ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И ЛИНГВОПЕРСОНОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ РЕАЛИЗАЦИИ РЕЛИГИОЗНЫХ КОНЦЕПТОВ В РУССКОЙ КРЕОЛИЗОВАННОЙ КАРИКАТУРЕ
- Авторы: Белова М.А.1
-
Учреждения:
- АНО ДО «Английская игровая школа»
- Выпуск: Том 15, № 2 (2017)
- Страницы: 189-203
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/16197
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2264-2017-15-2-189-203
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В данной статье рассмотрены проблемы выражения религиозных концептов посредством вербальных и иконических средств в текстах иронической модальности. Целью работы является определение связи компонентов религиозных креолизованных текстов с лингвокультурой народа. Актуальность исследования определяется частотностью таких текстов в СМИ и неоднозначностью их трактования как рецепиентами, изучающими русский язык, так и носителями русской лингвокультуры. Использование невербальных средств дает реципиенту бо ´льшую свободу для декодирования, что подчас приводит к крайне негативным последствиям. По всему миру разгораются скандалы, так или иначе связанные с карикатурами (по большей части, антиклерикальными). Росе Флемминг, редактор датской газеты «Юлландс-постен», в своей книге «Дело о карикатурах на пророка Мухаммеда» рассказывает, что «не мог представить масштабы будущего мирового кризиса, когда в сентябре 2005 года дал разрешение на публикацию…» [1] двенадцати рисунков мусульманского пророка. В 2005 году произошло еще более трагическое событие: расстрел издательства французской карикатурной газеты Charlie Hebdo и последовавшие за ним акции «за» и «против» творчества погибших авторов. Такая острота в свою очередь повышает научный интерес к данной области. Появляются все новые работы, посвященные изучению феномена карикатуры, описанию принципа ее воздействия на реципиентов, установлению норм этики и морали в данном жанре. Диахроническое описание особенностей вербального выражения иронии относительно элементов концептосферы «Религия» позволяет проследить изменение в мировоззрении носителей русской лингвокультуры.
Об авторах
Мария Александровна Белова
АНО ДО «Английская игровая школа»
Автор, ответственный за переписку.
Email: 6marbel@gmail.com
методист-преподаватель
Ленинский проспект, 87А, Москва, Россия, 119313Список литературы
- Флеминг Р. Дело о «карикатурах на пророка Мухаммеда» // BHV. 2012. 512 с.
- Артемова Е.А. Карикатура как жанр политического дискурса: дисс. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 175 с.
- Алтунян А.Г. Анализ политических текстов: учеб. пособие. М.: Логос, 2006. 384 с.
- Верещагин В.А. Русская карикатура: в 3 т. Репринтное издание 1911-1913 гг. СПб.: Альфарет, 2012.
- Швыров А.В. Иллюстрированная история карикатуры с древнейших времен до наших дней: составлена по новейшим исследованиям А.В. Швыровым: История карикатуры в России написана С.С. Трубачевым. С.-Петербург: типография П.Ф. Пантелеева, 1903 (обл. 1904). 404 с.
- Ефимов Б.Е. Основы понимания карикатуры. М.: Советский художник, 1961. 70 с.
- Ефимов Б.Е. Детям о карикатуре и карикатуристах. М.: Советский художник, 1976. 190 с.
- Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1985. 138 с.
- Ватлин А.Ю., Малашенко Л.Н. История ВКП(б) в портретах и карикатурах ее вождей. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2007. 143 с.
- Засорина Л.Н. (ред.). Частотный словарь русского языка. М.: Русский язык, 1977. 936 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Русский язык, 1980. 320 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1990. 246 с.
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / пер. с англ., отв. ред. М.А. Кронгауз; вступ. ст. Е.В. Падучевой. М.: Pусские словари, 1996. 416 с.
- Воробьев В.В. Лингвокультурология: учеб. пособие. М.: Изд-во РУДН, 2006.
- Мамонтов А.С., Морослин П.В. Лингвокультурные проблемы перевода рекламных текстов в аспекте профессиональноориентированного обучения // Профессионально-ориентированный перевод: реальность и перспективы. Сб. научн. тр. по материалам 4-й Международной научно-методической конференции, посвященной 50-летию РУДН. М.: РУДН, 2009. С. 364-366.
- Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. 5-е изд. М.: Флинта; Наука, 2011. 296 с.
- Шаклеин В.М. Лингвокультурология: традиции и инновации: монография. М.: Флинта, 2012. 301 с.
- Карасик В.И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009. 406 с.
- Карасик В.И. Коммуникативный типаж: аспекты изучения // Аксиологическая лингвистика: проблемы и перспективы. Волгоград, 2004. С. 48-50.
- Карасик В.И., Дмитриева О.А. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Парадигма, 2005. С. 5-25.
- Шаклеин В.М. Этноязыковое видение как составляющая лингвокультурной ситуации // Вестник Москов. Ун-та. Сер. 19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2000. № 1. С. 73-88.
- Каликина С. Иллюстрация к притче о краже репы из «Великого зерцала» // Настенный лист (ГИМ), 1905. URL: http:// www.wikiznanie.ru/wikipedia/index.php/Файл: Великое-зерцало3.png
- Цветков А. Карикатура // Крокодил. 1969. № 10. С. 18.
- Ларичев М. Карикатура «Прогнозы» // Online каталог современных российских художников-карикатуристов. Выпуск от 29.10.2008. URL: http://daomail.ru/letter/?lid=22461&view=html
- Лотман Ю.М. Бытовое поведение и типология культуры в России XVIII в. // Самосознание России: антология. Вып. 2. Философские рефлексии. М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 220-225.
- Ворошилова М.Б. Лингвокультурный типаж рокера: ассоциативные признаки // Лингвокультурология. Вып. 1. Екатеринбург, 2007. С. 44-52.
- Словарь Ожегова (Интернет-ресурс). URL: http://www.ozhegov.org/words/15236.shtml
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 ч. СПб., 1863-1866.
- Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Русский язык, 2000. URL: http:// dic.academic.ru/contents.nsf/efremova/
- Демотиватор. URL: http://www.liveinternet.ru/users/4421202/post287074471