ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КАТОЙКОНИМОВ НА МАТЕРИАЛЕ ПАРАГВАЙСКОГО И УРУГВАЙСКОГО НАЦИОНАЛЬНЫХ ВАРИАНТОВ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В настоящей работе анализируются парагвайские и уругвайские катойконимы во взаимосвязи с такой развивающейся дисциплиной, как лингвистическая география. Деноминативные имена прилагательные, которые при приобретении значения существительных именуются катойконимами, напрямую связаны с топонимикой, которая может отражать географические, исторические и культурологические особенности местности и занимает особо важное место в лексикологии любого языка. В работе приводится описание топонимических понятий и морфологического образования катойконимов посредством суффиксации, а также перечисляются как наиболее распространенные, так и менее используемые суффиксы. Помимо того, автором рассматривается картина продуктивности суффиков для образования катойконимов в двух исследуемых странах - результаты показывают, что в Парагвае наиболее употребительным суффиксом оказался -eño, в то время как в Уругвае первое место по распространенности занимает -ense.

Об авторах

М Радович

Российский университет дружбы народов

Кафедра иностранных языков

Список литературы

  1. Астапова Н.О. Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации. Барнаул, 2007. 256 c.
  2. Атлас мира / глав. ред. Я.А. Топчиян. М.: Федеральная служба геодезии и картографии России, 1997. 71 с.
  3. Брутян Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Ереван: Луйс, 1968. 167 с.
  4. Виноградов В.С. Лексикология испанского языка: учебник. 2-е изд, испр. и доп. М.: Высш.шк., 2003. 244 с.
  5. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. М.: Изд-во РУДН, 1997. 331 с.
  6. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. 452 с.
  7. Иберо-романистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи: Тезисы конференции: Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, Филологический факультет, 20-21 ноября 2008 г. М.: МАКС Пресс, 2008. 145 с.
  8. Радович М. Лингвистический анализ катойконимов на материале аргентинского и чилийского национальных вариантов испанского языка // Журнал X Международной ­научно-практической конференции Современные исследования социальных проблем. г. Красноярск, Научно-исследовательский центр, 2014. С. 12-29.
  9. Радович М. Особенности парагвайской топонимики // Научный калейдоскоп: материалы II студенческой конференции в рамках фестиваля науки на филологическом факультете. М.: РУДН, 2014. С. 258-262.
  10. Радович М. Семантика и стилистика катойконимов на материале южноамериканских национальных вариантов испанского языка // Иберо-романистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи: Материалы VII Международной конференции, Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова. М.: МАКС Пресс, 2014. С. 96-97.
  11. Сударь Г.С. Топонимическое прозвище // Вопросы иберо-романского языкознания: сб. статей. Вып. 8. Материалы конференции (Москва 2008). М.: МГУ им. М.В. Ломоносова. 2010. С. 230-236.
  12. Сударь Г.С. Топоним в составе испанской фразеологии / Г.С. Сударь // Актуальные проблемы современной иберо-романистики (лингвистика, литературоведение, культурология). М.: Гнозис, 2004. С. 72-78.
  13. Фирсова Н.М. Современный испанский язык в Испании и странах Латинской Америки. учеб. пособие. М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. 352 с.
  14. Чеснокова О.С. Основы лексикологии испанского языка: учеб. пособие. М.: РУДН, 2008. 79 с.
  15. Bosque I.V. Demonte. Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa, 2000. pág. 4623.
  16. Casares Julio. Apéndice de nombres gentilicios, parte integrante del Diccionario Ideológico de la Lengua Española, 1a edición, cuarta tirada (Editorial Gustavo Gili, S. A., Barcelona, 1954.)
  17. Deletang Luis F. “Contribución al estudio de nuestra toponimia: I Pilcomayo, Paraguay, Guapay”, Imprenta de la Universidad, Facultad de Filosofía y Letras, Publicación del Instituto de Investigaciones Históricas, Número XXIX, Buenos Aires, 1926, 86 pp.
  18. Diccionario de la Lengua Española - (Vigésima segunda edición de la Real Academia Española). www.drae.es
  19. García Mouton Pilar. Sobre geografía lingüística del español de América, RFE, 1992.
  20. Harald Thun, Carlos E. Forte, Adolfo Elizaincín. El Atlas Lingüístico Diatópico y Diastrático del Uruguay (ADDU). Presentación de un proyecto, Ibero-Romania, 30, 1983, págs. 26-62.
  21. Lang Mervyn F. Formación de palabras en español. Madrid: Ediciones Cátedra, 1990.
  22. Lope Blanch, Juan M. El español de América, Madrid: Eds. Alcalá, 1968.
  23. Lope Blanch, Juan M. (dir.), Atlas Lingüístico de México, México D.F., El Colegio de México-FCE, 1990, 120 mapas
  24. Machová, Jindřiška. Análisis geográfico y formal de los gentilicios en español, Masarykova Univerzita, Brno 2009.
  25. Rona J.P. Aspectos metodológicos de la Dialectología Hispanoamericana.Montevideo: Univ. de la República, 1958.
  26. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/maslova/02.php

© Радович М., 2016

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах