ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ МАКРОТОПОНИМОВ ЧИЛИ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена проблеме взаимодействия языка и культуры. Содержится лингвокультурологический анализ макротопонимов Чили, рассмотрены особенности их образования и этимологии. Предлагается классификация чилийских географических названий. В статье обосновывается роль изучения топонимов для лингвистики, истории и общества в целом. Лингвокультурологический анализ чилийских макротопонимов показал, что большинство из них имеют индейское происхождение. Их можно разделить на фитотопонимы, зоотопонимы, топонимы, связанные с природными условиями, образом жизни, религией, географией и геологией. Чилийские географические названия, появившиеся после открытия Америки европейцами, связаны с историческими событиями, выдающимися личностями и первооткрывателями.

Об авторах

Е С Бобылева

Российский университет дружбы народов

Кафедра иностранных языков Филологический факультет

Список литературы

  1. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002. 284 с.
  2. Armengol Valenzuela P. (1918). Glosario etimológico de Nombres de Hombre, Animales, Plantas, Ríos y Lugares, y de Vocablos incorporados en el Lenguaje Vulgar, aborígenes de Chile, y de algún otro país americano. Vol. I y II. Santiago: ImprentaUniversitaria. 483 p.
  3. Barros Arana Diego (2000). Historia General de Chile. SantiagodeChile, Editorial Universitaria. Volumen VIII. 380 p.
  4. Bengoa José (2000).Historia del pueblo mapuche: Siglos XIX y XX (Seventh ed.). LOM ediciones. 423 p.
  5. Englert Sebastián (1938). Diccionario Rapanui-Español. Santiago: Universidad de Chile. 139 p.
  6. Latorre Guillermo (1997). Tendencias generales en la toponimia del Norte Grande de Chile. 16 p.
  7. Raïssa Kordic R. y Mario Ferreccio P. (2014). Topónimos y gentilicios de Chile, DIBAM Centro Barros Arana y editorial Catalonia. 350 p.
  8. Ramírez Sánchez Carlos (1988). Toponimia indígena de las provincias de Osorno, Llanquihue y Chiloé. Valdivia: UniversidadAustraldeChile. 230 p.
  9. Roditi Edouard (1972). Magellan of the Pacific. London: Faber & Faber. 271 p.
  10. Valencia Avaria Luis (1980). Bernardo O’Higgins, el “buen genio” de América. Santiago: Universitaria. 487 p.

© Бобылева Е.С., 2016

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах