), характеризуется центробежностью (← →), то есть в одной полупарадигме ударение смещается к началу слова, а в другой – на окончание. Ученый делает весьма важный, на наш взгляд, вывод об акцентно-грамматической оппозиции существительных единственного и множественного числа как основном процессе, определяющем формирование акцентных парадигм существительных в современном русском языке.

Е.М. Алтайская, исследуя вопросы надпредложного ударения, проводя сопоставительный анализ «старшей» и «младшей» орфоэпических норм, обращает внимание на отсутствие системного описания анализируемых явлений и высказывает мысль о необходимости их комплексного исследования (Алтайская, 2021: 3).

Обратимся к данным современных лексикографических источников и рассмотрим особенности акцентуации слов, входящих в контрольную группу.

В табл. 1 представлены результаты сравнительного анализа словарной фиксации акцентной вариативности контрольной группы существительных по трем современным орфоэпическим словарям.

На основании приведенных данных словарной фиксации контрольных лексем четко просматривается определенная тенденция вариативности признака акцентуации ряда указанных слов, что свидетельствует о динамике акцентологической нормы. Так, например, словарь М.Л. Каленчук и др. содержит больше запретительных помет (! не рек., неправ.) по сравнению с двумя приводимыми лексикографическими источниками (см. комбайнер, лосось, олениха). Ряд акцентуаций слов, рассматриваемых словарем К.С. Горбачевича в качестве допустимых, признаются М.Л. Каленчук и др. нормативными (см. кирза, кета). А акцентный вариант дóговор имеет все основания в дальнейшем пополнить ряд нормативных реализаций указанного слова. Здесь, вероятно, сказывается влияние разговорного узуса на норму. В то же время вариант тефтéли (согласно данным словаря М.Л. Каленчук и др.) постепенно выходит из активного употребления. В целом большинство акцентных реализаций контрольных лексических единиц имеют одинаковые пометы по всем трем словарям.

Таблица 1

Словарная фиксация акцентной вариативности ряда существительных  (по материалам трех современных орфоэпических лексикографических источников)

Данные по словарю М.Л. Каленчук, Л.Л Касаткина, Р.Ф. Касаткиной

Данные по словарю К.С. Горбачевича

Данные по словарю И. Л. Резниченко

твóрог – допуст. творóг

Твóрог и творóг

Твóрог и творóг

Договóр – допуст. младш. дóговор

Договóр – допуст. (в непринужд. речи) дóговор

Договóр – допуст. дóговор

Мышлéние – допуст. мы́шление

Мышлéние – устар. мы́шление

Мышлéние и мы́шление

Пéтля и петля́

Пéтля и петля́

Пéтля и петля́

Бáржа и баржá

Бáржа и баржá

Бáржа и баржá

Ракýшка – допуст. рáкушка

Ракýшка – устар. рáкушка

Ракýшка и рáкушка

Деви́ца – народ.-поэт. дéвица

Деви́ца – народ.-поэт. дéвица

Деви́ца – народ.-поэт. дéвица

Молодéц (удалец) мóлодец (сильный)

Молодéц народ.-поэт. – мóлодец (умелый, ловкий человек)

Слово отсутствует

Кóмпас – проф. компáс

Кóмпас – устар. компáс  (в речи моряков)

Кóмпас – проф. компáс

Каучýка (Р. п.) – проф. каучукá

Каучýка (Р. п.) – проф. каучукá

Каучýка (Р. п.) – проф. (у химиков) каучукá

Аммиáка – (у химиков) аммиакá

Аммиáка – допуст. аммиакá

Слово отсутствует

И́скра – проф. искрá

И́скра – проф. искрá

И́скра – проф. (у шоферов) искрá

Индустри́я – допуст. индýстрия

Индустри́я и индýстрия

Индустри́я

Комбайнер (! не рек. комбáйнер)

Комбайнéр – допуст. комбайнер

Комбáйнер и комбайнер

Кáмбала – допуст. камбалá

Кáмбала – допуст. камбалá

Кáмбала и камбалá

Кетá

Кéта – допуст. кетá (в речи моряков)

Кéта и кетá

Лосóсь – неправ. лóсось

Лосóсь – устар. лóсось

Лосóсь и лóсось

Кирзá

Ки́рза – допуст. кирзá

Ки́рза и кирзá

Металлýргия и металлурги́я

Металлýргия и металлурги́я

Металлýргия и металлурги́я

Кулинáрия – допуст. кулинари́я

Кулинáрия и кулинари́я

Кулинáрия и кулинари́я

Слово отсутствует

Дóчушка и дочýшка

Дóчушка и дочýшка

Олéниха (! не рек. оленúха)

Олéниха и олени́ха

Олéниха и олени́ха

Тефтéли – допуст. старш. тéфтели

Тéфтели и тефтéли

Тéфтели и тефтéли

Симмéтрия и симметри́я

Симмéтрия и симметри́я

Симмéтрия и симметри́я

 

Исходя из приведенных на основе трех современных словарей данных, можно сделать вывод о неоднородности, иными словами, отсутствии единого описания акцентуации той или иной лексемы. Так, градиент нормативной вариативности ударения возрастает от максимальных значений (И.Л. Резниченко) до минимальных – более строгих (М.Л. Каленчук и др.), при этом словарь М.Л. Каленчук и др. содержит больше запретительных помет.

Если же обратиться к более ранним словарям, изданным до 2000-х годов и представляющих собой авторитетные, фундаментальные издания, следует отметить меньшую степень вариативности[6] или же полное ее отсутствие[7], следовательно, больше стигматизируемых акцентных форм. Представляется, что причинами тому могут служить прежде всего факторы экстралингвистического характера, нежели лингвистического (установка более строгих литературных императивных норм, не допускающих вариативности и т. д.). Если же вариативность и допускалась, то охватывала узко профессиональную лексику. Результаты представлены в табл. 2.

Таблица 2

Словарная фиксация акцентной вариативности ряда существительных  (по материалам словарей до 2000-х годов)

Данные по словарю Ф.Л. Агеенко, М.В. Зарвы

Данные по словарю Р.И. Аванесова

Творóг

Творóг и доп. твóрог

Договóр

Договóр и доп. дóговор

Мышлéние

Мышлéние и доп. мы́шление

Петля́

Петля´ и пéтля

Бáржа

Баржá и бáржа

Ракýшка

Ракýшка и доп. Рáкушка

Деви́ца (но дéвица в фольклорных текстах: крáсна дéвица, дéвица-красáвица)

Деви́ца ‖ в народ.-поэтич. речи дéвица

Мóлодец (в народной поэзии: удалéц)

Молодéц

Мóлодец, удалец, храбрец (в народно-поэтич. речи). Дóбрый мóлодец.
Молодéц, сильный, крепкий молодой человек, удалец; выражение одобрения, похвалы. Брáвый молодéц. Онá такóй молодéц!

Кóмпас (у моряков компáс)

Кóмпас ‖ у моряков компáс

Каучýка

Каучýка ‖ у химиков каучукá

Аммиáка

Аммиáка ‖ у химиков аммиакá

И́скра (проф. – искрá)

И́скра ‖ в проф. речи искрá

Индустри́я

Индустри́я и доп. устар. индýстрия

Комбáйнер

Комбáйнер и комбайнер

Кáмбала

Кáмбала и доп. камбалá

Кетá

Кéта и доп. кетá

Лосóсь

Лóсось и лосóсь

Ки́рза

Ки́рза и доп. кирзá

Металлурги́я

Металлýргия и металлурги́я

Кулинáрия

Кулинáрия и доп. кулинари́я

Дóчушка

Дóчушка и дочýшка

Слово отсутствует

Олéниха и олени́ха

Тефтéли

Тéфтели и тефтéли

Симметри́я

Симмéтрия и симметри́я

 

Поскольку словарь Ф.Л. Агеенко, М.В. Зарвы был предназначен для работников радио и телевидения и своей целью преследовал «дать единую произносительную норму»[8], предполагая, что включение в издание вариантов «нарушило бы установку на… единообразие»[9], мы видим, исходя из табл. 2, как правило, только один вариант ударения в рассматриваемых лексемах. Лишь в незначительных случаях отмечена вариативность, когда один член относится к профессиональной (искрá, компáс) или к народно-поэтической речи (дéвица, мóлодец). Лексема молодец приводится в словаре два раза,  тем самым обозначаются и семантические варианты.

Авторы словаря под ред. Р.И. Аванесова рассматривают вариативность как «закономерное явление литературного языка, возникающее в процессе языковой эволюции»[10], поэтому ученые приводят «столько вариантов нормы, сколько их реально существует в языке на данной стадии его развития, по возможности точнее их квалифицировав»[11]. Как видим из табл. 2, каждая лексема имеет варианты с разной степенью градации. Составители данного лексикографического источника отмечают, что в издании приводится значительное количество равноправных вариантов, что отличает данный словарь от ранних нормализаторских справочников[12].

Приведенные из лексикографических источников, относящихся к разному временному периоду, данные, представленные в табл. 1 и 2, в полной мере отражают динамику акцентологической нормы, свидетельствуют о процессах эволюции, происходящих в языке.

Анализ наблюдений над выбором варианта ударения в данных лексемах студентами позволил нам сделать следующие выводы. Из пар вариантов, отмечаемых многими словарями как равноправные, респонденты предпочитают, как правило, только одну из форм: бáржа – 95 %, тефтéли – 76 %, симмéтрия – 74 %, металлургúя – 74 %, петля´ – 60 %, кулинарúя – 53 %, оленúха – 53 %, дóчушка или дочýшка – по 45 %, и лишь в паре слов твóрог и творóг оба возможных варианта ударения называют 60 % аудитории. Возможность вариативной акцентуации в обоих членах отмечена: в слове баржа – 5 %, дочушка – 10 %, симметрия –  15 %, олениха – 18 %, тефтели – 18 %, металлургия – 21 %, петля – 31 %,  кулинария – 39 %. Таким образом, менее 50 % респондентов признают вариативность и предпочитают только один вариант ударения.

В рядах, где один вариант является основным, а другой – допустимым, наблюдаем ту же закономерность в расстановке акцентуации респондентами. Большинство студентов выбирают лишь один вариант ударения, который является основным: лосóсь – 100 % (заметим, что в словаре М.Л. Каленчук и др. вариант лóсось дается с запретительной пометой), договóр – 84 %, комбáйнер – 74 %, индустрúя – 79 %, мышлéние – 76 %, кáмбала – 60 %, кéта – 58 % (заметим, что словарь М.Л. Каленчук и др. исключает этот вариант), ракýшка – 53 %, кúрза – 45 %; варианты, считающиеся допустимыми, были отмечены лишь в единичных случаях, не был ни разу назван допустимый вариант ударения рáкушка и дóговор. Возможность вариативного ударения в данных лексемах не выходила за рамки статистической погрешности (были даны единичные ответы). Таким образом, из возможных нормативных вариантов аудитория выбирает лишь один – основной, более характерный, известный и часто употребляемый в речи. В единичных случаях опрошенные комментируют выбор ударения. Но часто неверно определяют пометы, называя вариант вместо допустимого официальным или разговорным.

Респонденты хорошо ориентируются в вопросах расстановки акцентуации в парах слов, где один из вариантов характерен для профессионального употребления и выходит за пределы литературной нормы. Более 70 % опрошенных называют в качестве верного вариант, соответствующий литературной норме: úскра, кóмпас, аммиáка, каучýка. В то же время часть респондентов отмечает возможность вариантного употребления данных слов: искра –  18 %, компас – 18 %, вариант, характерный для профессионального употребления – каучукá – выбирает 24 % аудитории, аммиакá – 37 %. Комментирование выбора представлено единичными случаями и приводится только к словам искра и каучук, в случаях комментирования дается неверное понимание вариативности: 1) ударение зависит от лексического значения; 2) профессиональный вариант определяется как жаргон; 3) вариант называется разговорным словом.

Что же касается расстановки акцентуации в словах молодец и девица, где один из вариантов относится к народно-поэтической речи, следует отметить, что возможность такой вариативности в слове девица отмечают 42 %, в слове молодец 47 % опрошенных. Остальная часть предпочитает только один вариант – девúца и молодéц. Менее половины респондентов отмечают разницу в лексическом значении слов и их стилистическую окраску, часто ошибочно относят вариант дéвица к просторечию или определяет варианты ударения в этом слове как равноправные. Интересно, что некоторые анкетируемые отметили, что вариант дéвица является устаревшим, а девúца – современным с отрицательной оценкой. Варианты мóлодец и молодéц некоторые респонденты также соотносят как устаревший и современный, отмечая, что в первом случае речь идет о молодом, сильном мужчине, а во втором случае – о похвале.

Заключение

Как показало проведенное исследование, в настоящее время непрерывно продолжается развитие звукового строя русского языка, способствуя изменению некоторых сложившихся закономерностей и в области постановки ударения, репрезентируемого в первую очередь неоднородностью фиксации современными лексикографическими источниками акцентологических вариантов ряда словоформ (имен существительных в том числе). В связи с отсутствием единства четкой кодификации словарной фиксации рассматриваемых лексических единиц перспективным представляется сопоставление узуальных кодифицированных норм постановки ударения в первую очередь на материале речи студентов – носителей по большей части литературного произношения. Полученные результаты эксперимента могут стать дополнением и уточнением к исследованиям подобного рода (см.: Куракина, 2011 и др.) при кодификации норм в словарях и справочниках, поскольку анкетирование проводилось среди молодого поколения регионов России. Студенческая аудитория представляется нам наиболее перспективной в плане анализа узуальных реализаций, так как она наиболее восприимчива к различного рода воздействиям в языковом отношении.

В перспективе для лучшей репрезентации результатов представляется возможным сделать охват большей аудитории молодого поколения (преподавателей, учащихся общеобразовательных школ и др.), проанализировать полученные данные, детально описать особенности постановки ударения  в словоформах данной стратификационной категории населения России, сформулировать внутренние и внешние причины наблюдаемых акцентологических трансформаций, выявить тенденции развития и изменения норм в речи молодого поколения, что в дальнейшем будет полезным при кодификации в словарях и справочниках.

 

1 Каленчук М.Л., Касаткин Л.Л., Касаткина Р.Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века : норма и ее варианты. М. : АСТ-ПРЕСС, 2012. 1000 с.

2 Резниченко И.Л. Словарь ударений русского языка. М. : АСТ-ПРЕСС, 2008. 943 с.

3 Горбачевич К.С. Современный орфоэпический словарь русского языка. Все трудности произношения и ударения. М. : АСТ, 2010. 477 с.

4 Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений для работников радио и телевидения : ок. 75 000 словарных единиц / под ред. Д.Э. Розенталя. 5-е изд., перераб. и доп. М. : Русский язык, 1984. 810 с.

5 Орфоэпический словарь русского языка : произношение, ударение, грамматические формы / под ред. Р.И. Аванесова. 3-е изд., стереотип. М. : Русский язык, 1987. 704 с.

6 Орфоэпический словарь русского языка : произношение, ударение, грамматические формы / под ред. Р.И. Аванесова. 3-е изд., стереотип. М. : Русский язык, 1987. 704 с.

7 Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений для работников радио и телевидения : ок. 75 000 словарных единиц / под ред. Д.Э. Розенталя. 5-е изд., перераб. и доп. М. : Русский язык, 1984. 810 с.

8 Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений для работников радио и телевидения : ок. 75 000 словарных единиц / под ред. Д.Э. Розенталя. 5-е изд., перераб. и доп. М. : Русский язык, 1984. С. 2.

9 Там же. С. 3.

10 Орфоэпический словарь русского языка : произношение, ударение, грамматические формы / под ред. Р.И. Аванесова. 3-е изд., стереотип. М. : Русский язык, 1987. С. 3.

11 Орфоэпический словарь русского языка : произношение, ударение, грамматические формы / под ред. Р.И. Аванесова. 3-е изд., стереотип. М. : Русский язык, 1987. С. 3.

12 Там же.

×

Об авторах

Юлия Николаевна Здорикова

Ивановский государственный химико-технологический университет

Email: ulia_zdor@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-6124-8251

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка

Россия, 153000, Иваново, Шереметевский пр-кт, д. 7

Алексей Алексеевич Абызов

Ивановский государственный политехнический университет

Email: axxel68@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-0691-8184

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков

Россия, 153000, Иваново, Шереметевский пр-кт, д. 21

Елена Николаевна Макарова

Уральский государственный экономический университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: makarovayn@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-4439-5521

доктор филологических наук, доцент, заведующая кафедрой делового иностранного языка

Россия, 620144, Екатеринбург, ул. 8 Марта/Народной Воли, д. 62/45

Список литературы

  1. Абызов А.А., Здорикова Ю.Н. Вариативность акцентной структуры слова (на примере прилагательных на -овый) // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2018. Т. 17. № 3. С. 181-188.
  2. Аванесов Р.И. Русская литературная и диалектная фонетика : учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Русский язык и литература». М. : Просвещение, 1974. 287 с.
  3. Алтайская Е.М. Некоторые закономерности переноса ударения на предлог в сочетаниях «предлог плюс существительное» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. № 1. С. 1-7.
  4. Бондарко Л.В. Фонетика современного русского языка. СПб. : Изд-во С.-Петербург. ун-та, 1998. 269 с.
  5. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке : учебное пособие для студентов вузов. М. : Логос, 2003. 304 с.
  6. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно : пособие по русскому языку. М. : Высшая школа, 2001. 239 с.
  7. Воронцова В.Л. Активные процессы в области ударения // Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / под ред. Е.А. Земской. М. : Языки русской культуры, 1996. С. 305-326.
  8. Еськова Н.А. Нормы русского литературного языка XVIII-XIX веков. Ударение. Грамматические формы. Варианты слов. Словарь. Пояснительные статьи. М. : Рукописные памятники Древней Руси, 2008. 578 с.
  9. Зализняк А.А. Закономерности акцентуации русских односложных существительных мужского рода // Публикации отделения структурной и прикладной лингвистики. 1977. Вып. 8. C. 71-119.
  10. Касаткин Л.Л. Современный русский язык. Фонетика. M. : Академия, 2008. 256 с.
  11. Ковалева М.Ш., Фролова А.М., Яхно М.Д. Активные процессы в области словесного ударения // Инновационная наука. 2016. № 6-3. С. 114-117.
  12. Костомаров В.Г. Язык текущего момента : понятие правильности. СПб. : Златоуст, 2014. 220 с.
  13. Куракина Е.Б. Тенденции развития акцентологических норм в речи современных молодых москвичей : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2011. 29 с.
  14. Стрельчук Е.Н. Вопросы речевой культуры за рубежом: прошлое и настоящее // Мир русского слова. 2013. № 2. С. 25-28.
  15. Федянина Н.А. Ударение в современном русском языке. М. : Русский язык, 1982. 302 с.
  16. Фомина Т.Г. Русское словесное ударение : учебное пособие. М. : Флинта : Наука, 2018. 384 с.
  17. Фунтова И.Л. Акцентные изменения в современном русском литературном языке // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2009. № 2. С. 140-145.
  18. Cutler A. Lexical stress in English pronunciation // The Handbook of English Pronunciation / ed. by M. Reed, J.M. Levis. Chichester : Wiley Blackwell, 2015. Pp. 106-124.
  19. Pozdeeva D., Shevchenko T., Abyzov A. New perspectives on Canadian digital identity based on word stress patterns in lexicon and spoken corpus // Lecture Notes in Artificial Intelligence. 2019. Vol. 1 (11658). Pp. 401-413.
  20. Shevchenko T., Pozdeeva D. Canadian English word stress : a corpora-based study of national identity in a multilingual community // Lecture Notes in Computer Science. 2017. Vol. 10458. Pp. 221-232.
  21. Van der Hulst H. Word stress : theoretical and typological issues. Cambridge : Cambridge University Press, 2014. 374 p.

© Здорикова Ю.Н., Абызов А.А., Макарова Е.Н., 2022

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах