КВАНТИТАТИВЫ МНОГО И ОЧЕНЬ В ЗЕРКАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА: ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
- Авторы: Гулидова ЕН1
-
Учреждения:
- МГУ им. М.В. Ломоносова
- Выпуск: № 4 (2016)
- Страницы: 16-24
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/14505
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматривается один из параметров интегрального описания семантически близких слов в целях их эффективного представления в иностранной аудитории - сопоставление с иноязычными коррелятами (на материале квантитативов много и очень). Показана актуальность сопоставительного анализа явлений в русском и родном языках учащихся в лингводидактическом аспекте.
Список литературы
- Баранова И.И., Чуваева К.М. Учет межъязыковой интерференции при обучении студентов из Китая русскому языку // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия:«Русский и иностранные языки и методика их преподавания». 2012. № 1. С. 56-62.
- Будильцева М.Б., Новикова Н.С. Интерференция и сопоставительный аспект в преподавании курса «Русский язык и культура речи» студентам-иностранцам // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». 2013. № 2. С. 129-135.
- Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим.Фонетика. Графика. Части речи: автореф. дисс. ... д-ра пед. наук. М., 1997. 41 с.
- Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. 502 с.
- Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросовет, 2004. 862 с.
- Гулидова Е.Н. О типах ошибок на употребление наречий много и очень в речи франкоговорящих учащихся // Актуальные вопросы современной науки: Материалы XXIII Международной научно-практической конференции: сб. научн. трудов / Научн. ред. И.А. Рудакова. М.: Спутник+, 2014. С. 119-124.
- Гулидова Е.Н. Семантика и грамматика лексем много и очень // Профессиональное образование. Столица. 2015. № 6. С. 28-31.
- Евграфова А.Е. Лексикографическое представление русских темпоральных наречий в функционально-коммуникативном аспекте: дисс. … канд. филол. наук. М., 2011. 265 с.
- Книга о грамматике. Русский язык как иностранный: учеб. пособие / под ред. А.В. Величко. 2-е изд., испр. и доп. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. 816 с.
- Панков Ф.И. Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия: дисс. … д-ра филол. наук. М., 2009. 845 с.
- Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке / под ред. И.Б. Голуб.-е изд., испр. М.: Рольф, 2001. 368 с.
- Степанычева Е.М. Лингводидактические основы представления русской адвербиальной лексики в иноязычной аудитории (на материале кванторных наречий): дисс. … канд. пед. наук. М., 2011. 291 с.
- Boulanger A. Grammaire pratique du russe (morphologie et syntaxe). Paris, OPHRYS, 1991.
- Grammaire de la langue russe / par André Mazon. Paris, Institut d’Etudes slaves, 1963.
- Grammaire vivante du russe: Partie II: Intermédiaire II / L. Grouchevskaia, N. Bitekhtina. Живая грамматика русского языка (для говорящих на французском языке). Часть II. Средний этап / Л.Ю. Грушевская, Н.Б. Битехтина. M.: КРЭФ-Р, 2006. 216 с.
- Mauger G. Grammaire pratique du français d’aujourd’hui. Paris, Librairie Hachette, 1968.
- Wagner R.-L., Pinchon J. Grammaire du français classique et moderne. Paris, 1975.