КВАНТИТАТИВЫ МНОГО И ОЧЕНЬ В ЗЕРКАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА: ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье рассматривается один из параметров интегрального описания семантически близких слов в целях их эффективного представления в иностранной аудитории - сопоставление с иноязычными коррелятами (на материале квантитативов много и очень). Показана актуальность сопоставительного анализа явлений в русском и родном языках учащихся в лингводидактическом аспекте.

Об авторах

Е Н Гулидова

МГУ им. М.В. Ломоносова

Ленинские горы, МГУ, Москва, Россия, 119991

Список литературы

  1. Баранова И.И., Чуваева К.М. Учет межъязыковой интерференции при обучении студентов из Китая русскому языку // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия:«Русский и иностранные языки и методика их преподавания». 2012. № 1. С. 56-62.
  2. Будильцева М.Б., Новикова Н.С. Интерференция и сопоставительный аспект в преподавании курса «Русский язык и культура речи» студентам-иностранцам // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». 2013. № 2. С. 129-135.
  3. Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим.Фонетика. Графика. Части речи: автореф. дисс. ... д-ра пед. наук. М., 1997. 41 с.
  4. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. 502 с.
  5. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросовет, 2004. 862 с.
  6. Гулидова Е.Н. О типах ошибок на употребление наречий много и очень в речи франкоговорящих учащихся // Актуальные вопросы современной науки: Материалы XXIII Международной научно-практической конференции: сб. научн. трудов / Научн. ред. И.А. Рудакова. М.: Спутник+, 2014. С. 119-124.
  7. Гулидова Е.Н. Семантика и грамматика лексем много и очень // Профессиональное образование. Столица. 2015. № 6. С. 28-31.
  8. Евграфова А.Е. Лексикографическое представление русских темпоральных наречий в функционально-коммуникативном аспекте: дисс. … канд. филол. наук. М., 2011. 265 с.
  9. Книга о грамматике. Русский язык как иностранный: учеб. пособие / под ред. А.В. Величко. 2-е изд., испр. и доп. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. 816 с.
  10. Панков Ф.И. Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия: дисс. … д-ра филол. наук. М., 2009. 845 с.
  11. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке / под ред. И.Б. Голуб.-е изд., испр. М.: Рольф, 2001. 368 с.
  12. Степанычева Е.М. Лингводидактические основы представления русской адвербиальной лексики в иноязычной аудитории (на материале кванторных наречий): дисс. … канд. пед. наук. М., 2011. 291 с.
  13. Boulanger A. Grammaire pratique du russe (morphologie et syntaxe). Paris, OPHRYS, 1991.
  14. Grammaire de la langue russe / par André Mazon. Paris, Institut d’Etudes slaves, 1963.
  15. Grammaire vivante du russe: Partie II: Intermédiaire II / L. Grouchevskaia, N. Bitekhtina. Живая грамматика русского языка (для говорящих на французском языке). Часть II. Средний этап / Л.Ю. Грушевская, Н.Б. Битехтина. M.: КРЭФ-Р, 2006. 216 с.
  16. Mauger G. Grammaire pratique du français d’aujourd’hui. Paris, Librairie Hachette, 1968.
  17. Wagner R.-L., Pinchon J. Grammaire du français classique et moderne. Paris, 1975.

© Гулидова Е.Н., 2016

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах